Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Оно того стоит
Шрифт:

Лидия помогла мне пройти через весь тот ад, который мне пришлось пройти, прежде чем принять тот факт, что я потеряла руку. Она была первым человеком, который посмотрел на меня без жалости и сказал мне поднять задницу и вылезти из поезда с конечной остановкой «вечная жалость к себе». Она всегда была рядом. Тем не менее, вот что получила в замен.

К черту свадьбу. К черту мою совесть. К черту мою мамашу. К черту невесту. И к черту моего сводного брата.

Мне как будто снова четырнадцать. И я не буду делать что-то настолько бессмысленное, чтобы подливать

масла в огонь. Оглядываясь назад, признаю, что это слабость. Андерсон устраивал мне адские розыгрыши на протяжении многих лет. Я могу отплатить ему той же монетой за Лидию.

Сейчас мне всего то и нужно, что выиграть несколько игр. Да… я могу поучаствовать во всех них.

Только выйдя на улицу, я поняла, что забыла подушку. Но, похоже, Хенли уже нашла одну, потому что Дэвис как раз уходит.

Улыбаясь, направляюсь к Андерсону, который бросает мне красную майку.

— Ты в моей команде, сестренка, — заявляет он, словно он не пустоголовый проныра.

Я бросаю майку ему обратно, как только Роман проходит мимо в синей майке, ухмыляясь мне, прежде чем перевести взгляд на свою сестру и направиться к ней. Она в красной майке.

— Вообще-то, я предпочитаю синий. Извини, братан.

Я хватаю синюю майку из кучи, когда он смотрит на меня, и натягиваю ее, прежде чем завязать ее на боку, чтобы она не свисала над верхней частью моих шорт. Я завязываю ее одной рукой по привычке, и моя робо-рука дергается, чтобы напомнить мне, что она отлично работает.

Андерсон свирепо смотрит, потому что знает, как я крута на полосе препятствий, поэтому он явно хочет, чтобы я была в его команде.

— О, мы добавили новое препятствие, — говорит он, насмешливо улыбаясь. — «В честь вашего незабываемого прибытия на мою свадьбу».

Это уже даже не смущает. Когда ты неповоротлива, то стараешься растрясти свой зад куда быстрее обычного человека.

— Я уверена, что смогу обойти тебя с одной рукой, связанной за моей спиной… О, подожди-ка! Вот именно! Я не раз била тебя одной рукой! А теперь, когда у меня две руки, тебе хана.

Он закатывает глаза, глядя в сторону, указываю пальцами своей робо-руки на его ужасных дружков. Они отводят глаза, как будто не верят, что я шучу. Имею в виду, что у меня хватает смелости шутить о своей потерянной руке, вместо того, чтобы оплакивать ее потерю спустя годы.

Вообще, меня, как правило, окружают пять типов людей.

Тип Первый: Люди, притворяющиеся, что не замечают мою руку, потому что это неполиткорректно.

Тип Второй: Люди, которые беззастенчиво пялятся на мою руку. Иногда единственное, что они делают — это пялятся. Иногда они задают пояснительные, очень личные или весьма неуместные вопросы.

Я никогда не забуду, как какой-то парень, который по возрасту годился бы мне в отцы, спросил меня, пыталась ли я мастурбировать своим протезом, учитывая, что у меня не было чувствительности в этой руке. Казалось, он думал, что этот процесс будет похож на то, как это делал бы кто-то другой в качестве прелюдии. Фу.

А другой парень спросил меня, нужно ли мне все время

носить протез. Когда я сказала ему, что обычно снимаю его дома, он зачем-то поинтересовался, может ли он облизать мой «бугорок» — его слова, не мои. Это было на свидании. Очевидно, что о втором свидании с этим фетишистом не было и речи.

В любом случае, вернемся к тому, о чем я говорила…

Третий Тип: Людям, которым на самом деле наплевать, есть у меня рука или нет.

Тип Четвертый: Люди, которые принимают тот факт, что руки нет, но не могут не обратить на ее отсутствие внимания. Эти люди, как правило, в массе своей любопытны, но не в том оскорбительном или жутком смысле. Это мой самый любимый тип.

Тип Пятый: Люди, которые думают, что отсутствие конечностей заразно. Серьезно. Они полагают, что могут столкнуться с ампутацией, если столкнутся со мной или я нечаянно их задену.

Спортивная бутылка Андерсона лежит на земле, и я хватаю ее, не привлекая внимания, пока он о чем-то беседует с группой своих друзей.

Отвинтив крышку, я впрыскиваю жидкое слабительное в бутылку, накручиваю крышку и возвращаю бутылку туда, откуда взяла. Затем, конечно, делаю вид, что делаю растяжку, и он поворачивается, когда я наклоняюсь.

Да, я одурачила его. И как только мы начинаем движение, он все еще не в курсе.

Когда мы обходим дом со стороны огромного заднего двора, понимаю, о чем говорил Андерсон — мое испытание напрямую связано с грязью, а также с новой полосой препятствий.

Я… не могу поверить, что моя мать позволила им сделать гигантские грязевые ямы прямо здесь. Но, конечно же, у нас здесь две траншеи около пяти футов в ширину и несколько дюймов в глубину. И при этом в них грязи по уши.

Веревочные квадраты прямо над этими траншеями, то есть ожидается, что мы проползем через эту чертову конструкцию. Вот что, действительно, выведет Сьюзи из себя: куча грязных людей, слоняющихся по дому.

— Слушайте правила! — Хит — мой отчим — громогласно провозглашает через весь двор, приподнимая свой бокал шампанского в воздух. — Каждый парень должен встать в пару с девушкой из своей команды. Команды из мужчин и женщин в составе должны быть разделены поровну. Любое пропущенное препятствие ведет к дисквалификации. Все препятствия должны быть завершены с вашим партнером, прежде чем вы сможете перейти к новому препятствию, или вы будете дисквалифицированы. Пересечение финиша без партнера также приводит к дисквалификации.

Он болтает о правилах, а я оглядываюсь вокруг, чтобы обнаружить хотя бы одну синюю майку без пары. Стараясь не улыбаться, я подкрадываюсь к Роману, когда Хит заканчивает орать свои правила, и парень смотрит на меня, вопросительно приподняв бровь.

— Хорошо! Начинаем на счет пять! — Хит заявляет, что на этом его речь закончена.

— Похоже, только у нас с тобой нет пары, — говорю я Роману, пока тот продолжает пялиться на меня. Он и вправду чертовски высокий.

Черт бы побрал эту его идиотскую ухмылку. Она добавляет еще одно очко в пользу его сексуальности.

Поделиться:
Популярные книги

Простолюдин

Рокотов Алексей
1. Путь князя
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Простолюдин

Память льда

Эриксон Стивен
3. «Малазанская империя»
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Память льда

Второгодка. Книга 3. Ученье свет

Ромов Дмитрий
3. Второгодка
Фантастика:
городское фэнтези
сказочная фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Второгодка. Книга 3. Ученье свет

Дважды одаренный. Том IV

Тарс Элиан
4. Дважды одаренный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
7.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том IV

Журнал «Если», 2002 № 08

Андерсон Кевин Джей
114. Журнал Если
Фантастика:
научная фантастика
5.00
рейтинг книги
Журнал «Если», 2002 № 08

Третий. Том 6

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 6

Законник Российской Империи. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Словом и делом
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
дорама
6.40
рейтинг книги
Законник Российской Империи. Том 2

Зодчий. Книга VIII

Погуляй Юрий Александрович
8. Зодчий Империи
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
6.25
рейтинг книги
Зодчий. Книга VIII

Я Гордый часть 2

Машуков Тимур
2. Стальные яйца
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я Гордый часть 2

Ее андалузский друг

Содерберг Александр
1. София Бринкман
Детективы:
прочие детективы
5.00
рейтинг книги
Ее андалузский друг

На границе империй. Том 10. Часть 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 3

Черта прикрытия

Бэнкс Иэн М.
9. Культура
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
киберпанк
6.67
рейтинг книги
Черта прикрытия

Мастер Трав III

Мордорский Ваня
3. Мастер Трав
Фантастика:
фэнтези
рпг
фантастика: прочее
попаданцы
5.75
рейтинг книги
Мастер Трав III

Газлайтер. Том 23

Володин Григорий Григорьевич
23. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 23