Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Нравится, Ваша Милость? — заметив мой интерес, нахально осведомился отиравшийся у ворот постоялого двора служка, пронырливого вида черноглазый мальчуган в грязной овчинной куртке мехом внутрь.

— Дорого обошлась? — хмыкнул я, дав коню шенкелей и проезжая во двор.

Там обнаружилось что одной картиной художник не ограничился. Вывеска над входом в двухэтажное каменное здание оказалась побольше и поподробнее, да и с ракурсом мастер более угадал, но, к сожалению, впечатления несколько смазывала надпись «Грудастая русалка» по низу изображения. Она в композиции была

лишней.

— Золотом хозяин платил, — подождав пока я проникнусь силой искусства, подтвердил мальчик.

— Даже так? — «удивился» я.

— Да-да-да Ваша Милость!!! — преисполнился важности молодой человек, показывая, где конюшня. — Этой, как ее, живописи в Каллерое художник учился.

Мне это дело впрочем, было не интересно. Голую бабу я без всякой нескромности мог изобразить и получше, так что контакты творца не требовались.

— Буду в харчевне, — кивнул я Уллеру. Лейн был старшим в сопровождавшей меня четверке кнехтов. Авторитетным воинам нужно было обрисовывать перспективы, так что я оставил оруженосца в распоряжении Айлин. — Сбрую оставить, вещи с собой.

— Да, фер! — почтительно кивнул тот.

Благородного господина с четырьмя кнехтами сопровождения брюхатый хозяин постоялого двора, конечно же, не пропустил. Стекла в окнах были довольно мутными и толстыми, но кое-что через них было видно.

— Добро пожаловать в «Грудастую русалку», благородный господин!!! Звать меня Нил Коналл, владею я этим заведением.

О последнем я уже догадался. Причем не только по качественному пошиву одежды, но и по плотности и прекрасной прокраске пошедшего на него сукна. Я милостиво кивнул.

— Надолго к нам? — спросил хозяин.

— На ночь. Может быть и на две. Две комнаты. На одного и на четверых, рядом с друг другом. С кормежкой. — Ответил я, стараясь говорить без акцента. Умению от него избавится мы с «Сидоровым» и женой посвятили немало времени.

— Найдем где поселить. Зима, шторма, жильцов немного, — с достоинством ответил пузан. — Желаете откушать с дороги?

— Да. — Кивнул я. Харчевня была почти пустой. — Пыль смыть тоже не помешает.

— Среди «чистой» публики присядете или предпочитаете со своими кнехтами?

Обычно дворяне предпочитали вкушать пищу среди равных и почти равных, но встречались и исключения. Обычно среди тех благородных господ кто не имел лишних монет, но в достатке врагов.

— В чистом углу.

Хозяин распорядился официантке и, провожая меня к месту, поинтересовался:

— Как мне вас величать, Ваша Милость?

— Фер Рэйб ан Тодт.

Рабе в документах прикрытия не смотрелось даже местным шрифтом, да и на слух было слишком похоже на ребе.

— Не из наших мест будете? — Зацепился за неизвестную фамилию и может быть за остатки акцента трактирщик.

— С севера.

— А где это?

— На границе с Демецией, — «удивленно» приподняв бровь, медленно сказал я ему.

Собеседник засуетился, отодвинул мне стул, грозно рыкнул на прислугу притащить шайку с водой и полотенце умыться с дороги, в общем, показал, что не в свое дело не лез, только пытался поддержать разговор.

— Слышал что здесь ищут

хороших солдат [3] , — сразу же взял быка за рога я, вешая оружие и полушубок на спинку стула. — Правду говорят?

3

Солдат — в Аэронской империи термин близкий к значению земного термина «солдат» (от лат. солид — золотая монета) в его изначальном значении используется только применительно к «свободным» наемникам и несколько реже к воинам «регулярных» войсковых формирований аристократии. Воинов принесших сюзерену личную присягу солдатами именовать не принято, это кнехты.

По лицу задумавшегося трактирщика пробежала тень. Под курткой был очень внушительно выглядевший бахтерец с кольчатой частью из нержавейки и титановыми пластинами, выменянный мной на альвийский «кровавый лист». Капитан бригантины собирал коллекцию оружия.

— Да, есть такое, фер Рэйб. Фер Вран из Бойгена рейдеров со Щитовых островов с своей земли на пинках вынес, так они у нас лагерем встали. — Пузан усмехнулся. — Алчут мести. Найм ищете?

— Для роты.

Мужик немного расслабился.

— Тогда вам не к капитану надо. Можете не искать никого, Ваша Милость. Ан Ланнахта вечером ждем. Я вам его покажу, фер.

— Удачно зашел, — сказал я.

Хозяин постоялого двора сместился в сторону, чтобы пропустить симпатичную подавальщицу с глиняной шайкой воды в руках и висящим на плече полотенцем, и с сомнением покачал головой.

— Большая рота у вас?

— За сотню рыл.

Мужик глянул в сторону лагеря «Арранцев» словно мог его видеть и пожевал губами.

— Не знаю, осилит ли.

— Есть сомнения в платежеспособности? — спросил я, ополоснув лицо и руки и побрезговав давненько уже не стиранным полотенцем.

Трактирщик нахмурился в сторону девицы и с намеком посмотрел на меня. Я покопался в кошеле и шлепнул на стол пару монет. Бизант для него, и попавший под руку бронзовый триенс для официантки.

— Что нибудь жидкое с мясом и хорошего вина кувшинчик. — Трактирная красавица состроила глазки и забирая монету тряхнула бюстом заманивая мой взгляд себе за пазуху. Вечером в темных углах мне лучше будет не показываться. Определенно.

— Не присядешь со мной, почтенный? Ты, как я вижу человек знающий. — С трудом, но перевел я взгляд на владельца заведения. Сутки постоя даже с кормежкой большой серебряной монеты не стоили, сдача подразумевалась информацией.

Шен Нил понимая правила игры согласился и, блюдя марку, даже сгонял бабенку за кружкой и кувшином побольше, чтобы нищебродом не выглядеть. Беседа обещала быть интересной.

Так оно в целом и вышло. За полчаса разговора я получил от трактирщика более чем полный расклад «что, где и как» и даже предупреждение в довесок, что местное дворянство после найма у островитян на наших «Белых волков» смотреть вероятнее всего будет косо и Кантию нам лучше всего будет покинуть. Ну и островитянам не доверять и без аванса не работать, ни в коем случае.

Поделиться:
Популярные книги

Лев Толстой

Шкловский Виктор Борисович
363. Жизнь замечательных людей
Документальная литература:
биографии и мемуары
5.00
рейтинг книги
Лев Толстой

Города в полете

Блиш Джеймс Бенджамин
Фантастика:
космическая фантастика
4.25
рейтинг книги
Города в полете

Черта прикрытия

Бэнкс Иэн М.
9. Культура
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
киберпанк
6.67
рейтинг книги
Черта прикрытия

Барон

Первухин Андрей Евгеньевич
5. Ученик
Фантастика:
фэнтези
5.60
рейтинг книги
Барон

Наследник

Назимов Константин Геннадьевич
3. Травник
Фантастика:
фэнтези
6.80
рейтинг книги
Наследник

Телохранитель Генсека. Том 4

Алмазный Петр
4. Медведев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Телохранитель Генсека. Том 4

Сержант. Назад в СССР. Книга 4

Гаусс Максим
4. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сержант. Назад в СССР. Книга 4

Я до сих пор князь. Книга XXII

Дрейк Сириус
22. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я до сих пор князь. Книга XXII

Гримуар темного лорда IX

Грехов Тимофей
9. Гримуар темного лорда
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда IX

Адепт

Листратов Валерий
4. Ушедший Род
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Адепт

Страж Кодекса. Книга VI

Романов Илья Николаевич
6. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга VI

Бастард Императора. Том 8

Орлов Андрей Юрьевич
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8

Ваше Сиятельство 8

Моури Эрли
8. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 8

Жена неверного генерала, или Попаданка на отборе

Удалова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Жена неверного генерала, или Попаданка на отборе