Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Навстречу судьбе
Шрифт:

— Мистер Кристофер Йорк?

Крис обернулся и кивнул.

— Меня зовут Арнолд, Тони Арнолд. Я работаю в «Милденхед газетт» и хотел бы с вами поговорить. Вы не против, сэр?

— Если недолго, можете начинать прямо сейчас.

— Когда я увидел вас в первый раз, ваше лицо показалось мне знакомым. Вы, часом, не с севера Англии?

— С севера.

— Позвольте еще один вопрос, сэр, вы, случайно, не Маркус Олдермен, очень известный в музыкальных кругах севера профессиональный музыкант?

Крис глубоко вздохнул и откинулся на спинку стула.

— Вы, должно быть,

провели тщательное детективное расследование, чтобы раскопать этот факт моей биографии. Кто подкинул вам идею порыться в моем прошлом?

— Честно говоря, сэр, мисс Хьюлетт помогла мне вас вспомнить.

Глаза Криса гневно сверкнули, когда он взглянул на Линн.

— В самом деле? Тогда я могу кое-кому посоветовать пореже совать нос в чужие дела.

— О, она не сделала ничего дурного, сэр, просто случайно натолкнула меня на мысль. Мисс Хьюлетт понятия не имела, о чем я говорил. Так или иначе, теперь мы установили, что вы тот самый виртуоз. — Тони пододвинул свободный стул от другого стола и уселся рядом с Крисом. — Можно полюбопытствовать, какие у вас планы на ближайшее будущее относительно концертных выступлений?

— Никаких.

— Но ведь раньше вы часто давали концерты в Ньюкасле, Мидлборо, Сандерленде и Хэрроугейте. Насколько я знаю, вам аплодировала даже просвещенная публика Фестивал-Холла в Лондоне.

Крис покачал головой:

— Моя работа в настоящее время ограничивается инспектированием школ. Я больше не занимаюсь музыкой.

— Кажется, вы специализируетесь на английском языке и литературе?

— Совершенно верно. Сначала я получил высшее музыкальное образование, а потом сдал экзамены по этому предмету. Иногда я выполняю школьные проверки по музыке.

— Ясно. Теперь, сэр, еще один вопрос, если не возражаете. Ходят слухи о том, что вы помолвлены с известной певицей мисс Ангел Кастелла?

Ответ Криса прозвучал довольно резко:

— Мне кажется, что это привилегия леди подтверждать или отрицать подобные факты, поэтому предлагаю вам обратиться с этим вопросом к ней.

— Но вы не отрицаете это, сэр?

— Я не отрицаю это, но все же вам стоит поговорить с мисс Кастелла. — Крис снова взял в руки отложенные вилку и нож, бесцеремонно дав понять, что интервью закончено.

Тони закрыл записную книжку, встал и аккуратно поставил стул на место.

— Большое спасибо, сэр, за ваше терпение. Да, чуть не забыл. Со мной приехал наш фоторепортер. Вы не возражаете, если он сфотографирует вас четверых за столом?

Крис взглянул на своих сотрапезников:

— Мы не возражаем?

Все закивали и дружно улыбнулись, когда фотограф навел на них камеру.

К этому времени они привлекли внимание других посетителей гостиницы. Крис, как обычно, держался очень уверенно и, казалось, чувствовал себя в этой ситуации как рыба в воде. Кен, Линн и Мэри, напротив, были скованны и смущены всеобщим вниманием, но их дискомфорт быстро прошел, поскольку вскоре наблюдатели забыли о них и вернулись к своим тарелкам.

Когда Тони удалился, Мэри с интересом спросила:

— А что означают «М. О.» в вашей подписи, Крис? Маркус Олдермен?

— Да. Маркус — мое второе имя, в честь дедушки, а Олдермен —

девичья фамилия матери.

Последовала долгая пауза, и Линн рискнула нарушить тишину:

— Итак, среди нас знаменитость. — В ее голосе звучал откровенный сарказм.

Крис лениво взглянул на нее из-под полуопущенных век:

— Извините, что разочаровал вас.

Линн пожала плечами.

— Между прочим, — он неприятно прищурился, — я заметил, что после концерта вы не аплодировали вместе со всеми. Я недостаточно хорошо играл, чтобы заслужить ваше одобрение?

Его высокомерный тон вывел Линн из себя. «Интересно, как бы он отреагировал, — подумала она, — если бы я призналась, что была слишком потрясена его исполнением и не могла даже пошевелиться? Наверняка отнесся бы к этому с презрением — мнение «невежды» для него ничего не значит». Поэтому она проигнорировала его вопрос и повернулась к Кену:

— Давай потанцуем, дорогой, я уже устала сидеть.

На танцплощадке Кен внимательно посмотрел на девушку и спросил:

— Что с вами обоими происходит? Даже если вы с Крисом ненавидите друг друга, незачем посвящать в это окружающих при каждом удобном случае. Может, зароете топор войны, по крайней мере, на сегодняшний вечер?

Линн не отвечала. Она наблюдала, как Крис плавно кружился под музыку, обнимая Мэри.

— Согласись, Кен, они хорошо смотрятся вместе. Может быть, между ними что-нибудь есть? В последнее время Мэри выглядит такой счастливой. И по возрасту они друг другу подходят — обоим за тридцать.

Они танцевали щека к щеке, и Кен на мгновение повернул голову взглянуть на Криса и Мэри.

— Ты выдумываешь. Он ведь жених той женщины, певицы.

— Это всего лишь слух, и мистер Йорк его не подтвердил.

— Но и не стал отрицать. Эти знаменитости любят держать и прессу и публику в напряжении в целях саморекламы — подогревают таким образом интерес к себе.

Музыканты сделали перерыв, и пары вернулись к столу. Кен с Крисом направились к бару, чтобы заказать напитки.

По-моему, вечер удался, — заметила Мэри.

— Да, наверное.

— Послушай, Линн, хватит грустить. Концерт, в конце концов, прошел успешно, и это надо отпраздновать.

Линн подумала, что Мэри права и что ради своих друзей она просто обязана выглядеть счастливой. Девушка попробовала разогнать унылое настроение и решительно тряхнула головой, отбрасывая мрачные мысли. Музыка заиграла снова, и на сей раз Кен увлек на танцевальную площадку Мэри.

Ужас охватил Линн, когда она осталась наедине с Крисом. Лишенная поддержки друзей, она в отчаянии огляделась в надежде увидеть кого-нибудь из знакомых, чтобы срочно пересесть за другой столик. В этот момент она услышала голос Криса:

— Линн, можно пригласить вас на танец?

В панике Линн вскочила и, пробормотав: «Извините», бросилась в дамскую комнату. Подбегая к двери, она обернулась и увидела, что Крис подошел к бару и, ссутулив плечи, облокотился на стойку в ожидании заказа. Она понимала, что ведет себя непростительно грубо по отношению к нему, но ничего не могла с собой поделать. Она не могла позволить этому человеку заключить ее в объятия.

Поделиться:
Популярные книги

Родословная. Том 1

Ткачев Андрей Юрьевич
1. Линия крови
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Родословная. Том 1

Стеллар. Заклинатель

Прокофьев Роман Юрьевич
3. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
8.40
рейтинг книги
Стеллар. Заклинатель

Бастард Бога (Дилогия)

Матвеев Владимир
Фантастика:
альтернативная история
5.11
рейтинг книги
Бастард Бога (Дилогия)

Господин из завтра. Тетралогия.

Махров Алексей
Фантастика:
альтернативная история
8.32
рейтинг книги
Господин из завтра. Тетралогия.

Гром Раскатного. Том 2

Володин Григорий Григорьевич
2. Штормовой Предел
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Гром Раскатного. Том 2

Московское золото и нежная попа комсомолки. Часть Четвертая

Хренов Алексей
4. Летчик Леха
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Московское золото и нежная попа комсомолки. Часть Четвертая

Мы друг друга не выбирали

Кистяева Марина
1. Мы выбираем...
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
прочие любовные романы
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Мы друг друга не выбирали

Кодекс Крови. Книга I

Борзых М.
1. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга I

Пески веков (сборник)

Уиндем Джон Паркс Лукас Бейнон Харрис
1970. Зарубежная фантастика
Фантастика:
научная фантастика
5.00
рейтинг книги
Пески веков (сборник)

Проводник

Кораблев Родион
2. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.41
рейтинг книги
Проводник

Око василиска

Кас Маркус
2. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Око василиска

Истребители. Трилогия

Поселягин Владимир Геннадьевич
Фантастика:
альтернативная история
7.30
рейтинг книги
Истребители. Трилогия

На границе империй. Том 10. Часть 13

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 13

Глава рода

Шелег Дмитрий Витальевич
5. Живой лёд
Фантастика:
боевая фантастика
6.55
рейтинг книги
Глава рода