Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Марш через джунгли
Шрифт:

— Сядьте!

И под гневным взглядом старика все вновь опустились в кресла.

— Меня посетил Д'Нал Корд. Он навсегда уходит отсюда с чужаками. Теперь он ази их вождя.

— Прекрасно! — моментально отреагировал В'Хилд. — Надеюсь, когда он уйдет, Делкра наконец уразумеет, что мы не можем уследить за каждым крестьянином, который отправился в лес.

— Делкра заберет себе наши головы! — рявкнул король. — Все это время его удерживал только Корд, его родной брат, вы, дурачье! Уйдет он — и через день кс'интай прокатятся по нашим телам. И тогда нам нет спасения — если

только мы не увеличим немедленно гвардию или если вы не отдадите мне под команду всех ваших стражников.

— Никогда! — закричал ПТрид и издевательски расхохотался. — Если варвары нападут на нас — чему я не верю, — стражники, как всегда, будут защищать свои собственные Дома. Защита города — долг короля, а не Домов, и так было всегда!

— Но никогда еще мы не стояли перед угрозой набега кс'интай. И если вы думаете, что после того, как наше копье убило сына Делкры и любимого ученика Корда, кс'интай не придут мстить, вы еще большее дурачье, чем я думал.

— Подумаешь, копье сломалось! — вновь расхохотался ПТрид. — Всего лишь одним варваром меньше. Было бы из-за чего терять сон.

— Подумаешь, всего лишь вот такое копье! — прорычал король и швырнул на пол полученный от Корда наконечник.

Плохонькое железо разлетелось на куски.

— Откуда это? — требовательно спросил Доума. — Только не из последней поставки!

— О нет, Доума! — ядовито ответил король. — Именно из последней. Из последней демоном проклятой партии. Твоей демоном проклятой партии товаров, за которую головой отвечаешь именно ты. И теперь я обязан отослать кс'интай твою голову.

— Это не моя вина! — завопил советник. — Я отправил им прекрасные железные наконечники. Я даже оказался в убытке!

— Какая разница, — сухо сказал король. — Вот что получили кс'интай. И вот что убило Делтана. Если кому-то есть что сказать, сейчас самое время.

Он тщетно пытался прочесть что-нибудь в глазах советников. Немногие осмеливались встретить его взгляд. После долгого молчания Джи'Рал Кесселот хлопнул вторыми руками.

— Чего ты ждешь от нас, король? Что мы должны сказать тебе? — спросил он. — Неужели ты думаешь, что один из нас хотел подвергнуть опасности наш прекрасный город? Ведь это и наш дом, и твой дом. Ради чего мы могли на это пойти?

— Многие из вас продадут матерей за обломок бронзы! — прошипел монарх. — Убирайтесь с глаз моих! Не думаю, что успею собрать еще один совет, прежде чем кс'интай хлынут через городские стены. И тогда горе вам, ибо ворота моей крепости будут закрыты для вас!

— ... будут закрыты для вас!

— Как интересно! — сказал Панэ. Изображение, которое передавал наножучок, было паршивеньким, крупнозернистым — но ничего лучшего от микроскопического передатчика ожидать и не следовало. Зато компьютерная обработка звука делала его качество вполне приемлемым.

— Был августовский вечер, и в снежных облаках... — промурлыкал Панэ.

Наножучок во многих отношениях действительно напоминал крохотное насекомое. Он не просто сидел на одном месте, а мог самостоятельно передвигаться и даже прыгать. Вот как раз этот и перепрыгнул с наконечника,

врученного Кордом Ксийя Кану, на ухо короля. С этой позиции он мог следить за любыми разговорами монарха, и люди убедились, что король либо говорил предельно честно, либо его актерским талантам можно было только позавидовать.

— Я думаю, он абсолютно серьезен, — сказала О'Кейси, платком утерев пот с лица. — Я подумывала о возможности двойной игры, если его цель на самом деле — сокрушить Великие Дома, но в таком случае угроза нападения племени Корда должна быть ложной. А так — я не верю, что он пытается убить двух зайцев сразу. Во-первых, он действительно очень рассердился, и чтобы изобразить такое, надо быть незаурядным актером. А во-вторых, такая попытка сопряжена с огромным риском. Чтобы она увенчалась успехом, король должен твердо рассчитывать на некую силу, способную в решительный момент обрушиться на город внезапно, как кавалерия. И где она, эта сила?

День был на редкость жаркий и душный, оба окна в комнате пришлось распахнуть настежь, в надежде на ветерок. Только что закончился очередной мардуканский потоп. Даже скитики, казалось, вязли в невероятно влажном воздухе.

— Он может играть заодно с врагами Корда, — предположила Косутич, подергивая серьгу. — Те два племени... как их там...

Она сделала паузу, чтобы отыскать нужные названия в памяти зуммера, и автоматически прихлопнула севшего на нее жука. На руке расплылось красное пятно.

— Вот черт!

— Дутак и арнат, — без церемоний подсказал Роджер. Вообще-то он возился с ящеренком — пытался с помощью кусочка мяса обучить его простейшим командам:

— Сидеть!

Он просчитался. Ящеренок прикинул про себя расстояние до руки, силу тяжести, скорость реакции самого принца — и змеей метнулся вперед.

— Во дает! — рассмеялась Косутич, вытирая руку о стол. — Минус еще один кусок, ваше высочество?

— Угу, — кисло ответил Роджер.

Умное животное очень привязалось к нему, но учиться всяческим кунштюкам решительно не желало. Оно приходило на зов — если только Роджер не обращался к нему слишком часто, зато без всякого зова большую часть времени следовало за ним по пятам. Когда принц ушел на аудиенцию к королю, зверюшку пришлось запереть в комнате наверху, и радости это никому не доставило. Ящеренок производил два вида звуков: своеобразное шипящее мурлыканье, обозначавшее, что он доволен, и боевой рев, громкость которого явно не соответствовала скромным размерам источника.

— Вам надо бы дать ему имя, — предложила Косутич. — Назовите его Глаз-Алмаз.

— Это потому, что он так ловко таскает у меня еду? — обиделся Роджер.

— Нет. Потому что в один прекрасный день вам придется его пристрелить.

— Может, займемся делом? — вмешался Панэ. — Сержант-майор, вы и впрямь считаете вероятным, что Ксийя Кан находится в заговоре с двумя другими племенами?

— Не-а. Это я в порядке бредовой гипотезы, сэр. Я почти уверена, что у Корда или его брата есть свои информаторы во вражеских племенах — кстати, надо спросить у Корда, так ли это. И если так, они должны знать больше нашего.

Поделиться:
Популярные книги

Государь

Кулаков Алексей Иванович
3. Рюрикова кровь
Фантастика:
мистика
альтернативная история
историческое фэнтези
6.25
рейтинг книги
Государь

Гром Раскатного. Том 3

Володин Григорий Григорьевич
3. Штормовой Предел
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Гром Раскатного. Том 3

Последний реанорец. Том III

Павлов Вел
2. Высшая Речь
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Последний реанорец. Том III

Двойник короля 12

Скабер Артемий
12. Двойник Короля
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Двойник короля 12

Гримуар темного лорда V

Грехов Тимофей
5. Гримуар темного лорда
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда V

Ботаник 2

Щепетнов Евгений Владимирович
2. Ботаник
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.00
рейтинг книги
Ботаник 2

Главбухша

Романов Владислав Иванович
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Главбухша

Язычник

Мазин Александр Владимирович
5. Варяг
Приключения:
исторические приключения
8.91
рейтинг книги
Язычник

Кодекс Охотника. Книга XXXII

Винокуров Юрий
32. Кодекс Охотника
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXII

Менталист. Конфронтация

Еслер Андрей
2. Выиграть у времени
Фантастика:
боевая фантастика
6.90
рейтинг книги
Менталист. Конфронтация

Лекарь Империи 8

Лиманский Александр
8. Лекарь Империи
Фантастика:
попаданцы
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 8

Последний Паладин. Том 13

Саваровский Роман
13. Путь Паладина
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 13

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Сирота

Шмаков Алексей Семенович
1. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Сирота