Лучано
Шрифт:
Я усмехнулась в своей голове. Не нужно быть гением, чтобы понять: даже если нам с Эллой повезет и нам удастся убить моих дядю и бабушку, шансы на то, что мы убьем Бенито Кинга, будут равны нулю. Его и Марко Кинга охраняли солдаты и наемники. И вдобавок ко всему, нам все равно придется бежать, потому что мы будем преступниками. Беглецы.
По крайней мере, у меня будет работа с Безжалостным Королем. Да, все дело в приоритетах.
Если бы я только могла придумать ловушку. Безопасная ловушка для нас с Эллой, чтобы мы могли убить их всех. Потому что,
И, черт возьми, если бы я могла еще немного насладиться постелью мужа, это было бы хорошим плюсом. Даже несмотря на то, что большую часть времени он меня волновал. Как сейчас.
Лучано вбил себе в задницу, что нам следует устроить официальный семейный ужин. Мы находились в столовой, которая легко могла вместить сто человек. Нас было всего девять человек. Элла сидела рядом с Массимо, Маттео между Лучано и мной, его отец справа от меня, Кассио рядом с отцом, Лука, Алессио и Нико разделились между моей стороной и стороной отца.
Мне не повезло, что Лучано просто пригласил своих друзей и Массимо поужинать. Но нет, было такое ощущение, будто он включил нас с Эллой в свой узкий круг. Я просто хотела спокойно поужинать с Маттео и Эллой, не опасаясь возможных мин в нашем разговоре. Как в Италии, прежде чем вся наша жизнь была перервана.
— Грейс, я слышал, ты изучала музыку, — Кассио начал светскую беседу.
— Ага.
— Ты поешь или играешь на музыкальном инструменте? — с любопытством спросил Нико.
Мы с Эллой переглянулись. Мы оба были на грани и напряжены, ожидая падения какой-нибудь бомбы. Ее раздражало то, что узнать информацию о потомстве дяди оказалось невозможным, и она боялась, что в любую секунду нас вытащат на аукцион и продадут жестокому бандиту.
Все больше и больше я думала об этом, я была уверена, что убийство моих дяди и бабушки, а затем жизнь в бегах может быть нашим единственным реальным вариантом.
— Пианино, — коротко ответила я, понимая, что мои односложные ответы только ухудшили ситуацию. У меня просто не было настроения болтать и притворяться, что все хорошо, в то время как наша с Эллой жизнь висит на волоске.
— Где ты училась музыке? — спросил Нико Моррелли. Он с любопытством посмотрел на меня. Я узнала, что он был доном, который контролировал Мэриленд и Вашингтон, округ Колумбия. Фактически, среди всех мужчин за этим столом они контролировали почти все Восточное побережье. Я слышала, как они упоминали Рафаэля Сантоса, и из разговора моего дяди поняла, что семья Сантос контролирует Флориду. Если Рафаэль Сантос был другом Лучано, то это должно означать, что мой дядя тоже потерял связь со Флоридой.
— Джульярд, — коротко сказала я ему. У меня было ощущение, что они все знают обо мне и Элле все, поэтому я не понимала, почему они удосужились завязать разговор.
— Ну, ты болтливая девушка, — вмешался Лука.
— Если хочешь поговорить, — саркастически выплюнула я в ответ. — Будь моим гостем и поговори.
— Как получилось, что вы двое остановились на Сицилии? — спросил Кассио, игнорируя мой сарказм. — Особенно зная, что предки Лучано и мои предки были выходцами из Сицилии.
Маттео сунул ему
— Во-первых, откуда мне знать, откуда родом предки твоей матери. Во-вторых, разве ты никогда не слышал о термине прятаться на виду ? И я никогда не говорила тебе, где мы остановились. Это говорит мне о том, что ты уже все это знаешь, поэтому я не понимаю, зачем нам задавать вопросы.
ТИК Так. ТИК Так. ТИК Так. Ладно, возможно, я была миной, готовой взорваться в любую секунду.
— Откуда ты знаешь, что семья моей матери родом из Сицилии? — спросил Кассио. Этот человек был сообразительным.
— Семья Кинг родом из Уэльса в Англии, — ответила я ему, пока Маттео продолжал отталкивать ложку. — Поэтому я предположила, что ты, должно быть, говоришь о семье своей матери.
— Хорошо, что ты поехала туда, Грейси, — прервал его отец, одарив меня утешительной улыбкой. — Где родился наш Маттео?
Я знала, что отец надеялся, что он родился в своем родном городе или в городе своей жены. То, как он относился к Маттео, заставило меня тщательно осознать, чего не хватает моему сыну. Дедушка и Лучано были его семьей, точно так же, как мы с Эллой были семьей Маттео. — В Италии, а не на Сицилии, — я ответила коротко и снова сосредоточила внимание на сыне.
— Поешь, Маттео, — попросила я напряженным голосом. — Просто перекуси.
— Нет, нет, — возразил он, отвернувшись от меня.
Я чувствовала себя на краю сиденья, ожидая падения еще одной бомбы. Для меня это было похоже на жизнь в зоне ментальной битвы. Мне приходилось все время быть начеку. Да, по ночам я кувыркалась между простынями, но это отразилось только на моем сердце и теле. Это было нечто большее.
— Чем ты его кормил? — раздраженно спросила я отца.
— Мы только перекусили мороженым, когда вернулись с пляжа, но это было несколько часов назад.
— Сколько часов назад? — я стиснула нервы, словно резиновая лента, готовая лопнуть. Мы были счастливы в нашем маленьком городке на острове в Италии. Вся наша жизнь прервалась за считанные недели. На данный момент Маттео в основном требовал только мороженое — на завтрак, обед и ужин. И теперь я ужинала в окружении безжалостных бандитов.
— Может быть, час назад, — ответил он с виноватым выражением лица.
Я с грохотом уронила столовое серебро, все взгляды устремились на меня. Я закрыла глаза, глубоко вдохнула, а затем выдохнула. Я потянулась за любой каплей терпения, которую только могла собрать. Ее нигде не было.
— Прости, Грейси, — отец, должно быть, почувствовал, что я балансирую на грани. То, что он называл меня Грейси, совсем не помогло. Это еще больше напомнило мне, как мы были счастливы в Италии, а теперь здесь нас ждали опасности на каждом углу. У меня не было решений, и мне хотелось попросить кого-нибудь, кого угодно помочь нам. Но люди за этим столом были причиной того, что мы оказались в таком затруднительном положении.
Ну, кроме отца.
Я тяжело сглотнула, обуздав весь контроль, оставшийся во мне. Не теряй свое дерьмо. Не теряй свое дерьмо.