Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Стерко пытался собрать мысли и выбрать из множества заманчивых путей один, наиболее пригодный.

— Ну и чем же это осложняет нашу задачу? Признаться, защитник, я не совсем понимаю, — прошелестел руад.

— Не разочаровывай меня, приятель! — рявкнул Стерко. — У меня была поначалу мысль, не торопясь, терпеливо завлечь Качурина к нам, доставить его к Лэри хоть немного подготовленным к тому, что его ждет, с тем, чтобы Лэри потом смог его использовать в работе с другим наследником. Но если мы имеем дело с живым проникающим полем, нам придется резко изменить тактику.

Я считаю, что пришла пора применть силу.

— Силу? — фыркнула Йолли и, отвернувшись, покачала головой. Нагрянем к Качуриным домой, закатаем их в ковры и вывезем в метро поездом в двадцать три сорок? Стерко, у вас с головой все в порядке?

Но Стерко было уже не сбить с толку хамством.

— Помолчите! — приказал он. — Я буду сам принимать решения о дальнейших действиях.

Зазвонил телефон.

Стерко торопливо защелкнул обратно браслет, ощутил плотное прилегание тяжелых пластин и потянулся к аппарату.

— Наш квартирный хозяин, не иначе… — проворчал Стерко и снял трубку.

— Слушаю…

— Приветствую тебя, мой доблестный защитник, — ответил ему голос Миорка. — Как поживаешь?

— Неплохо, — сдержанно ответил Стерко. Рядом были его напарники, и Стерко заволновался, достаточно ли спокойно звучит его голос. Миорк за два месяца ни разу не побеспокоил Стерко. Видимо, давал срок разобраться в ситуации.

— Ты можешь разговаривать со мной открыто? — поинтересовался Миорк.

— Увы, нет, — отозвался Стерко, наблюдая за напарниками.

— Что ж, тогда тебе придется выслушать все, что я тебе скажу. Слушай внимательно и запоминай хорошенько. От этого будет зависеть многое, в том числе жизнь твоих щенков. Они, кстати, еще живы, но, может быть, жалеют об этом. Итак, ты слушаешь?

— Да, конечно, — Стерко переложил трубку к другому уху. — Очень внимательно слушаю…

— Браво, защитник, какое послушание! — восхитился посвященный. Давай к делу. Я догадываюсь, какой план действий предложил тебе твой босс, но я думаю, ты уяснил, что мой братец-человек должен поскорее поступить в мое распоряжении. Сроки я небе не устанавливаю, знай лишь только, что чем быстрее ты справишься с заданием, тем больше шансов останется у твоих детей. И не надейся, кстати, что майр Лэри отыщет их… Итак, ты должен забрать Качурина ко мне в Пограничье. Там есть такое симпатичное местечко Долина Ветров. Знаешь?

— Знаю, — согласился Стерко, и мурашки побежали у него по спине. Бывал он в том симпатичном местечке и, покидая его, зарекся возвращаться.

— В этой самой Долине Ветров я тебя встречу и, кто знает, возможно, твои труды будут вознаграждены… Есть вопросы?

— Нет.

— Похвально. Не хочется снова стращать тебя, доблестный хаварр, но предупреждаю, что игры со мной кончаются обычно плохо. Уяснил?

— Да, — вздохнул Стерко.

Он опустил трубку на аппарат и взглянул на своих напарников.

Они не продемонстрировали никакого интереса к телефонному звонку.

— Значит, так, ребята… — начал Стерко, и они оба повернулись к нему. — Я начинаю действовать. Вы оба мне больше не нужны и можете прямо сейчас возвращаться в департамент.

Руад

оторопело взглянул на женщину и покачал головой:

— Это против правил, защитник. План разработан в расчете на нас троих, и мы не можем оставить вас одного!

— Вы помогли мне проработать детали, но больше вы мне не нужны. Лэри уломал меня воспользоваться вашей помощью, но есть черта, за которой вы становитесь обузой, ребята! Не потому, что вы растяпы и новички. Я убедился, что кое-что вы можете. Просто я — одиночка, я это вам уже говорил. Дальше мне будет легче одному, — отрезал Стерко. — Ну а если ваша совесть почему-то неспокойна, вернитесь в департамент и нажалуйтесь Лэри, что я избавился от вас. Валите все на меня, а с Лэри я потом сам разберусь!

— Да майр Лэри с нас головы снимет, — огорчился руад.

— А меня лично волнует совсем другое, — подала голос Йолли. — Что вы такое задумали, Стерко?

— Нечто совсем несложное, — пояснил Стерко. — Надеюсь, что завтра Андрей Качурин будет дома и желательно в непосредственной близости от большого зеркала…

— Что?! — женщина вскрикнула и подалась вперед. — Зеркало? Вы что, защитник, ума лишились?!

— Я бы все-таки попросил немного соблюдать кое-какие приличия! усмехнулся Стерко.

— Да к черту приличия! Что вы такое затеваете?! — щеки женщины вдруг ярко вспыхнули.

— В самом деле, Стерко, майр Лэри ни слова не говорил о Пограничье! — подтвердил руад.

— Лэри, мне помнится, говорил о том, что я свободен в средствах! И мне совершенно все равно, что вы об этом думаете! — Стерко даже улыбнулся от удовольствия. Почему-то ему очень нравилось подрубать на корню их протесты. — Итак, ребята, вы свободны.

Йолли медленно покачала головой.

— В чем дело, Йолли? — нахмурился Стерко.

— Я бывала в Пограничье, хотя и не так много раз. Майр Лэри ненадолго брал меня с собой, чтобы я получила хотя бы общее понятие об этом месте, и я знаю теперь, каково там находиться человеку. Если ваш «привод силой» будет заключаться в пути через Пограничье, этот парень погибнет, потому что окунуться в туман Пограничья для него будет немногим легче, чем мне. Ну а если на пути его перехватит хаварр-наследник, погибнете вы, Стерко, а врагов наших станет на одного больше…

— Все не так страшно, Йолли, как тебе кажется. Я много-много лет назад перестал считать свои визиты в Пограничье, поэтому не тебе меня отговаривать.

Она напряженно молчала, сверля Стерко взглядом.

— В чем все-таки дело? — уточнил Стерко.

— Я не вижу логики в ваших действиях, защитник! Все можно сделать проще и безопаснее. Вы что, из той породы индивидуумов, которые сами себе создают трудности и преодолевают их? — с горечью поинтересовалась Йолли.

— Почему ты за меня так беспокоишься? — удивился Стерко ее горячности.

— У вас мания величия, защитник. На вас мне наплевать! — прошипела женщина. — Но я не хотела бы участвовать в деле, которое достаточно плохо начинается, а значит вряд ли хорошо закончится! О чем вы думаете, Стерко? Похоже, что не о жизни Качурина и не об успехе майра Лэри… Так о чем?

Поделиться:
Популярные книги

Третий Генерал: Тома I-II

Зот Бакалавр
1. Третий Генерал
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Третий Генерал: Тома I-II

Ученик. Книга 4

Первухин Андрей Евгеньевич
4. Ученик
Фантастика:
фэнтези
5.67
рейтинг книги
Ученик. Книга 4

Точка Бифуркации III

Смит Дейлор
3. ТБ
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Точка Бифуркации III

Воплощение Похоти

Некрасов Игорь
1. Воплощение Похоти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Воплощение Похоти

Двойник короля 19

Скабер Артемий
19. Двойник Короля
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Двойник короля 19

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач

Сирийский рубеж 3

Дорин Михаил
7. Рубеж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сирийский рубеж 3

Кодекс Императора II

Сапфир Олег
2. Кодекс Императора
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Императора II

Третий. Том 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 3

Чужое наследие

Кораблев Родион
3. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
8.47
рейтинг книги
Чужое наследие

Князь Серединного мира

Земляной Андрей Борисович
4. Страж
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Князь Серединного мира

Княжья Русь

Мазин Александр Владимирович
6. Варяг
Приключения:
исторические приключения
9.04
рейтинг книги
Княжья Русь

Зодчий. Книга III

Погуляй Юрий Александрович
3. Зодчий Империи
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Зодчий. Книга III

Кукловод

Майерс Александр
4. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кукловод