Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Карл включил внешние ходовые огни, и члены экспедиции смотрели на зеленую воду за огромными прозрачными панелями, как в гигантский аквариум.

Водоросли, словно щупальца осьминога, цеплялись за катер, и Дженкс врубил водометные двигатели на полную мощность. На приборной панели тотчас же сердито засверкали красные индикаторы, предупреждая, что двигатели работают на пределе.

Скрежет усилился, но катер пошел быстрее, а потом вдруг как-то сразу оказался на чистой воде, и в свете ходовых огней все увидели огромную

пещеру.

— Двигатели — стоп! — заорал Дженкс, когда «Тичер», вырвавшись из зарослей, рванулся вперед, стремительно набирая скорость. — Стоп, мать вашу, не то врежемся в стену!

Карл поспешил задействовать вспомогательные носовые двигатели, и катер резко замедлил ход и остановился. Наступила тишина, которую нарушал лишь рокот вспомогательных двигателей, и Карл отключил их. Прямо перед ними очертания пещеры терялись во мраке.

Дженкс лично прошелся по катеру, придирчиво осматривая его, нет ли повреждений. В двигателе номер один обнаружилась поломка, и старшина объявил, что придется пока идти только на втором, но поскольку высокой скорости не требовалось, то вполне можно было обойтись и одним. Кое-где резиновые прокладки на иллюминаторах дали небольшую «слезу», но в остальном «Тичер» не пострадал, и через десять минут они уже двинулись во тьму со скоростью пять узлов.

Фарбо был поражен, увидев, как необычного вида катер исчез в водопаде.

— Эти люди не перестают удивлять меня, — пробормотал он, опуская бинокль. — Надо понимать, что наша профессор Закари тоже нашла этот путь и воспользовалась им.

— Что вы собираетесь делать? — нетерпеливо перебил его Мендес.

— Подождем часа два и за это время подготовимся следовать за ними. Шкипер, прикажите экипажу, насколько возможно, уменьшить высоту «Рио Мадонна». Судя по всему, нам придется плыть через тоннель в скале. У баржи профиль низкий, и с ней проблем не будет.

— Си, сеньор, — кивнул шкипер и тут же начал выкрикивать какие-то приказы с мостика.

Мендеса полностью устраивало, что Фарбо взял на себя командование на этом сложном этапе, в то время как сам он оставался в стороне, но всегда мог вмешаться, если бы счел нужным. Поэтому он отправился под тент на корму, где его ожидали Росоло и двенадцать телохранителей.

Фарбо закурил сигарету, задумчиво глядя на сплошную стену джунглей. У него было неприятное ощущение, что все идет не совсем так, как он задумал, и если он сделает неверный ход, то это может стоить ему жизни.

Штаб-квартира ОЧП.
Военно-воздушная база Неллис, Невада

В дверь кабинета директора ОЧП тихо постучали. Найлз протер глаза и, надев очки, взглянул на часы. Было десять вечера, и он, должно быть, уснул прямо за столом, даже не подумав пройти в заднюю комнату кабинета, где можно было расположиться

на диване.

— Извини, что беспокою, Найлз, но наш спутник вышел на заданную орбиту и передал интересные снимки, — послышался за дверью голос Пита Голдинга.

— Заходи, там открыто, Пит, — отозвался Найлз.

Пит вошел и положил на стол несколько фотографий.

— Это я так, на всякий случай захватил. Может, лучше воспользуемся компьютером?

— Да Бога ради… — Комптон еще раз протер глаза и встряхнулся, приходя в себя.

Голдинг подошел к компьютеру, набрал свой личный код доступа к системе и пробежался пальцами по клавиатуре.

— Вот это спутник передал двадцать минут назад во время первого витка.

На мониторе появилось изображение в инфракрасном свете, поскольку снимок был сделан ночью. В тридцатимильном секторе интересующего их района можно было явственно различить более полусотни красно-желтых точек, двигающихся вдоль реки.

— Где находятся эти люди? — спросил Комптон, его сон сразу как рукой сняло.

— Там, где находился Коллинз сегодня днем. Он передавал, что за ними, похоже, идет катер с баржей, но о преследователях на суше он не знает. А теперь смотри внимательно, я увеличу изображение. — Голдинг снова прошелся по клавиатуре.

— Черт побери! — вырвалось у шефа ОЧП.

— Вот именно, — кивнул Пит. — Как видишь, это солдаты.

— Этого еще не хватало. Откуда они взялись?

Пит пожал плечами.

— Скорее всего, это перуанцы, судя по их форме.

Комптон потер лысеющую голову.

— Что-то уж очень многим известно об этой затерянной долине. Нужно срочно сообщить об этом Джеку.

— Связи нет с тех пор, как Джек сообщил, что они собираются проникнуть в пещеру.

— Найди лейтенанта Райана, он уже должен был прибыть в Панаму со своей командой. Передай ему, что операция «Конкистадор» началась.

— Будет сделано, Найлз. — Голдинг быстро собрал фотографии со стола и вышел.

Комптон молча смотрел на монитор. Оставалось надеяться, что Коллинз сразу же выйдет на связь, как только выберется из пещеры. И чем дольше Найлз вглядывался в снимки, тем яснее ему становилось, что ситуация выходит из-под контроля. И это не считая того, что ждет Коллинза в долине. Того, что погубило экспедиции Падиллы и Хелен Закари.

14

Пещера, Черный приток, Бразилия

Уже третий час «Тичер» на самом малом ходу осторожно продвигался в черном сумраке пещеры. К удивлению всей экспедиции, низкие своды были покрыты наскальными рисунками, запечатлевшими сцены охоты и погребений, богов инков и воинов, странных зверей и рыб.

Ученые насчитали и сфотографировали более трехсот рисунков, повествующих о жизни тех, кто пользовался древним тоннелем в незапамятные времена.

Поделиться:
Популярные книги

Слезы Эйдена 1

Владимиров Денис
11. Глэрд
Фантастика:
боевая фантастика
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Слезы Эйдена 1

Личный аптекарь императора. Том 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Личный аптекарь императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Личный аптекарь императора. Том 2

Цикл романов "Целитель". Компиляция. Книги 1-17

Большаков Валерий Петрович
Целитель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Цикл романов Целитель. Компиляция. Книги 1-17

Гром Раскатного. Том 3

Володин Григорий Григорьевич
3. Штормовой Предел
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Гром Раскатного. Том 3

Бастард Императора. Том 10

Орлов Андрей Юрьевич
10. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 10

Последний Паладин. Том 7

Саваровский Роман
7. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 7

Ученик. Книга вторая

Первухин Андрей Евгеньевич
2. Ученик
Фантастика:
фэнтези
5.40
рейтинг книги
Ученик. Книга вторая

Князь Андер Арес 5

Грехов Тимофей
5. Андер Арес
Фантастика:
историческое фэнтези
фэнтези
героическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Князь Андер Арес 5

Последний Паладин. Том 12

Саваровский Роман
12. Путь Паладина
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 12

Гримуар темного лорда II

Грехов Тимофей
2. Гримуар темного лорда
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда II

Вперед в прошлое 3

Ратманов Денис
3. Вперёд в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 3

Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 30

Володин Григорий Григорьевич
30. История Телепата
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 30

Я граф. Книга XII

Дрейк Сириус
12. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я граф. Книга XII

Наследник

Майерс Александр
3. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследник