Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Он ответил:

– Это Питер Гамильтон. Шеридан-роз, 3800.

– В самом деле? Спокойной ночи, мистер Крейн.

"Будь я проклят, – прошептал он. – Будь я проклят".

Чонси вышел проводить их, в холле он спросил:

– Куда вы сейчас?

– Мы ужасно устали, – ответил Крейн, – однако непременно поедем ужинать в ресторан на крыше.

– Куда?

Крейн рассказал, как они нашли Сью Леонард.

– Если ей известно, что Верона Винсенте жива, может быть, она знает, где ее найти. Это заставит

Френки и Палетту прекратить дурацкую охоту. Признаться, я уже устал быть мишенью для этих джентльменов.

– Да, могу себе представить. Послушайте, может быть, мне пойти с вами? Думаю, Сью расскажет мне больше, все-таки старые знакомые.

– Отлично, – Крейн улыбнулся, – вы придадите нашей компании великосветский шик.

– Пойду предупрежу мать.

Когда Кортленд ушел, Крейн сказал:

– Закажите такси и задержите Чонси – мне надо поговорить по телефону.

Он разменял пятерку и вошел в телефонную будку. В Нью-Йорке к телефону подошел японец – слуга полковника Блэка.

– Очень приятно слышать вас, мистер Крейн!

– Да, Фуги, приятно, но недешево. Соедини-ка меня с полковником.

В трубке послышался голос ленивый и добродушный:

– Привет, Билл.

– Здравствуйте, сэр. Я рад сообщить, что нас только что рассчитали.

– Я в курсе: Стайвессант телеграфировал.

– Это в связи с письмом?

– Да, от Кэтрин.

– Но я не уверен в его подлинности. Может быть, экспертиза...

– Не стоит, Билл, не стоит. Это действительно ее почерк.

– Вы уверены?

– Как только получили письмо, мы сразу же вызвали графолога.

– Значит, это не подлог?

– Абсолютно уверен.

– А как насчет дела в целом? Считаете, что его нужно прекратить?

– А что вы думаете по этому поводу?

– Думаю, что надо продолжать. Есть нюансы.

– Хотите сказать, что Мисс Росс была убита?

Трубка выпала из рук Крейна и больно стукнула его по колену.

– Полковник! Есть что-нибудь, о чем вы не знаете? Тот довольно рассмеялся.

– И очень многое. Например, подлинное имя мисс Росс. А на основании чего вы решили, что это убийство?

– Об этом говорит уйма фактов. Ну, к примеру – наполненная ванна, отсутствие обуви...

– Это все так, но одно особенно бросается в глаза...

– Вы имеете в виду весы?

– Именно.

Крейн рассердился:

– На кой черт я тут вообще нужен? Стоило посылать меня в Чикаго, если вы все и так знаете!

– Я вас отлично слышу, – сказал Блэк, – не орите так. И между прочим, я весьма рад, что в Чикаго находитесь вы, а не я, особенно если учесть, что вам удалось привлечь внимание двух гангстерских групп. Приятно сознавать, что, если кто-то будет убит, та не я. Ну, бог с ним. Это все шутки, мой мальчик. Теперь к делу. Думаю, поиски трупа надо продолжить. Мы можем себе это позволить – я получил от Стайвессанта

аванс в пять тысяч.

– Мы найдем труп, сэр, – сказал Крейн.

– Отлично. Пожалуй, все. Ах да, полиция...

– Да, сэр, они плотно сели мне на хвост.

– Я говорил с окружным прокурором. Найдите время и загляните к нему – он хочет побеседовать с вами. И Билл, относительно Ширли Тампль. Это недостойно джентльмена – нехорошо впутывать леди с непорочной репутацией в темное дело.

– Но сэр...

– Если вам так уж необходимо придать делу романтический шарм, я бы предложил, ну, скажем, Гертруду Стайн...

Раздался щелчок: полковник положил трубку. Бормоча под нос: "Вот сукин сын", Крейн поплелся в холл. Продолжая ворчать, он подошел к Уильямсу, О'Малли и Кортленду.

– Кому это нечего делать, и он целыми днями сидит и выдумывает? – спросил Уильямс.

– Что? – Крейн оторопел. – Ах, это я о графологе, – отмахнулся он. – Знаете, что я сейчас сделаю? Я сейчас до такой степени пропитаюсь спиртным, что вы сможете разливать меня по бутылкам.

Глава 17

По мере того, как лифт поднимался, смех становился громче, вечеринка была в разгаре.

Лифтер показал на покрытую ковровой дорожкой лестницу:

– Вам придется подняться еще на один этаж, господа.

Дверь в ресторан была приоткрыта. Господа бросили свои шляпы в кучу других.

Голоса и смех зазвучали отчетливей. Отворилась дверь.

Высокая, смуглая женщина в красном платье с глубоким вырезом на спине, бросила своего спутника и приветливо улыбнулась им:

– Ой, какие большие мужчины! – Она подхватила под руки Крейна и О'Малли. – Красавцам нравится Ванги?

Они дружно заверили Ванги, что без ума от нее. И готовы драться на дуэли. Она покажет им, где можно выпить?

Ванги, смеясь, провела их в огромную буфетную.

Кто-то крикнул:

– Посмотри-ка, у Ванги сразу четверо мужчин.

Рыжеволосая девушка подбежала к ним:

– Чур, это мой! – Она повисла на руке Уильямса. Он улыбнулся ей:

– Вы выбрали главный приз, леди.

– Это Долли, – представила ее Ванги.

– Долли, знакомьтесь, это Док, – сказал Крейн.

– Обожаю докторов, – взвизгнула рыжая. – С ними так спокойно!

– Ага, – пробормотал Крейн. – Как в морге.

Вышколенный бармен вопросительно глянул на них.

– Бутылку "Кордон-Руж" 1950 года, – заказал Кортленд, – и "Шампань-Кольбер" для леди.

Потягивая шампанское, Крейн с интересом оглядывал зал. Мужчины, в основном, были в возрасте, дамы – молоды и очаровательны. Приглушенно звучал оркестр.

– Ванги хочет танцевать, – женщина капризно надула губки. – Ванги ужасно любит танго.

Крейн поставил пустой бокал на стойку:

Поделиться:
Популярные книги

Здравствуй, 1985-й

Иванов Дмитрий
2. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Здравствуй, 1985-й

Последний Паладин. Том 5

Саваровский Роман
5. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 5

Брак по-драконьи

Ардова Алиса
Фантастика:
фэнтези
8.60
рейтинг книги
Брак по-драконьи

Печать Пожирателя 3

Соломенный Илья
3. Пожиратель
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Печать Пожирателя 3

Черный Маг Императора 7 (CИ)

Герда Александр
7. Черный маг императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 7 (CИ)

Печать Пожирателя

Соломенный Илья
1. Пожиратель
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Печать Пожирателя

Отмороженный

Гарцевич Евгений Александрович
1. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный

Наследник

Майерс Александр
3. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследник

Камень. Книга 3

Минин Станислав
3. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.58
рейтинг книги
Камень. Книга 3

Черный Маг Императора 16

Герда Александр
16. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 16

Журнал «Если», 2002 № 08

Андерсон Кевин Джей
114. Журнал Если
Фантастика:
научная фантастика
5.00
рейтинг книги
Журнал «Если», 2002 № 08

Седина в бороду, Босс… вразнос!

Трофимова Любовь
Юмор:
юмористическая проза
5.00
рейтинг книги
Седина в бороду, Босс… вразнос!

Хроники Тириса. Книга 1

Маханенко Василий Михайлович
1. Хроники Тириса
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Хроники Тириса. Книга 1

Гримуар темного лорда IV

Грехов Тимофей
4. Гримуар темного лорда
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда IV