Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Куда лезешь?!
– грубо выкрикнул доктор в лицо механику. И Юэй остался сидеть там, где упал, в смятении приглядываясь к капитану.

– Док... Джим, надо ему... им помочь! - пробормотал Юэй.

– А я, по-твоему, что делать собираюсь?
– огрызнулся Флиггс.

Он огляделся. Абориген по-прежнему стоял у края прогалины, испуганно глядя на происходящее.

– Эй, ты, иди-ка сюда!
– махнул рукой доктор. Туземец понял, но не подошел, а отступил на два шага.

– Иди, иди!
– снова поманил его доктор, стаскивая шлем и стараясь через

силу улыбнуться. Улыбки не получилось. Но то ли в аборигене проснулась жалость, то ли желание помочь - он медленно подошел.

– Это что?
– спросил его Флиггс, тыча пальцем в сетку на голове Штенберка.

Юзифянин поднял руку, подул на пальцы и потряс ими.

– Ага. Больно, говоришь? А мы осторожненько. Ну-ка, ну-ка....

Доктор, примериваясь, как половчее взяться за дело, склонился над двумя капитанами.

– Юэй, давай помогай. И ты, автохтон, тоже не отлынивай.

Доктор показал, что и как надо сделать. Момо и туземец ухватили капитана за ноги, а Флиггс, стараясь не коснуться Штенберка, просунул руки под мышки Лански. Они оттащили тяжелое тело в сторону и бережно опустили на траву. Доктор присел возле капитана, приложил пальцы к его шее и облегченно вздохнул, почувствовав пульс.

– Жив, слава богу. Просто шок. Юэй, давай посмотрим, что с Вилли. Перчатки не снимай и не прикасайся к этой штуке!

Механик кивнул и осторожно дотронулся до плеч Штенберка. Вдвоем с доктором они отклонили его от ствола, и доктор присвистнул. От сетки, покрывающей голову командира "двенадцатого", вдоль спины тянулось около десятка черных нитей, окончания которых исчезали где-то в земле, под толстым слоем листьев и травы.

– Вот это да, он еще и привязан, - оторопел Момо.

– Ничего, сейчас отвяжем. Эй, как тебя там, держи вот здесь.

Флиггс кивнул туземцу, доверив ему придерживать тело Штенберка, а сам вытащил "коротышку". При виде оружия у Юэя округлились глаза.

– Флиггс, ты чего делать собрался?

– Не дрожи, все будет нормально.

Он встал сбоку, тщательно прицелился и выстрелил. Нити порвались, оплавившись. Хлопок был негромким, но туземец все же, взвизгнув от страха, выпустил плечо Штенберка. Мускулистая рука нечаянно задела странную штуковину на светловолосой голове, и абориген, мгновенно отключившись, повалился под ноги доктору.

– Только этого нам еще не хватало!

Флиггс в сердцах выругался, выпустил из пальцев пистолет, и тот сам вернулся на место - прилепился к магнитному поясу. Штенберк, потеряв опору, завалился набок и уткнулся лицом в траву.

Доктор и механик стоял посреди прогалины, словно посреди поля боя, оглядывая неподвижные тела и раздумывая, что делать дальше.

– Так, - Флиггс стянул перчатки и тыльной стороной ладони вытер лоб.
– Сами мы не справимся. Юэй, ставь маяк, а я вызову Хосе. Сальватор, прием! Хосе, ответь!

– Слышу вас, Джим! Как дела?

– Отвратительно. Хосе, бери катер - и быстро сюда. Мы включили опознавательный маяк, найдешь нас по сигналу. Сесть тут негде, сплошные заросли, поэтому подзаряди магнитный подъемник. Захвати инструменты

Юэя, и краги с электроизоляцией.

– Ого! Джим, вы что, электростанцию нашли?

Голос в комлинке был насмешлив, и это вывело Флиггса из себя. Сальватор, уже успевший установить и включить ориентирный маяк, усмехнулся, когда доктор, всегда такой выдержанный, заорал в микрофон.

– Делай то, что я тебе говорю! Потом разглагольствовать будешь!

– Флиггс, - тон голоса сменился на недовольный и официальный, - вообще-то я помощник капитана, а не ты. И ты, как подчиненный, не должен на меня так орать, вместо того, чтобы дать объяснения.

– Да иди ты! Будешь болтать не по делу, станешь помощником покойника, понял?

– Понял! Лечу!

Флиггс выключил комлинк и огляделся. До появления Сальватора можно было бы поискать остальных членов экипажа "двенадцатого". Чем они и занялись. Стараясь не терять друг друга из виду, Флиггс и Момо обшарили ближайшие заросли. К их несказанной радости, все три пропавших космолетчика оказались поблизости. Один лежал, присыпанный ворохом листьев с рядом стоящего дерева, второго обнаружили в ложбинке в десяти шагах от прогалины, третий, спеленатый по рукам и ногам стеблями вьюна, нашелся под корнем толстого дерева. И у всех, как и у их капитана, головы были оплетены непонятной сеткой, от которой в почву натянутыми струнами уходили жесткие нити. Доктор и механик обливались потом, таская на себе тела беспамятных товарищей, но скафандров не снимали.

– Вот интересно, - пыхтя и отдуваясь, поинтересовался Юэй, когда последний из космолетчиков был доставлен на полянку.
– Они тут уже несколько дней, так, Джим?

– Так.

– И ни один местный хищник их не тронул!

– А может, здесь нет хищников?

– Скажешь тоже! Хищники везде есть.

– Ну, значит, они пришлись не по вкусу местному зверью.

Они, отдыхая, сидели на траве и глядели на уложенные рядком тела. Вдруг доктор ткнул Юэя локтем в бок.

– Гляди! Абориген ожил!

Туземец пошевелился, застонал и приподнялся, держась за голову. Космолетчики бросились к нему, намереваясь помочь. Но тот поспешно вскочил, и, пошатываясь, скрылся в зарослях, даже не оглянувшись на пришельцев. Момо поднял брови.

– Флиггс, он сбежал! Эй, а почему же капитан до сих пор не очнулся?

– Не знаю, - нахмурился тот, наклонился над Лански и просунул руку в перчатке тому под голову. Вскрик доктора заставил Момо испуганно шарахнуться в сторону. Флиггс упал на четвереньки и замотал головой, постанывая.

– Джим, ты чего?
– Юэй подскочил к товарищу.

– Сейчас. Ох ты, какая гадость! Голова, ой, больно!

– Что, что?

– Эта дрянь меня ужалила, прямо сквозь перчатки! Она из земли лезет, гляди!

Юэй бросил взгляд туда, куда указал Флиггс, и увидел, что под головой Лански из травы выглядывают разной длины проволочные побеги. Некоторые уже успели переплестись с темными волосами капитана. Раньше их там не было, Юэй это помнил точно. У механика по спине пополз холодок.

– Да где этот Хосе!

Поделиться:
Популярные книги

Личный аптекарь императора. Том 6

Карелин Сергей Витальевич
6. Личный аптекарь императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Личный аптекарь императора. Том 6

Герцог и я

Куин Джулия
1. Бриджертоны
Любовные романы:
исторические любовные романы
8.92
рейтинг книги
Герцог и я

Ярар. Начало

Грехов Тимофей
1. Ярар
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ярар. Начало

Искатель 1

Шиленко Сергей
1. Валинор
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Искатель 1

Вечный. Книга VII

Рокотов Алексей
7. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга VII

Интриганка

Шелдон Сидни
Приключения:
исторические приключения
9.24
рейтинг книги
Интриганка

Андер Арес

Грехов Тимофей
1. Андер Арес
Фантастика:
рпг
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Андер Арес

Врубель

Коган Дора Зиновьевна
Жизнь в искусстве
Документальная литература:
биографии и мемуары
5.00
рейтинг книги
Врубель

Эволюционер из трущоб. Том 10

Панарин Антон
10. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 10

Запечатанный во тьме. Том 3

NikL
3. Хроники Арнея
Фантастика:
уся
эпическая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Запечатанный во тьме. Том 3

Цикл "Идеальный мир для Лекаря". Компиляция. Книги 1-30

Сапфир Олег
Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Цикл Идеальный мир для Лекаря. Компиляция. Книги 1-30

Хозяин Теней 7

Петров Максим Николаевич
7. Безбожник
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 7

Я не князь. Книга XIII

Дрейк Сириус
13. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я не князь. Книга XIII

В лапах зверя

Зайцева Мария
1. Звериные повадки Симоновых
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
В лапах зверя