Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– - Кажется, здесь, -- посол спрыгнул с крыльца и пошел вдоль дома к небольшому окошку. Раздался стук, сперва тихий, потом все громче и громче. На пятом ударе стекло выпало из рамы и упало внутрь дома, разбившись на тысячи осколков. Саша с Оливером испуганно переглянулись.

Внутри дома послышались тихие шаркающие шаги.

– - Кто ко мне пришел?
– - этот тихий скрипучий голос можно было услышать только в полной тишине.

– - Господин Мороми. Это Оливер.

– - Ах, малыш Оливер. Заходи, -- маленький старичок в потрепанном

полосатом халате открыл дверь незваным гостям.

Внутри дом выглядел не лучше чем снаружи, он оказался меньше, чем ожидалось, из мебели там был лишь старый трехногий стол, скромный табурет и небольшая лежанка без подушки. Кухни как таковой не было, лишь пара шкафов и ржавый тазик, возле которого и разбилось стекло.

– - Проходите, мои дорогие, -- старичок был милым, даже в своем возрасте и положении ему удавалось радоваться жизни. Господин Мороми улыбался, он сел на свой табурет и сложил руки на стол.
– - Вы что-то хотели? Просто так ко мне никто не приходит.

– - Да, у нас к вам дело.

– - Ну, что ж. Сесть не предлагаю, -- старичок развел руками.
– - Я вас выслушаю, только стекло уберите.

Оливер одними глазами указал Саше на разбитое стекло. В ответ тот состроил угрожающую мину, но убирать стекло все же пошел.

– - Мы бы хотели узнать у вас про древние буквы.

– - Я знаю древние алфавиты, -- улыбка господина Мороми вдруг стала натянутой.
– - Какие конкретно тебя интересуют?

– - Б. Ш., -- тихо, почти шепотом ответил Оливер.

– - Вам написать эти буквы на другом языке? Если так, то простите, мои руки уже не те, я уже не могу выводить эти закорючки, -- затараторил старичок.

– - Нет-нет! Нам бы узнать, что они означают.

– - Буквы как буквы, из них обычно слова составляют, -- старик пожал плечами.

Казалось, он совершенно не понимал, о чем идет речь. Но в его глазах был прекрасно виден страх.

Медленно господин Мороми встал со своего стула и вплотную подошел к Оливеру, он поднял свои изнеможенные старостью руки и крепко обнял недоумевающего посла.

– - За мной следят, -- почти плача сказал старичок, тихо, так чтобы услышал только Оливер.

– - Кто?
– - так же тихо спросил посол.

– - Я слишком много знаю, -- продолжал в слезах лепетать старик.
– - Слушай меня внимательно. Б.Ш.
– - это инициалы...

– - Чьи?

– - Не перебивай! Б.Ш.
– - это инициалы, чтобы узнать, надо открыть...

Внезапно господин Мороми замолчал. Он опустил руки и распахнул глаза. Из приоткрытого рта потянулась скупая струйка алой крови. Так и не договорив, старичок упал на пол. Из-под ребер у него торчала стрела.

– - Вот черт!

Саша не сразу сообразил, что случилось. Первым делом Оливер проследил, откуда могла быть выпущена стрела, и бросился к окну, в котором он же сам так удачно разбил стекло. Но там уже никого не было, по улице спокойно ходили люди.

– - Что он сказал?

– - Он сказал, что это инициалы,

и чтобы узнать, надо открыть.

– - Что открыть?

– - Без понятия, -- пожал плечами посол.
– - Уходим, а то будут проблемы.

Бард и посол вышли из дома господина Мороми и с самым непринужденным видом направились вон из этого квартала. Они почти вышли из этого ужасного района, когда раздался крик, и набежала стража, перекрывшая выходы. Оливер внимательно осмотрел все это безобразие, и смело направился к выходу, из которого и пришла вся стража. Саша последовал за ним.

Стражники хватали людей, срывали с них капюшоны, вглядывались в лица и зачем-то терли шею с правой стороны.

Посол кивнул толстому низкому мужичку с огромными седыми усами. Это оказался начальник стражи.

– - А, господин Мэлоун. Проходите, -- улыбнулся усач.

– - Он со мной, -- Оливер указал на идущего позади Сашу.

Увидев спутника посла, страж изменился в лице. Он почти покраснел от злости.

– - Вот он! Хватайте его! Быстрее!
– - во все свое мощное горло завопил начальник стражи.

Сразу десяток стражников накинулись на барда. Повязали его быстро, Оливер даже сказать ничего не успел. Один из главных помощников усача подошел к связанному пленнику, ожидая приказа.

– - Что здесь происходит?

– - Мы, ваша доблестная стража, только что задержали опасного преступника, которого вы пытались вывести отсюда.

– - Но я ничего не сделал!
– - решил высказаться Саша.

– - Он все время был со мной!

– - Я верю тебе, но мисс Мориэла утверждает, что человек именно с такими отметинами, -- стражник дернул пленника за плечо, сильнее открывая шею Саши.
– - Напал на нее. Поэтому я его арестую до выяснения всех обстоятельств. Уводите его! В Гору его!
– - начальник стражи усмехнулся и направился за своей стражей прямиком к выходу из города.

Сейчас Оливер не мог ничего возразить. Единственное, что ему оставалось -- уповать на милость короля. Но в замке короля сейчас не застать. Он прячется в своем доме в городе. Про него знает маленький круг людей.

Надо было разбудить Клер и идти к королю, пока бедного Сашу не приговорили к казни. Первым делом Оливер побежал домой.

– - Клер, открывай!
– - стучал в дверь посол, не найдя заветного ключа под горшком.

– - Кто это?
– - послышался тихий-тихий голосок из-за двери.

– - Это я, открывай, у нас срочное дело, -- Оливер еще несколько раз настойчиво постучал в дверь.

Щелкнул замок и дверь приоткрылась. В эту маленькую щелку выглядывала перепуганная Клер.

– - Верни ключ на место, -- строго попросил Оливер, указав на тот несчастный горшок.

Клер вернула ему ключ и зашла в дом.

– - Что случилось? Где Саша?
– - девушка еще раз посмотрела за дверь, но никого там не обнаружила.

– - Сейчас мы пойдем к королю, -- не заходя в дом, ответил Оливер.
– - Собирайся.

Поделиться:
Популярные книги

Слезы Эйдена 1

Владимиров Денис
11. Глэрд
Фантастика:
боевая фантастика
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Слезы Эйдена 1

Личный аптекарь императора. Том 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Личный аптекарь императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Личный аптекарь императора. Том 2

Цикл романов "Целитель". Компиляция. Книги 1-17

Большаков Валерий Петрович
Целитель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Цикл романов Целитель. Компиляция. Книги 1-17

Гром Раскатного. Том 3

Володин Григорий Григорьевич
3. Штормовой Предел
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Гром Раскатного. Том 3

Бастард Императора. Том 10

Орлов Андрей Юрьевич
10. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 10

Последний Паладин. Том 7

Саваровский Роман
7. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 7

Ученик. Книга вторая

Первухин Андрей Евгеньевич
2. Ученик
Фантастика:
фэнтези
5.40
рейтинг книги
Ученик. Книга вторая

Князь Андер Арес 5

Грехов Тимофей
5. Андер Арес
Фантастика:
историческое фэнтези
фэнтези
героическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Князь Андер Арес 5

Последний Паладин. Том 12

Саваровский Роман
12. Путь Паладина
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 12

Гримуар темного лорда II

Грехов Тимофей
2. Гримуар темного лорда
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда II

Вперед в прошлое 3

Ратманов Денис
3. Вперёд в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 3

Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 30

Володин Григорий Григорьевич
30. История Телепата
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 30

Я граф. Книга XII

Дрейк Сириус
12. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я граф. Книга XII

Наследник

Майерс Александр
3. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследник