Кривые зеркала
Шрифт:
Маленький стенолаз не дал мне долгого отдыха. Конечно, он был прав: надо было бежать из замка. Но в тот момент бессмысленный бой с заговорщиками казался мне более привлекательным, чем тайное продвижение по дикому саду.
Старая территория замка была не то чтобы заброшена, но и не подвергалась постоянному уходу, как новая. Деревья и кусты росли здесь так, как им вздумается, цветы не знали, что такое клумбы, а дорожки забыли, когда их посыпали гравием в последний раз. Тайком пробраться через дикий сад было вполне возможно, особенно с таким проводником как Фабьо. Но на приятную прогулку путь через заросли не походил.
Прекрасно понимая, что нам нужно торопиться, мы не пренебрегали
Через сад Фабьо вывел меня к хозяйственным постройкам, притулившимся у замковой стены. А в стене обнаружились хозяйственные ворота. Фабьо по плющу забрался в бойницы второго яруса надвратной башни. Мне ничего не осталось, кроме как последовать за ним. И радоваться, что не обладаю массивным телосложением отца, иначе мне сложно было бы протиснуться в неширокую щель. Внизу переговаривались стражники, что было слышно через неплотно прикрытый люк в полу. Мы проскользнули у них над головами к противоположным бойницам, открывшим нам путь в город. Спуститься по стене башни оказалось совсем просто, сказался опыт первого спуска. Мы выбрались в город.
Ночной город безмятежно спал и не догадывался даже, что судьба всего королевства решалась на его улицах. Либо я, его несостоявшийся правитель, скроюсь от пристального взора мага или цепких рук прихвостней регента, либо жизнь моя прервётся к огромному моему огорчению. Мне вдруг почему-то расхотелось умирать, наверно, азарт удачи подействовал.
Мы скрывались в зыбкой тени улиц, торопливо перебегали площади, чутко вслушиваясь в неспокойную тишину ночного города. Вдалеке запоздавший пьяница горланил песни не самого приличного содержания. Где-то жена бурно встречала из кабака изрядно припозднившегося мужа. Однажды чуть в стороне от нас прошли ночные работники, к счастью, не заинтересовавшиеся нами. Наиболее опасные места Фабьо обходил, сразу видно: ночные прогулки для него не новы.
Иногда в ночи раздавались гулкие шаги дозорных. Тогда мы ныряли в ближайшие переулки, прятались в густом сумраке подворотен или за массивными колоннами зданий. Постепенно мы всё дальше и дальше уходили от дворца, который уже перестал быть мне домом. Фабьо уверено вёл меня по запутанным лабиринтам улиц и переулков, удалясь от центра.
Я и не подозревал, что в моём городе есть такие закоулки. Думаю, я мог бы прятаться здесь целую вечность, если бы не одно но: очень скоро, как только влияние затмения пройдёт, маг регента найдёт меня в два счёта, если не спрятаться так, чтобы сбить с толку магию. Да и обычных людей тоже не мешало бы запутать. Прихвостни регента будут меня искать, а они прекрасно знают, как я выгляжу. И если кто-то случайно об меня споткнётся, нельзя чтобы он меня узнал. Лучше, чтобы никто не заподозрил даже, что это могу быть я. Для этого нужно что-то такое, что не бросается в глаза, постоянно мелькая на глазах, и при этом на меня совершенно не похожее. Мой неожиданный приятель и впрямь оказался понятливым. По-моему, он понял всё гораздо лучше, чем я смог объяснить. И нашёл такое место.
2.
"Он - доминирующий кот,
Он сто очков даст вперёд
Мастерам каратэ и ушу."
Целью нашего пути оказалось неказистое двухэтажное деревянное строение, огороженное высоким забором.
– Кот спит?
– Недавно лёг. Буди сам. Отвернёт голову - я не виноват.
Фабьо кивнул, взял свечу и повёл меня по узкой лестнице наверх. На втором этаже наш путь пролегал по мрачноватому коридору мимо закрытых дверей. Одна из них открылась в довольно просторную комнату, скудно обставленную письменным столом, массивным комодом и кроватью, на которой кто-то спал. Фабьо нерешительно остановился в дверях.
– Кот, - робко позвал он.
– Кто ещё здесь?
– Пробормотал недовольно Кот, просыпаясь.
– Ты?! Что случилось?
– Встревожился он.
– И кто это с тобой?
– Слушай, Кот, ему нужна помощь. Ему нужно пересидеть какое-то время, пока его ищут, в безопасном месте.
Кот велел Фабьо зажечь светильник. Когда свет масляной лампы залил комнату, Кот приподнялся на локте и внимательно оглядел меня. По-моему, моя разодранная и перепачканная после спуска по стене и прогулки через заросли одежда, как и попытка сгорбиться, его не обманули.
– Покажи руки.
– Я подчинился. Что я мог сделать? От этого человека зависела моя жизнь, и я без возражений подошёл к нему.
– Хм! Благородный? И что ты умеешь делать?
– Полезного - не очень много. Но я могу научиться.
– Неплохо сказано. Посмотрим, как будет сделано. И что ты натворил такого, что теперь прячешься? Молчишь? А если я откажусь помогать тебе, пока не скажешь?
– Считай, что я мешаю кое-кому жить.
– Это преступление?
– Нет. Но за это могут убить.
Кот встал с постели, нисколько не смущаясь своей наготы. Я с любопытством рассматривал его худощавую гибкую фигуру, состоящую, казалось, из одних мышц, и совсем не имеющую костей. Он что-то достал из ящика комода, резко обернулся и крикнул: "Лови!" - бросив через полкомнаты мне шарик. Я поймал, а ко мне летел уже второй. Поймав третий, я обнаружил, что больше не удержу. Поэтому четвёртый шарик я бросил обратно, так же крикнув: "Лови!" Кот, усмехнувшись, уронил шарик в ящик.
– Возможно, ты и вправду научишься. Оставайся пока у меня, завтра подберём тебе дело и придумаем, к кому подселить.
Остальные шарики тем же путём отправились на место.
– Спасибо.
– Ишь ты, вежливый! Давай, Малыш, прощайся со своим другом. Тебе давно пора быть… сам знаешь где!
– Буркнул Кот в конце недовольно.
– Послушай, я бы остался, но мне и впрямь нужно вернуться!
– Обратился он ко мне.
– Подожди.
– Я достал горсть монет. Фабьо чуть не задохнулся, но я сделал вид, что не замечаю его возмущения.
– Заплатишь стражникам, так безопаснее.
– Тут можно достать женские духи или лучше помаду?
– Спросил я хозяина.
Тот понятливо улыбнулся и извлёк помаду из того же ящика, что и шарики. Он попытался мазануть Фабьо по лицу, я перехватил его руку, и оба ошарашено уставились на меня.
– Так будет слишком явно. Нельзя. Магию так не обмануть.
Мои сбивчивые объяснения, к счастью, их не заинтересовали.
– Не так много людей могут схватить Кота за руку.
– Сдавленно пробормотал Фабьо.
– Извини.
– Я почему-то не придумал ничего лучшего. А потом напомадил губы и предупредил Фабьо: "Не шевелись!" Разумеется, он дёрнулся, когда я поцеловал его в губы. Для надёжности я ещё поцеловал его в висок, и растёр след от помады.
– А теперь сотри помаду с губ. Да не так резко! Нужно, чтоб всё было правдоподобно. Смотри.