Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Там ничего нет, — бросила Одри. — Либо этот сукин сын соврал нам, либо Клаус хорошо все спрятал.

— Спрятал не спрятал, а убирать его надо, — сказал Ральф. — В порту в сутолоке мы легко это сделаем.

Из-под лестницы вышел Мики.

— Ну что? — спросил его проморгавшийся Лирус.

— Кровищи море, и, кажется, башку разнесло… В этот момент распахнулась дверь гостиницы и вбежал еще один из людей Одри.

— Нас перебрасывают в западный порт! — крикнул он.

— В самый раз, — сказал Ральф, хлопнув ладонью

по винтовке.

— Ладно, вы идите, а я заскочу к милому дружку и догоню вас позже, — сказала Одри. — Ральф, ты поведешь взвод…

— Да, мэм, — козырнул Ральф, и вслед за Одри все выскочили на улицу.

82

Корабли двигались, выстроившись в три походные колонны. Рене и Галлауз находились в середине правой, на облегченном судне с новой машиной. Капитан утверждал, что сможет выжать из нее тридцать узлов и этого должно было хватить, чтобы при умелом маневрировании добраться до причалов форта.

Для поддержки Рене и Галлауза дон Эрнандо выделил тридцать человек десанта и еще одно судно огневой поддержки, оснащенное крупнокалиберным пулеметом.

Эта экспедиция была пробным шаром — старый дон не был уверен в эффективности нового оружия и, несмотря на все уговоры своих экспертов, отказывался наносить массированный удар с обеих сторон.

— Ты на меня не брызгай, — говорил он Рене. — Я должен быть уверен, что эти «железки» работают.

Однако Рене и Галлаузу было понятно, что «пробные шары» гарнизону Форт-Абрахама пойдут только на пользу, и в следующий раз они совершат меньше ошибок и будут лучше разбираться в слабостях флота дона Эрнандо. — Шандор, как твои пассажиры? — послышался из рации голос хозяина.

Стоявшие рядом с капитаном Удо и Жак невозмутимо смотрели вперед, на мутную морскую воду, расходившуюся волнами от идущих впереди судов.

— Пассажиры в норме, дон Эрнандо, пока что не блюют.

Дон Эрнандо рассмеялся и сказал:

— Дай-ка мне одного из них. Шандор передал рацию Рене. Тот взял ее и, резко дунув в микрофон, сказал:

— Слушаю вас, сэр.

— Не хочешь ли покомандовать сражением, парень?

— Я бы с удовольствием, сэр, но нам с Удо придется заняться своим делом, — ответил Рене. Они с Галлаузом переглянулись, и Удо усмехнулся. У старика сдавали нервы, и он искал, на кого бы переложить ответственность.

— Ну хорошо, тогда я сам. Ты решил выбираться справа?

— Да, сэр, как договорились. Если верить съемке, там самое лучшее место.

— Ну-ну.

Дон Эрнандо отключил связь, а капитан взглянул на часы и сказал:

— Через полчаса увидим их у самого горизонта. — Затем добавил: — Но лучше идти под пулями к самому причалу, чем тащить на себе эти торпеды — будь они неладны.

Рене выглянул из рубки и осмотрелся. В носовой части судна, прямо на палубе, сидели бойцы десанта. Практически все эти люди были обречены, но сейчас они об этом еще

не знали и вели тихие беседы, угрюмо поглядывая по сторонам.

За кормой бодро рулил большой катер с пулеметом на носу. С его бортов свисали широкие листы железа, и это, по замыслу местных умельцев, должно было сыграть роль навесной брони.

У пулемета стоял молодой парень, который одну за другой курил сигареты и постоянно куда-то убегал. Рене подозревал, что в гальюн. В колонне царила нервозность, и часть этой дрожи передавалась Рене и Галлаузу. Им предстояло самое сложное — под огнем неприятеля высадиться на причал, укрепиться там и перейти на нелегальное положение. Затем найти и убить Джимми Зедлера.

Это был трудный план в той его части, что касалась убийства Джимми. Едва ли это было проще, чем высадиться на неприятельский берег.

— Смотрите, это их разведчик, — сказал капитан Шандор, указывая в окно.

Галлауз и Рене вышли на палубу и, подняв бинокли, стали разглядывать шпиона, который будто висел на месте. Его узкие крылья и раздвоенный хвост указывали на то, что это был беспилотный аппарат семейства «RX».

— Неужели у этих крабоедов имеются такие машины? — удивился Галлауз, опустив бинокль.

— Нужно поскорее заканчивать дело и уходить из этих мест, — заметил Реде. — Тут пахнет чьими-то серьезными интересами.

Неожиданно десант оживился. Люди повскакивали на ноги и стали указывать вперед, размахивая руками и потрясая своими дробовиками.

— Впереди Форт-Абрахам, — высунувшись из окна, объявил Шандор. Затем увидел выбравшихся на палубу матросов и прикрикнул на них, чтобы те убрались в трюм. — Пока что, ублюдки, вы нужны мне живые! — пояснил он. — Сейчас здесь такое начнется, что только держись!

Матросы послушно попрятались, а десант начал готовиться к бою.

Рассекая воду своим острым носом, судно догнал катер прикрытия. Он пристроился рядом с правым бортом, и его рулевой вопросительно посмотрел на Шандора. Капитан понял, чего от него ждут, и кивнул на Удо и Жака, показывая, что командовать высадкой будут они.

— Пока будь рядом! — прокричал Рене в рацию, и рулевой катера кивнул.

Вся флотилия постепенно сбрасывала скорость, и корабли перестраивались в боевые порядки. Белоснежный «вайтгофт» дона Эрнандо переместился назад, и теперь голос хозяина то и дело звучал в эфире.

— Эскобар, становись между Джо и Линникером! А ты, Покато, не мешай ему, и вообще все пулеметы чтобы стояли у меня на флангах, понятно?!

— Дон Эрнандо, мне мешает «Хулио Второй», я не смогу пускать торпеды.

— Ну так отойди в сторону!

— Мне некуда, дон Эрнандо, справа Микелос, а слева Трики на «Габое»…

— Ну так разберитесь сами, сукины дети! — потеряв терпение, заорал дон Эрнандо.

— С какого расстояния мы будет выпускать эти штуки, дон Эрнандо? — послышался голос еще одного капитана.

Поделиться:
Популярные книги

Вперед в прошлое 2

Ратманов Денис
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2

Личный аптекарь императора

Карелин Сергей Витальевич
1. Личный аптекарь императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Личный аптекарь императора

Черный рынок

Вайс Александр
6. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
5.00
рейтинг книги
Черный рынок

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Ардова Алиса
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.49
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Кодекс Крови. Книга VI

Борзых М.
6. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VI

Точка Бифуркации V

Смит Дейлор
5. ТБ
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Точка Бифуркации V

Инкарнатор

Прокофьев Роман Юрьевич
1. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.30
рейтинг книги
Инкарнатор

Искатель 2

Шиленко Сергей
2. Валинор
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Искатель 2

Печать Пожирателя 3

Соломенный Илья
3. Пожиратель
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Печать Пожирателя 3

Звездная Кровь. Экзарх III

Рокотов Алексей
3. Экзарх
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Экзарх III

Ваше Сиятельство

Моури Эрли
1. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство

Личник

Валериев Игорь
3. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Личник

Геном хищника. Книга четвертая

Гарцевич Евгений Александрович
4. Я - Легенда!
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Геном хищника. Книга четвертая