Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Профессор Лайалл снова пожал плечами.

— На вашем месте я бы не подпускал его к себе слишком близко.

— Почему?

Лайалл попытался повежливее сформулировать ответ, но в конце концов выдал неприукрашенную правду:

— Следует признать, майору Чаннингу нравятся решительные женщины, но это потому, что он любит, — деликатная пауза, — их улучшать.

Алексия сморщила нос. Она чувствовала, что в объяснении профессора есть какой-то нескромный подтекст. С ним она разберется позже, и в этом ей наверняка поможет отцовская библиотека. Алессандро Таработти, запредельный,

прожил насыщенную жизнь и оставил дочери собрание книг, часть из которых содержала ужасно неприличные иллюстрации, явно отражавшие эту самую насыщенность. Исключительно благодаря его книгам Алексия не лишалась чувств всякий раз, когда с ее мужем случался в спальне приступ особо оголтелого новаторства.

Профессор Лайалл опять пожал плечами.

— Некоторым женщинам нравятся такие вещи.

— А некоторым еще нравится вышивать, — ответила Алексия, решив больше не думать о малоприятном гамме стаи Вулси. — А другим женщинам нравятся страшно уродливые шляпки. — Это последнее замечание было вызвано тем, что леди Маккон вдруг заметила свою лучшую подругу, мисс Айви Хисселпенни, которая как раз выходила из наемного экипажа у ворот замка, в конце длинной аллеи.

Мисс Хисселпенни была еще очень далеко, но никаких сомнений в том, что это именно она, даже возникнуть не могло — никому другому не пришло бы в голову пойти на риск и надеть подобную шляпку ошеломляюще пурпурного цвета с ярко-зеленой отделкой и тремя длинными перьями, торчащими из подобия корзины с фруктами. Эта корзина располагалась у подруги на макушке, и с одного боку из нее свисала гроздь винограда, доходившая почти до дерзкого подбородочка Айви.

— Как неудачно, — сказала леди Маккон профессору Лайаллу. — Я вообще окажусь сегодня на совещании?

Лайалл счел это намеком и повернулся, собираясь уйти (хотя, возможно, он просто испугался шляпки), однако был остановлен своей госпожой.

— Я искренне благодарна вам за ваше недавнее неожиданное вмешательство. Не думала, что он решится в прямом смысле напасть на меня.

Профессор Лайалл задумчиво посмотрел на подругу жизни своего альфы. Он редко позволял себе такие неосторожные взгляды. Сейчас на нем не было его обычных стеклокуляров, и в мягких светло-карих глазах стояло озадаченное выражение.

— Почему неожиданное? Неужели вы сомневались в том, что я способен защитить вас в отсутствии Коналла?

Леди Маккон покачала головой. Она действительно не была уверена в бойцовских качествах мужниного беты из-за его худощавого телосложения и профессорских манер. Лорд Маккон был крупным и похожим на скалу; профессор Лайалл казался скорее субтильным. Однако она имела в виду вовсе не это.

— Ах нет, я не ждала от вас помощи, полагая, что вы уехали вместе с моим мужем в штаб-квартиру БРП, раз уж там такие серьезные проблемы.

Профессор Лайалл кивнул.

Леди Маккон совершила еще одну, последнюю попытку:

— Наверное, мой муж пришел в такое смятение не оттого, что прибыл полк?

— Нет. Про полк он знал и поручил мне встретить гвардейцев на вокзале.

— A-а, вот как, выходит, он знал? И не счел нужным меня проинформировать?

Лайалл сообразил, что, похоже, обеспечил своему альфе

серьезный нагоняй, и принялся вилять:

— Я уверен, у него создалось впечатление, что вам обо всем известно, ведь отозвать войска приказал не кто иной, как деван. Документы о выводе гарнизонов проходили через Теневой совет несколько месяцев назад.

Алексия нахмурилась, смутно припоминая, как на заре ее карьеры маджаха кормчий крикливо спорил на эту тему с деваном. Деван тогда победил, потому что военная мощь полков королевы Виктории и построение ее империи зависели от союза со стаями. Конечно, вампиры владели контрольным пакетом акций Ост-Индской компании и наемных войск, но тогда речь шла о регулярных частях, а значит, дело касалось оборотней. Однако леди Маккон не понимала, каким образом результатом решения о выводе полков стал военный лагерь на ее лужайке.

— Разве у них нет где-нибудь приличных казарм, куда им следует двинуться?

— Есть, но по традиции они проводят тут несколько недель, пока стая претерпевает реорганизацию. А потом по темноте все отправляются к себе.

Леди Маккон наблюдала, как Айви бредет среди хаоса, прокладывая путь меж палаток и поклажи военных. Она двигалась целенаправленно, словно следуя указателям. Гидродинамические двигатели окутывали ее маленькими облачками желтоватого дыма, а раньше времени вытащенные из земли расширяющиеся палаточные колышки шипели. Лагерь снимали и переносили за угол, в другую часть обширных владений Вулси.

— Я же упоминала недавно, как сильно не люблю традиции? — сказала Алексия и вдруг запаниковала: — Мы что, должны будем их всех кормить?

Виноградные гроздья подпрыгивали в такт быстрым семенящим шажкам Айви. Сама упомянутая барышня даже не приостановилась, чтобы посмотреть на окружавшую ее суматоху. Подруга определенно спешила, а значит, у нее были важные новости.

— Румпет знает, что делать. Не беспокойтесь об этом, — посоветовал профессор Лайалл.

— Вы действительно не можете рассказать мне, что происходит? Он встал очень рано, и, определенно, дело не обошлось без Былой Мэрривей.

— Кто встал, Румпет?

Ответом бете стал взгляд, преисполненный глубокого отвращения.

— Лорд Маккон не посвятил меня в детали, — признался профессор Лайалл.

Леди Маккон нахмурилась.

— И от Былой Мэрривей толку не жди. Вы же знаете, какая она нервная и зыбкая.

Айви поднималась по лестнице к парадному входу. Когда она была уже совсем близко, профессор Лайалл поспешно проговорил:

— Прошу меня простить, миледи, я должен идти.

Он поклонился мисс Хисселпенни и вслед за майором Чаннингом исчез за углом дома.

Айви сделала книксен уходящему оборотню, и у ее левого уха качнулась клубничка, висевшая на длинном шелковом стебельке. Ничуть не обидевшись на столь поспешный уход Лайалла, она вприпрыжку взлетела на крыльцо, беспечно игнорируя портфель в руках Алексии и ожидающую карету. У нее не было ни малейших сомнений, что новости, которые она привезла, куда важнее любых дел, которые могли потребовать незамедлительного отъезда подруги из замка.

Поделиться:
Популярные книги

Волкодав

Семёнова Мария Васильевна
1. Волкодав
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
9.46
рейтинг книги
Волкодав

Проклятый Лекарь. Том 2

Молотов Виктор
2. Анатомия Тьмы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
7.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь. Том 2

Эволюционер из трущоб. Том 6

Панарин Антон
6. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 6

Зеркало силы

Кас Маркус
3. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Зеркало силы

Второгодка. Книга 4. Подавать холодным

Ромов Дмитрий
4. Второгодка
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Второгодка. Книга 4. Подавать холодным

Кодекс Крови. Книга ХIV

Борзых М.
14. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХIV

Валькирия

Семёнова Мария Васильевна
Фантастика:
фэнтези
9.49
рейтинг книги
Валькирия

Полонянин

Гончаров Олег
2. Ночь Сварога
Приключения:
исторические приключения
8.30
рейтинг книги
Полонянин

Ученик. Книга вторая

Первухин Андрей Евгеньевич
2. Ученик
Фантастика:
фэнтези
5.40
рейтинг книги
Ученик. Книга вторая

Последний Герой. Том 5

Дамиров Рафаэль
5. Последний герой
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Последний Герой. Том 5

Бастард

Майерс Александр
1. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард

Сирота

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.71
рейтинг книги
Сирота

Тринадцатый III

NikL
3. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый III

Газлайтер. Том 23

Володин Григорий Григорьевич
23. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 23