Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Знаешь что, я его действительно помню. Он забыл опустить руку вместе с остальными мужчинами, и я пошутила, что он – это версия Девы Марии с XY-хромосомой. Аудитория смеялась – с ним, а не над ним – и поддержала его аплодисментами. Он покраснел. Теперь, когда ты знаешь, кто он, что собираешься с этим делать?

– Скажу полиции, – отвечает Холли, – но они заняты другим делом…

– Делом сумасшедшего, убивающего «заместителей» присяжных, – перебивает Кейт. – Оно во всех новостях.

– Да. – В полиции в целом, а особенно у Иззи,

сейчас тоже полно забот – они заняты благотворительной софтбольной игрой, но Холли считает это полной ерундой и не хочет об этом говорить. – Мы же будем держать глаза открытыми, правда?

– Да, – говорит Кейт, при этом у телефона у уха. – Корри? Ты ещё там? Отлично, можешь прийти в комнату Холли? – Она опускает телефон. – Она сейчас подойдёт.

Джером говорит:

– Можно я кое-что предложу?

– Конечно, – отвечает Кейт, даже не глядя на Холли, что Холли кажется раздражающим, интересным и забавным одновременно.

– Держу пари, Холли уже всё знает, – говорит Джером, чем кажется Холли весьма галантным.

Холли кивает.

– Нужно проверить все гостиницы и мотели на наличие Кристофера Стюарта – забронирован ли он номер или уже здесь. Включая эту.

– Я попрошу Тома Атту, – говорит Джером. – Он всего лишь запасной в большой игре завтра, говорит, что у него травма подколенного сухожилия, так что сможет заняться этим.

– Что за игра? – спрашивает Кейт, но прежде чем Джером отвечает, в комнату входит Корри, с головой, склонённой над ноутбуком.

– Проблема с Цинциннати, Кейт, но я уже разбираюсь. Элмира в порядке, погода, кажется, не будет проблемой. Завтра в полдень мне нужно зайти в Минго, подписать какие-то глупые страховые бумаги…

– Хватит всего этого, посмотри на эту фотографию из Айова-Сити, – перебивает Кейт. – Она гораздо лучше, чем та, что в флоридской газете. Это ли тот самый трансвестит из Рено?

– Я же говорила, я лишь мельком увидела…

В боковом кармане брюк Корри лежит маркер «Шарпи» – отличный маркер для автографов, но подходит для рисования на глянцевых фото. Холли достаёт маркер и рисует челку на поднятом лице мужчины, сидевшего в третьем ряду в «Макбрайд-холле» неделю назад.

Корри долго и пристально смотрит на фото, потом поворачивается к Холли:

– Это он. Она. Кто угодно. Я почти уверена.

Холли говорит:

– Нужно, чтобы полиция и пресса узнали про этого человека. И соцсети. Фото из Макбрайда хорошее. Возможно, завтра его не напечатают в бумажной версии газеты, но в Твиттере и Фейсбуке, в онлайн-версии.

Кейт крепко сжимает Холли за плечо.

– Ты с ума сошла?

– Что ты имеешь в виду? – удивляется Холли.

– Хватит и того, что ты хочешь вызвать полицию. Я понимаю – может, этот парень опасен для других, но ни слова прессе, ни в Твиттер. В Толидо меня уже отменили. Если дашь политикам повод отменить меня здесь, они этим воспользуются.

Холли сжимает руку Кейт и осторожно отводит её от

плеча. Позже она увидит синяки от пальцев.

– Этот человек хочет тебя убить, Кейт. Ты понимаешь это?

– Каждый раз, когда я выхожу на сцену, кто-то хочет меня убить, и, наверное, это лишь вопрос времени, когда кто-то попробует. Ты понимаешь это?

Улыбка Кейт – дикая, почти звериная. Холли теряется в словах. Корри тоже.

Наконец Джером говорит:

– А как насчёт того, чтобы разослать фотографию сотрудникам Минго и полиции?

– И в другие места, где мы будем выступать, – добавляет Корри.

Кейт кивает. Обращаясь к Холли, спрашивает:

– Полиция попытается меня отменить?

Холли отвечает своей улыбкой – не дикой, а тонкой и без юмора:

– Не думаю. Если кто-то из них сможет выкроить время от благотворительной софтбольной игры, я думаю, они увидят в тебе приманку.

2

Джером мчится в «Стэплс», где делают двести копий фотографии из «Макбрайд-холла». Четыре дюжины он несёт в Дингли-парк и отдаёт Тому Атте, который выглядит большим и спортивным в синих шортах и футболке – если не считать эластичного бинта на колене и икре.

– Хватит того, что у нас бегает серийный убийца, а полиция тренируется играть в софтбол, – говорит Том. – Теперь ещё и этого сумасшедшего надо искать.

– Раздашь эти копии? Здесь и патрульным машинам?

– Конечно. Выглядит как нормальный американец.

– Так же выглядел и Тед Банди. А как с проверкой отелей и мотелей?

– Ты думаешь, он будет селиться под своим именем? – спрашивает Том, но тут же отвечает сам, прежде чем Джером успевает: – Возможно, если не знает, что мы на него вышли.

Джерому нравится это «мы».

Том говорит:

– Дело «заместителей» присяжных теперь ведёт полиция штата, парень по имени Ганцингер. Это радует шефа, но я бы хотел, чтобы наша команда поймала хотя бы одного плохого парня. Так что да, я попрошу диспетчерскую обзвонить все точки. А раз уж заговорили о нашей команде…

Он кивает в сторону поля, где Иззи идёт к горке для питчера, выглядя невероятно длинноногой в шортах полицейской команды. Рядом с ней идёт её кэтчер – коренастый парень с надписью «Кослоу» на спине футболки. С третьей базы команда «Шланги» оживляется, свистит, кричит и саркастически подбадривает.

– Ща тебя подожжём, Рыжая! – кричит один из них. Высокий парень, у которого колени почти на уровне подбородка. – Подожжём, как римскую свечу!

– Это тот, кто троллил Иззи на пресс-конференции по софтболу, – говорит Том. – Они там немного повздорили.

Иззи прячет мяч, который держала, в карман перчатки, чтобы показать ему средний палец.

Том кивает на высокого игрока из «Шлангов».

– Зовут его, весьма кстати, Пилл.

– Это была настоящая драка или просто шоу?

Поделиться:
Популярные книги

Виконт, который любил меня

Куин Джулия
2. Бриджертоны
Любовные романы:
исторические любовные романы
9.13
рейтинг книги
Виконт, который любил меня

Лев Толстой

Шкловский Виктор Борисович
363. Жизнь замечательных людей
Документальная литература:
биографии и мемуары
5.00
рейтинг книги
Лев Толстой

Камень. Книга восьмая

Минин Станислав
8. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Камень. Книга восьмая

Лекарь Империи 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 7

Романов. Том 1 и Том 2

Кощеев Владимир
1. Романов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Романов. Том 1 и Том 2

Сирийский рубеж 2

Дорин Михаил
6. Рубеж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сирийский рубеж 2

Паразиты

дю Морье Дафна
Проза:
современная проза
6.20
рейтинг книги
Паразиты

Последний Паладин. Том 12

Саваровский Роман
12. Путь Паладина
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 12

Первый среди равных. Книга VI

Бор Жорж
6. Первый среди Равных
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга VI

Бастард Императора. Том 10

Орлов Андрей Юрьевич
10. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 10

На границе империй. Том 3

INDIGO
3. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
5.63
рейтинг книги
На границе империй. Том 3

Чехов книга 3

Гоблин (MeXXanik)
3. Адвокат Чехов
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
6.00
рейтинг книги
Чехов книга 3

Инженер Петра Великого

Гросов Виктор
1. Инженер Петра Великого
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Инженер Петра Великого

Страж Кодекса. Книга VII

Романов Илья Николаевич
7. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга VII