Лузиады. Сонеты
Шрифт:
Мыс Джаск находится близ Ормузского пролива; древнее название этого мыса — Корпела.
Кермания — область вокруг Кермана, города, находящегося на юго-востоке Ирана.
Об истоках Инда и Ганга см. коммент. к с. 158.
Кач —
…встает вода полуденного моря… — Камоэнс описывает явление природы, иногда называемое «поророка», когда речное течение сталкивается с морским приливом и громадная волна идет от устья вверх по реке.
О Тапробане см. коммент. к с. 45.
Стр. 322. О Нарсинге см. коммент. к с. 225.
Фома, прозванный Неверным (то есть неверующим), — согласно Библии, один из учеников Христа, не поверивший в его воскресение. Христос предлагал Фоме вложить пальцы в его раны, чтобы уверовать в подлинность его воскресения (см. Евангелие от Иоанна, XX, 24-29).
…в городе богатом Малипуре… — Город Малипур, иначе Сан-Томе, находится на Кромандельском берегу Индии, к югу от Мадраса. Раньше он отстоял относительно далеко от моря. Существует легенда о путешествии апостола Фомы в Индию. В районе Малабара есть так называемые христиане апостола Фомы, или фомисты, потомки христиан, переселившихся в Индию из Византии в VI-VII вв. Община фомистов была и на Малабарском берегу Индии. Григорий Назианзин и Григорий Великий говорили о проповеди Фомы в Индии. В Малипуре Фома пострадал за обращение в христианство жены правителя Тертианы и ее сестры Магдонии. Камоэнс излагает деяния апостола Фомы по книге Жуана де Барруша «Декады» и по «Часослову короля дона Мануэла».
Стр. 324. Соль земли — реминисценция из Евангелия от Матфея; Иисус Христос во время Нагорной проповеди сказал ее слушателям: «Вы — соль земли. Если же соль потеряет силу, то чем сделаешь ее соленою? Она уже ни к чему не годна, как разве выбросить ее вон на попрание людям» (Евангелие от Матфея, V, 13).
Стр. 325. …залив — Бенгальский залив.
Орисса — древнее королевство, теперь штат в Индии, находящийся вблизи Бенгальского залива.
Читтагонг — город в устье Брахмапутры.
Пегу — древнее государство на территории теперешней Бирмы. Существует легенда, что когда-то у берегов Пегу потерпел крушение китайский корабль, при этом спаслись только женщина и собака, и их потомство заселило Пегу.
Тавой — город, находящийся на территории Бирмы.
Стр. 326. …Суматру от Малакки отделили… —
Малакку мнили многие Офиром. — Древние называли Малакку Золотым Херсонесом (полуостровом). Офир — золотоносный район, упоминаемый в Библии; царь Соломон посылал в Офир своих людей за золотом, необходимым для строительства храма. Точное местоположение Офира неизвестно.
…на свет Цинозуры (Большой Медведицы) — на север, к Авроре — на восток.
Лаосцы, авы — сыновья природы… — На территории Лаоса проживают народы различных этнических групп — тайской, монокхмерской и мяо-яо. Авы — одно из бирманских племен.
Стр. 327. …омоет это тихое теченье… — Весной 1560 г. (а по иным источникам — в 1558 г.) Камоэнс покинул Макао, где исполнял должность попечителя имущества умерших и отсутствующих, и направился в Гоа, куда был вызван по вопросу о своих долговых обязательствах. Но в устье Меконга корабль, на котором плыл поэт, потерпел крушение. При этом Камоэнс сумел спасти рукопись «Лузиад», но погибла его возлюбленная — китаянка Динамене, которой посвящены многие сонеты поэта. Когда поэт наконец прибыл в Гоа, то попал под следствие и находился в заключении по неустановленным причинам.
Кохинхина — старое название Южного Вьетнама.
Хайнань — остров между заливом Бакбо (Тонкинским) и Южно-Китайским морем.
Полночный пояс — Северный полярный круг.
…взор обрати к стене… — Строительство Великой Китайской стены началось в III в. до н. э., когда при императоре Цинь Шихуанди (259-210 гг. до н. э.) были соединены стены северных царств, чтобы защитить Китай от набегов монгольских кочевников.
…тут сам народ владыку избирает… — Камоэнс ошибочно полагал, что в Китае императора выбирали.
…серебром… Япония известна… — Возможно, что в XVI в. в Японии еще были залежи серебра.
Стр. 328. Тернат — один из островов Молуккского архипелага. На этом острове расположен вулкан.
…и рая их небесного лишает… — Речь идет о так называемых райских птицах. Легенды гласили, что у них нет лапок, и поэтому они все время проводят в полете, пока не умрут.
…средь алого цветенья ореха… — Мускатный орех цветет красными цветами.
Борнео — старое название острова Калимантан, самого большого из Зондских островов.
Я все еще граф. Книга IX
9. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Французская новелла XX века. 1900–1939
Проза:
классическая проза
рейтинг книги
Чужак из ниоткуда 2
2. Чужак из ниоткуда
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Бастард
1. Последняя жизнь
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Потомок бога 3
3. Локки
Фантастика:
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 4
4. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Ермак. Телохранитель
2. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Последний Герой. Том 2
2. Последний герой
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Снайпер
3. Жнец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Наследник
1. Рюрикова кровь
Фантастика:
научная фантастика
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги