Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Нарушитель сделки
Шрифт:

— Привет, Рой!

О'Коннор кивком указал на кресло напротив. Его безупречно чистые пухлые пальцы были унизаны кольцами, прятавшимися в складках кожи. Ногти были наманикюрены. На взгляд Рою можно было дать и сорок пять, и пятьдесят пять лет, точнее сказать было невозможно. Он уже начинал лысеть и носил гладко зачесанные волосы, ниспадавшие ему на плечи.

— Славное местечко, — заметил Майрон. — Укромная кабинка, уютное освещение, тихая изысканная музыка. Конечно, я видал и получше, но…

О'Коннор

тряхнул головой.

— Послушай, Болитар, я знаю, ты считаешь себя эдаким Бадди Хэккетом, но давай-ка оставим эти штучки на потом.

— Значит, приятного разговора не получится. — Майрон помолчал и спросил: — А кто такой Бадди Хэккет?

— Нам нужно потолковать.

— Я весь внимание.

В кабинку вошла официантка.

— Что будем пить, господа?

— Повторите, — отозвался Рой, указав на свой стакан.

— А вам?..

— У вас подают «Йо-хо»? — спросил Майрон.

— Полагаю, да.

— Отлично. Принесите.

Рой покачал головой.

— Проклятый любитель коктейлей, — пробурчал он.

— Вы что-то сказали?

— Вчера ночью ко мне заявился твой дружок.

— Ваши гориллы приходили ко мне первыми.

— Я здесь ни при чем.

Майрон бросил на Роя полный недоверия взгляд, постаравшись вложить в него как можно больше сомнения. Появилась официантка с выпивкой. Рой припал к стакану с такой жадностью, будто вместо мартини там было противоядие, которое должно было спасти ему жизнь. Майрон изящно потягивал коктейль.

— Послушай, Майрон, — обратился О'Коннор, — у меня к тебе простое дело. Я подписал договор с Ландре и выдал ему аванс. Я выплачивал деньги каждый месяц. Я выполнил свои обещания.

— Вы заполучили Чеза обманом.

— Я не первый, кто занимается такими вещами, — заметил Рой.

— И не последний. К чему вы клоните, Рой?

— Послушай, Майрон, ты ведь меня знаешь. Ты отлично знаешь мои приемы.

Майрон кивнул:

— Ухватки волка в овечьей шкуре.

— Допустим, я припугнул парня. Отрицать не стану. Я и раньше угрожал клиентам, но этим все кончалось. Я никому не причинил серьезного вреда.

— Ага.

— Если то, что я тебе сказал, узнают спортсмены, моей карьере придет конец.

— Подумать только, какая трагедия.

— Ты не очень-то любезен, Болитар.

— И не надейтесь.

О'Коннор вновь схватил стакан, опустошил его одним глотком и велел официантке принести еще.

— Я связался с дурной компанией, — сообщил он.

— Что это значит?

— Наделал долгов, с которыми не в силах расплатиться.

— И у вас оттяпали часть предприятия?

Рой кивнул.

— Они вертят мной как хотят. Этот твой… твой дружок, который приходил вчера ночью… — При воспоминании об Уине голос Роя заметно дрогнул. — Я бы хотел сделать то, что он велел, но теперь

я бессилен.

Майрон сделал аккуратный глоток, стараясь, чтобы у него на губе не осталось шоколадных усиков.

— Мой друг будет очень расстроен, — заметил он.

— Передай ему, что я не виноват.

— Кто же виноват?

Рой откинулся назад и покачал головой:

— Этого я сказать не могу. Скажу лишь, что эти люди не задумываясь пойдут на убийство. Они ни черта не смыслят в нашем деле и полагают, что смогут поставить на колени кого угодно. Они намерены устроить показательное выступление, чтобы продемонстрировать свою силу.

— И выбрали жертвой Чеза Ландре?

— Ландре и тебя. Они покалечат Чеза, а тебя убьют. За твою голову уже обещана награда.

Майрон вновь пригубил коктейль, раздумывая о своем будущем.

— Что-то не похоже, чтобы ты испугался, — заметил Рой.

— Встречая смерть, я хохочу ей в лицо, — изрек Майрон. — Ну, может быть, не хохочу, а посмеиваюсь. Потихоньку.

— Господи, да ты ненормальный.

— Впрочем, я не осмелюсь хихикать в лицо старушке с косой, — продолжал Майрон. — Скорее покажу фигу в кармане.

— Болитар, это не смешно.

— Не смешно, — согласился Майрон. — Совсем не смешно. И поэтому я обращаюсь к вам с настоятельной просьбой отозвать своих молодцов.

— Ты слышал, что я сказал? Я теперь мелкая сошка.

— Если со мной что-нибудь случится, мой друг будет очень расстроен и выместит свою злость на вас, — ответил Майрон.

Рой судорожно сглотнул.

— Я бессилен, Майрон. Поверь.

— Тогда скажите, кто заказывает музыку.

— Не могу.

Майрон пожал плечами:

— В таком случае нас, вероятно, похоронят рядом, как это нередко случается в сказках с печальным концом.

— Если я открою рот, меня убьют.

— А что, по-вашему, сделает с вами мой приятель?

Рой пожал плечами и присосался к стакану, выцеживая последние капли виски.

— Где эта чертова девка с моей выпивкой?

— Так кто заказывает музыку, Рой?

— Только не выдавай меня, ладно?

— Хорошо.

— Ты им не скажешь?

— Обещаю.

Рой пососал ледяной кубик и промолвил:

— Эйк.

— Герман Эйк? — удивленно протянул Майрон. — Значит, за этим стоит Герман Эйк?

Рой отрицательно покачал головой.

— Его младший брат, Фрэнк. Он совершенно неуправляем. Никогда не знаешь, что этот псих сделает в следующую секунду.

Фрэнк Эйк. Теперь многое прояснилось. Герман Эйк, один из криминальных авторитетов Нью-Йорка, славился кровожадной беспощадностью, хотя и уступал в этом своему младшему брату Фрэнку. Оба принадлежали к клану Алана Альды. Аарон, вне всяких сомнений, счастлив работать на таких людей.

Поделиться:
Популярные книги

Ученик

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Ученик
Фантастика:
фэнтези
6.20
рейтинг книги
Ученик

Казань

Вязовский Алексей
2. Русский бунт
Фантастика:
альтернативная история
4.50
рейтинг книги
Казань

Проклятый Лекарь. Том 2

Молотов Виктор
2. Анатомия Тьмы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
7.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь. Том 2

"Искажающие реальность" Компиляция. Книги 1-14

Атаманов Михаил Александрович
Искажающие реальность
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
киберпанк
рпг
5.00
рейтинг книги
Искажающие реальность Компиляция. Книги 1-14

Эйзенштейн

Шкловский Виктор Борисович
Жизнь в искусстве
Документальная литература:
биографии и мемуары
5.00
рейтинг книги
Эйзенштейн

Камень. Книга вторая

Минин Станислав
2. Камень
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Камень. Книга вторая

Наследник

Назимов Константин Геннадьевич
3. Травник
Фантастика:
фэнтези
6.80
рейтинг книги
Наследник

Российские фантасмагории (сборник)

Булгаков Михаил Афанасьевич
Юмор:
юмористическая проза
5.00
рейтинг книги
Российские фантасмагории (сборник)

Хозяин Теней 6

Петров Максим Николаевич
6. Безбожник
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 6

Младший сын

Балашов Дмитрий Михайлович
1. Государи московские
Научно-образовательная:
история
8.50
рейтинг книги
Младший сын

Моров. Том 4

Кощеев Владимир
3. Моров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Моров. Том 4

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Менталист. Конфронтация

Еслер Андрей
2. Выиграть у времени
Фантастика:
боевая фантастика
6.90
рейтинг книги
Менталист. Конфронтация

Трапеция

Брэдли Мэрион Зиммер
Проза:
современная проза
5.00
рейтинг книги
Трапеция