Наши в Блонвуре
Шрифт:
А там, кстати, кровь пил уже парень. Вик сейчас дорого бы дал, чтобы оказаться на его месте. Отсутствие крови в своем рационе он ощущал всё сильнее.
С упорством, достойным лучшего применения, Клео досмотрела вампирскую трапезу до конца. А те, насытившись, вынули иглу у бугая из вены, опустили на место рукава его одежды и в обнимку отправились восвояси. Вскоре где-то неподалеку открылись и закрылись дверцы автомобиля, послышался шум заводимого двигателя, затем машина ушуршала из двора.
Только
— Надо же скорую вызвать! — опомнилась Клео, так и не дойдя до входной двери.
— Не надо, — опять возразил Вик. — Ничего страшного с твоим орангутангом не случилось – через час-другой проснётся… и даже не вспомнит, что с ним было.
— Откуда тебе знать, что сотворили эти ненормальные?! — взвилась Клео. Ледяное спокойствие спутника подействовало на неё, напротив, как зажигательная смесь. — Мы даже не подошли к нему! Конечно, он козёл, но вдруг эта парочка психов выпила у него едва ли не всю кровь?!
— За такой промежуток времени – никак не успели бы, — объясняться дальше во дворе Вик не был намерен и потащил её в подъезд фактически насильно.
— Откуда ты знаешь? Откуда?! — она распалялась лишь ещё больше.
— Клео, прошу, давай обсудим всё дома.
В подъезд они наконец вошли. Вик вызвал лифт.
— Нет, позвонить в полицию всё-таки необходимо, — взялась за старое Клео. — Этих психов надо срочно изолировать от общества. Они же не остановятся! Ты с Рэем иди домой, а я…
— С чего ты взяла, будто они психи? — перебил её Вик.
— Кто же ещё может додуматься пить человеческую кровь!
— У тебя дома половина книжного шкафа заставлена романами о вампирах, и ты спрашиваешь кто? — улыбнулся он.
— Ой, вот только прикалываться над моим увлечением фэнтези не надо, — отмахнулась, даже немного обидевшись, Клео.
Но Вик смотрел на неё как-то странно. Настолько странно, что ей вдруг стало не по себе.
— Ты серьёзно хочешь убедить меня, что это были вампиры? — спросила девушка, теперь решив, что он просто шутит.
— Я вовсе не собираюсь убеждать тебя в чём-либо. Лишь предложил наиболее логичный вариант ответа.
Они вышли из лифта. Подойдя к двери, Клео вставила ключ в замочную скважину.
— Фэнтезийный – это наиболее логичный?! — возмутилась она, тщетно пытаясь повернуть ключ. — Только этого не хватало – домой мы, кажется, сегодня так и не попадём, — девушка чуть не расплакалась.
— Ах, да. Извини, — Вик убрал магический замок и толкнул дверь – та распахнулась.
— Как ты это сделал? — изумилась Клео, застыв на пороге.
Вик вошёл в квартиру и втащил домой её. Дождавшись, пока в дверь проплывет и Рэй, он запер ту на все замки и поставил защиту от подслушивания. Конечно,
А значит, придётся приоткрыть Клео завесу тайны.
— Как ты это сделал? — повторила она. — Как отпер замок, не прикасаясь к ключу?
— Клео, разве у меня есть ключи от твоей квартиры? — ответил Вик вопросом на вопрос. — Дверь вовсе не была заперта… на замок.
— Неправда! — вскричала девушка. — Думаешь, я не толкала её?! Она не подавалась!
— Клео, я сказал, что дверь не была заперта на замок, а не вовсе не заперта.
— Так каким же образом она была заперта?
— Магией. Поскольку у меня не было ключей, уходя, мне пришлось заблокировать дверь при помощи магии. Я маг, Клео.
— Ага. А те двое – вампиры, — усмехнулась она.
— Да. И я тоже. — Скрывать данный факт уже не имело смысла – не сейчас так чуть позже она всё равно поймёт, что он слишком бесстрастно реагировал на то, что вытворяла парочка вампиров.
— Вик, хватит прикалываться, — верить во всю эту чушь Клео вовсе не спешила.
Вместо дальнейших убеждений на словах вампир просто выпустил клыки и продемонстрировал их ей.
— И что дальше? У меня тоже есть такие накладки, — Клео задорно показала ему язык.
— Это не накладки, — недолго думая, Вик прокусил себе кисть. По несколько капелек крови выделилось из каждой из четырех ранок, однако кровотечения, соответствовавшего бы нанесённым повреждениям, не наблюдалось.
Впрочем, Клео сейчас было вовсе не до таких тонкостей. На её лице сменился весь спектр эмоций от шока неверия до полнейшего шока. Медленно качая головой из стороны в сторону, она пятилась назад, пока не упёрлась спиной в стену.
Глава 78
Вик стоял, не трогаясь с места, чтобы не напугать девушку ещё больше. Кажется, он всё-таки переборщил с прямотой. Надо было выкладывать правду не столь резко.
Как же её успокоить-то теперь?
Он лишь попытался открыть рот.
— Не приближайся! — Клео вздрогнула и выставила вытянутую руку ладонью вперёд. — Я закричу!
— Ну зачем же кричать, — грустно улыбнулся вампир. — Неужто правда думаешь, что у меня есть намерение причинить тебе вред? Я уйду по первому твоему слову. Но давай сперва ты всё-таки успокоишься, — он осторожно взял её за вытянутую вперёд руку. — Клянусь, ничего плохого я тебе не сделаю. Никогда. До сих пор ведь не сделал. Так с чего ты решила, что, раскрывшись, я вдруг… — голос у него сорвался.