На цепи
Шрифт:
— Как вы себя чувствуете, господин Лиаман? — спросил старик, и по голосу я понял, что передо мной сам магистр Зельдей.
Я неопределённо пожал плечами, и тут дверь отворилась и в комнату зашел Лант. Мальчишка столбом встал с другой стороны кровати. Вид у него был уставший и какой-то пришибленный. Будто чувствовал себя неуютно среди колдунов. А у меня в груди почему-то закипела злость.
— Ты почему ушел с тракта? — спросил я с таким выражением, будто собирался порвать мальчишку на кусочки.
— Простите мастер, просто
— Ты головой совсем не думаешь? Она тебе для чего нужна? — продолжил раздражённо я. — Они тебя выманили! А ты повелся как щенок!
— Но я же хотел…
— Запомни, мои слова: если ты сдохнешь, то никого уже не спасешь. Понятно?
— Да, мастер Лиаман, простите, — опустил голову Лант.
— Мастер? А ничего что… — начал было говорить Десван, глядя на меня с презрением.
— А ничего что тебе следует заткнуться, когда я разговариваю со своим помощником? — перебил я, пока белобрысый не ляпнул лишнего.
Тот чуть не задохнулся от возмущения. В глазах заплясали синие искры, но магистр махнул ему рукой, призывая замолчать. Тот послушался. Ну и кто из нас песик?
Я снова повернулся к Ланту:
— Это было безрассудно, и если бы ты умер, я бы тебя и на том свете нашел и вытащил бы все кишки. Как ты себя чувствуешь?
От резкой смены моего тона Лант опешил, но тут же заулыбался:
— Хорошо, мастер. Силы быстро возвращаются.
— Отлично. Где мои вещи?
— В гостиной, — он махнул на дверь.
— Возьми деньги, найди Валлена. Пусть проводит тебя в таверну, где мы ужинали в прошлый раз, — приказал я. — Там готовят отличные стейки с кровью. Возьми мне три… Нет, лучше пять стейков. Торопиться не надо. Руфорд красивый город.
— Будет сделано, мастер! — воодушевлённо воскликнул Лант и бросился к двери, но на пороге замер и улыбнулся мне: — Я так рад, что вы живы!
Сказав это, он скрылся за дверью, а я повернулся в Десвану и ухмыльнулся:
— Теперь говори.
— Ты, псина плешивая, совсем разум потерял? Как ты позволяешь себе разговаривать с магом? — чуть ли не взвизгнул колдун.
— Как с равным. Или вы какие-то особенные? Ах, да, точно! Особенно долго не можете защитить тракт.
В руке мага вспыхнул синий шар магии, но я, несмотря на слабость, среагировал и поставил перед собой щит.
У Десвана глаза чуть не вылезли на лоб. Магистр Зельдей же удивлённо цокнул языком, подошел к щиту и внимательно его осмотрел, чуть ли не обнюхал, касаясь кончиком носа серебристой материи.
— Поразительно… Удивительно, — бормотал он.
Заметив, что Десван убрал шар, я тоже убрал щит, и только тогда магистр сел на место. Кеннера села рядом с ним, продолжая глядеть на меня как не неведомую зверушку, а Десван остался стоять статуей напротив.
— Кто были ваши родители, Лиаман? — спросил магистр.
— В стае все щенки общие, — нехотя отвечал я. — Но если вы об их принадлежности, то мать
— Судя по всему, какой-нибудь плешивый крестьянин, — фыркнул Десван, но я пропустил колкость мимо ушей.
— Что же вы еще умеете? — спросил магистр с любопытством доброго дедушки.
Я глянул на него, потом на его приспешников и задумался. Стоит ли раскрыть все секреты или нет? Если промолчу, то мне это ничего не даст. Сейчас речь идёт не только обо мне, но и Ланте. Угроза от тварей реальна и угрожают они людям, которые мне стали дороги. Тут только сотрудничать с магами и попытаться сорваться с цепи. Мне просто нужно больше времени. А расследование этой тайны — хороший шанс это время выиграть.
— Заряжать артефакты. С их настройкой пока не знаю как. Проверять надо. Глушилка работает, это точно, — про тётушку и Брайю я решил ничего не говорить. — Зажигать светильники, варил и заряжал зелье, щиты только учусь ставить.
— Поразительно… У вас очень хорошая глушилка вышла, — одобрительно покачал головой магистр.
— Ага, только незаконная, — фыркнул Десван.
— Скажи это колдунам Абердара, — фыркнул я в ответ и белобрысый заткнулся.
— Вы учитесь по нашим книгам? — уточнил Зельдей, не обращая внимания на нашу перепалку.
— Да, — кивнул я. — У Ланта простая магия не выходит, а проблему с просителями надо было решать.
— Так вот, о чем вы тогда говорили, — улыбнулся магистр.
— Когда «тогда»? — удивленно уставилась на него Кера.
— Мы говорили с господином Лиаманом по речьтранслятору.
Десван как-то нервно захихикал, а в глазах Кеннеры вспыхнул интерес напополам с недоверием.
— Так что насчет мальчика? — спросил магистр. — Вчера я говорил с местором Рэрдоном. Он утверждает, что мальчик полный ноль в бытовых заклинаниях, но победил стаю крагов.
— Я решил, что сила Ланта слишком непредсказуема, и он не умеет ее выдавать малыми порциями, поэтому стоит направить ее на то, чем она является по сути своей. На уничтожение, — пояснил я.
— Умно, очень умно, — одобрительно закивал магистр. — А если что-то пойдет не так?
— Что-то пошло не так, когда в вашей Академии начали уничтожать своих щенков и их веру в себя, — огрызнулся я.
— Да, обучение в Академии — это испытание. Вы же понимаете, что там готовят прежде всего воинов, способных встать на защиту империи?
— Что-то вы пока с этим не очень справляетесь, — скептически заметил я и нахально оскалился в сторону ведьмы.
Та отвернулась и сложила руки под грудью, делая вид что ее это замечание не задело.
— Вы правы, поэтому леди Кеннера и привязала вас в надежде, что вы сможете нам помочь.
— Леди Кеннера, — я бросил презрительный взгляд в сторону жабы, — ошиблась. Она думала, что за нападениями стоят ракха, но это не так. Я считаю, кто-то пытается нас подставить и этот кто-то уже вышел на мой след.