Леди Бэтмен
Шрифт:
— Понимаете, когда мы с Сержем сидели за тем столиком, мимо нас прошел какой-то мужчина и поздоровался с ним, — ответила Катька.
— Что же ты молчала? — хором завопили на нее подруги.
А вы меня и не спрашивали! — огрызнулась Катя. — Менты тоже в основном интересовались тем, что Серж ел, что пил да о чем говорил. И вообще, меня допрашивали такие странные люди, скажу я вам. Слушать совершенно не умели. Требовали только одного, чтобы я четко отвечала на их вопросы. А мне это надо, чтобы на меня поминутно покрикивали? Я и отвечала только на то, что они
— Ладно, — махнула рукой Мариша. — Но теперь-то вспомнила? И кто был этот мужчина?
— Такой же гость, как и остальные, — пожала плечами Катька. — Он поздоровался с Сержем и прошел за дальний столик у стены.
— Что, и все? — недовольно спросила у нее Инна.
— Говорю же, пустяк, — кивнула Катька.
— Ничего не пустяк, — сказала Мариша. — Теперь я тоже вспоминаю, что когда мы с Кириллом сидели в ресторане, то он кому-то кивнул. Кому, я не успела заметить. Но он тоже мне сказал, что увидел знакомых.
И Катька с Маришей вопросительно уставились на Инну.
— Что? — растерялась она. — Не знаю я ничего. Хотя вообще-то Антон у входа кивнул швейцару, который нас встречал. Но я думала, что это так и полагается. Воспитанный человек, приходя даже в незнакомое место, все равно здоровается.
— Все ясно, — заключила Мариша. — Эти трое в том ресторане были завсегдатаями. И что удивительно: что ресторан открылся совсем недавно. А все трое жили от него на приличном расстоянии. Мотаться туда им было далеко, незачем да и неудобно.
И все-таки они туда зачем-то ездили, — сказала Инна. — Так что хватит болтать, поехали в этот кабак. Поговорим с официантами, обслугой. Глядишь, кто-то из них и вспомнит что-нибудь интересненькое о троих наших знакомцах.
В ресторане дела у подруг пошли живо, но как-то однобоко. Да, официанты не стали скрывать, что убитый мужчина был частым гостем в их ресторане. Появлялся он когда один, когда в компании одного или двоих мужчин примерно его возраста. По описанию стало ясно, что иногда Серж появлялся в ресторане и в компании с Кириллом или Антоном, а иногда в обществе других мужчин. Это было очень интересно, но ни на шаг не приближало подруг к разгадке тайны, что делал Серж в этом удаленном от его дома районе города.
— Бывал, видели, — односложно отвечали официанты, которых расспрашивали подруги. — Что делал? Да что обычно. Сидел, кушал, смотрел представление.
Однако подругам удалось установить закономерность. Бывал Серж в этом ресторане исключительно по пятницам. В промежутке между семью и десятью часами вечера. Что он делал до того и куда отправлялся потом, официанты не знали.
— Надо поговорить с тем швейцаром, который поздоровался с Антоном, — когда ресурс официантов оказался исчерпан, решила Мариша. — Инна, твой выход. Узнаешь того швейцара?
Инна заверила, что узнает. И добавила, что сегодня у входа дежурит другой.
— Этот помоложе и с усами, — сказала она. — А мой был совсем старичок. Сухонький такой
После недолгих расспросов выяснилось, что второй швейцар живет неподалеку от ресторана, всего через два дома. Его адрес назвала женщина, стоящая в гардеробе. Она оказалась женой того старенького швейцара.
— Ну, сходите, поговорите с ним, — миролюбиво покивала она головой, узнав, что именно подругам нужно от ее мужа. — Мой-то в разведроте служил. Привык небось всякие мелочи подмечать. Может быть, чего вам и расскажет.
Старик-швейцар оказался дома. Он смотрел футбол, но с радостью согласился оторваться от этого зрелища, чтобы поговорить с подругами.
— Да в записи смотрю, — ответил он на осторожный вопрос Катьки, не отвлекают ли они его. — Третий раз наши у меня на глазах проигрывают. Рад буду оторваться. Сам бы не смог, а вот вы пришли, и причина появилась на это безобразие не глядеть.
И, усадив подруг за небольшим столиком на чистенькой кухонке, он начал хлопотать у плиты, готовя нехитрое угощение для подруг. И только после того как перед девушками появились чашки с ароматным, пахнущим луговыми травами чаем, корзиночка с шоколадными пряниками и блюдечки с домашним вареньем из яблок, абрикосов и сливы, он наконец согласился тоже присесть за стол.
— Парень, который у нас в ресторане умер? — переспросил он, сосредоточенно дуя на блюдечко, в который перелил обжигающий чай. — Видал я его у нас раньше. Точно. Я слышал, будто уже Доказано, что отравился он в другом месте?
— Да, — кивнула Катька. — В другом. Так их эксперты сказали.
То-то к нам больше никто не заявлялся, — удовлетворенно кивнул старик. — А то бы я им мог кое-что про этого парня порассказать. Глядишь, и помогло бы расследованию. Да, видать, без меня ребятки сумели обойтись.
И он замолчал, снова увлеченно дуя на свой чай и делая вид, что вовсе не обижен таким пренебрежительным отношением к своей персоне. Подруги переглянулись. Похоже, старый швейцар был заражен обычным для стариков вирусом брюзжания на тему, насколько этот мир мог стать лучше, если бы молодежь прислушивалась к советам стариков и жила бы исключительно по их указке.
— Так вы с Сергеем и раньше встречались? — спросила наконец у старика Мариша.
— Это с убитым-то? — переспросил швейцар. — Нет, знаком лично не был, врать не стану. А только видать я его не раз видел.
— У вас в ресторане, — подтвердила Мариша, думая, что, пожалуй, ничего им тут не обломится, старик повторяет слова официантов, вот и все.
— Нет, почему же, — спокойно ответил ей старик. — Не только в ресторане. Я его и на улице встречал.
— Где? — подскочила Мариша, ударившись пятой точкой о жесткое сиденье табуретки. — Где вы его встречали?
— А вот у своего дома и встречал, — ответил старик. — Думаете, чего он у нас со своими приятелями бывал? Представление им наше было нужно? Нет, только ужинать они к нам ходили. Все трое были люди холостые и при деньгах. Так, знамо дело, перед тем, как идти на ночь веселиться, перекусить иной раз неплохо бывает.