Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Команда

Tansan

Шрифт:

— Мариэтта! Какими судьбами! У тебя же сейчас занятия?

— Ради такого случая не грех и прогулять.

Девушка уселась за стол и налила себе чаю. Братья переглянулись.

— Знаешь, Фред, мне кажется, Шляпу пора отправлять на пенсию.

— Согласен, Джордж. Последние лет сто она явно распределяет методом Трелони.

— Иначе в школе давным-давно остался бы только один факультет.

Мариэтта фыркнула.

— Ошибаетесь, мальчики. Даже Гриффиндору не под силу было бы воспитать из этой дамы приличного человека.

— Ну что ты, дорогая…

— …будь Шляпа в форме…

— …она

бы отправила нашу гостью туда, где ей самое место…

— …к Филчу на должность половой тряпки.

— Отличная мысль. — Мариэтта аккуратно откусила кусочек слойки с повидлом, — м-м-м… это от миссис Уизли? И когда вы успели?

— Мама встает в шесть, а наша пчелка, кажется, собиралась дрыхнуть до обеда, не взирая на рабочий день. По крайней мере, в половине девятого утра она была в постели. Миленькая у нее ночнушка, как считаешь?

— Тебя привлекает цвет или фасон, братец? Нашел пеньюар своей мечты?

— О да, меня колбасит от восторга. Ладно, Джордж, нам еще загон для птичек строить. Мариэтта, поможешь организовать гостевую камеру в подвале?

— Вообще-то у меня есть идея получше. Что вы там говорили о Филче?

— Э, дорогая, мы понимаем, что у тебя с этой стервой свои счеты, но все-таки, держи себя в руках. Невиллу еще надо будет над Образом поработать. Желательно, с неповрежденным материалом.

— Ну что вы, мальчики, я же хорошая, — Мариэтта прищурилась на будущую жертву и плотоядно облизнулась. Та непроизвольно сглотнула и застучала зубами, — ни о чем не беспокойтесь, отправляйтесь по своим делам и предоставьте вопросы гостеприимства мне.

— О, ты так добра… Не правда ли, мадам, она — прелесть? — Близнецы встали, — жаль лишаться вашего общества, но нам пора. Счастливо пообщаться, девушки.

Дамы остались вдвоем. Мариэтта не спеша допила чай, убрала со стола, долго и старательно мыла чашки. Потом принялась вытирать пыль, подметать полы и скрести столешницу прямо под носом гостьи. Наконец, плюхнулась на стул, демонстративно вытерла рукавом лоб.

— Уфф. Домовой эльф бы здесь не помешал. Как считаете, мэм?

Самой большой бедой Колина Криви было полное отсутствие чувства меры. В день своего распределения он умудрился совершенно измотать сокурсников разговорами о Гарри Поттере, в результате чего завоевал прочную репутацию Первого Фаната Мальчика-Который-Выжил. С тех пор никакие успехи и достижения, включая победы на тринадцати конкурсах колдографии и звание самого молодого фотохудожника в Британской Ассоциации Магических Искусств, не могли пробиться сквозь прочно приставший ярлычок, даже блестящие результаты СОВ (второй на курсе!) прошли незамеченными. И как бы он ни старался и ни бился, первое, с чем связывал его имя весь Хогвартс, от директора до миссис Норрис — это фотоохота за Поттером и восторженный писк. Переминаясь возле стола профессора МакГонагалл, он практически ни на что уже не надеялся, но все-таки… вдруг?

— Луна Лавгуд получила разрешение поехать на открытие, я могу отправиться с ней.

— Мисс Лавгуд — совершеннолетняя, мистер Криви, в отличие от вас. Вы не имеете права покидать школу без сопровождения ближайших родственников или преподавателей. Ваши родители — маглы,

а у нас есть более важные дела. Извините.

— Мне семнадцать через три недели!

— Вот тогда и приходите.

Колин в отчаянии стиснул кулаки.

— Да поймите же, такого собрания знаменитостей не бывало со времен инаугурации Скримджера!

Легкое сочувствие на лице МакГонагалл сменилось гневом.

— Мистер Криви, мне показалось, или вы позволили себе повысить голос?

— Простите, мэм, но для меня это очень важно. Я являюсь внештатным колдографом «Пророка» и «Ведьмина досуга» и просто обязан присутствовать на открытии!

Профессор отвернулась, взмахом палочки уложила в свой видавший виды портфель стопку только что собранных пергаментов и защелкнула замки.

— Уверена, там будет достаточно профессиональных фотографов и без вас, мистер Криви. Разговор закончен. Удачного вам дня.

Колин беспомощно смотрел вслед своему декану. Всегда одно и то же. Ну почему, почему, черт возьми, никто в этой школе не желает воспринимать его всерьез?!

Проходящая мимо Джинни Уизли сочувственно пихнула его локтем в бок и потянула к выходу из аудитории.

— Что, не выгорело? Не расстраивайся, какие твои годы. Пошли лучше пообедаем. Потом у нас ЗОТИ, силы явно понадобятся — Райвенкло Тайсон вчера загонял до коленной трясучки.

— Ты не понимаешь, — он покорно потащился за однокурсницей, — какой прок будет от меня завтра, если уже сегодня я упускаю все шансы?

— Колин, ну что за бред. Подумаешь — остался без пары сенсационных снимков, это еще не повод ставить на себе крест. В конце концов, нам только семнадцать.

— Уже семнадцать, Джинни. Самое время начать что-нибудь из себя представлять.

— И ради этого стоило орать на МакГонагалл? Не лучший способ укрепить свои позиции.

Колин упрямо насупился.

— Да она просто старая перестраховщица. Могла бы отпустить меня с Хагридом, уж он бы точно не отказался. Может, к Дамблдору обратиться?

— Не советую, толку не будет никакого, а МакГонагалл обозлится окончательно.

Колин вздохнул и задумался. Мелькнувшая в голове мысль обретала формы. Влетит? Да и черт с ним, победителей не судят. Главное — вырваться из школы, а для этого… Он завертел головой.

— Джинни, а ты не знаешь, где сейчас может быть Гарри?

Девушка застонала.

— Мерлин, нет. Колин, ты же вроде успокоился…

— Все, Джин, спасибо за поддержку, — он наконец завидел знакомую фигуру возле факультетских часов, — встретимся за столом, ага?

И рванул вниз по лестнице, расталкивая студентов. Джинни лишь снисходительно усмехнулась и покачала головой.

Протолкавшись сквозь толпу, Колин ухватил своего кумира за рукав.

— Гарри, привет, извини, можно тебя на секунду? — и поволок в один из пустых коридоров, игнорируя попытки сопротивления.

— Колин, что стряслось? Если ты опять насчет колдографий, то можешь идти к мантикорам, я не собираюсь…

— Да нет же! — развернулся, отпустил рукав Поттера и замер, закусив губу. Гриффиндорская Звезда хмуро взирала на него, демонстрируя явное намерение смыться. Неотвратимо надвигалась перспектива очередного провала.

Поделиться:
Популярные книги

Вечный. Книга VII

Рокотов Алексей
7. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга VII

Гримуар темного лорда II

Грехов Тимофей
2. Гримуар темного лорда
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда II

Лейтенант. Назад в СССР. Книга 8. Часть 1

Гаусс Максим
8. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Лейтенант. Назад в СССР. Книга 8. Часть 1

Менталист. Эмансипация

Еслер Андрей
1. Выиграть у времени
Фантастика:
альтернативная история
7.52
рейтинг книги
Менталист. Эмансипация

Точка Бифуркации IV

Смит Дейлор
4. ТБ
Фантастика:
героическая фантастика
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Точка Бифуркации IV

Сфирот

Прокофьев Роман Юрьевич
8. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.92
рейтинг книги
Сфирот

Шайтан Иван 4

Тен Эдуард
4. Шайтан Иван
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
8.00
рейтинг книги
Шайтан Иван 4

Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача

NikL
1. Хроники Арнея
Фантастика:
уся
эпическая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

Изгои

Владимиров Денис
5. Глэрд
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Изгои

Технарь

Муравьёв Константин Николаевич
1. Технарь
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
7.13
рейтинг книги
Технарь

Чехов

Гоблин (MeXXanik)
1. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чехов

Полет аистов

Гранже Жан-Кристоф
Детективы:
триллеры
8.88
рейтинг книги
Полет аистов

Эпоха Опустошителя. Том VIII

Павлов Вел
8. Вечное Ристалище
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том VIII