Код соблазна
Шрифт:
Берт ошеломленно поднял руку, словно желая прикоснуться к ней, — но тут же опустил обратно.
— Проклятье, Касси! Я даже не могу дотронуться до тебя! Ты такая чистая, а я только что возился с Парадом и весь насквозь пропитался его запахом. Как ты можешь любить парня, пропахшего конским потом?
Касси смотрела на него долгим взглядом. Она хотела запомнить возлюбленного таким, каким он был сейчас: растерянным, пропахшим лошадьми, с опилками во взъерошенных волосах… Самым красивым и желанным мужчиной на свете.
Потом она взяла
— О, Касси…
— Я люблю запах лошадей, — прошептала она, подходя к нему ближе. — Он напоминает мне о нашей первой ночи. Он напоминает мне о самом прекрасном, что было в моей жизни. О тебе.
Берт, часто дыша, смотрел ей в глаза. Потом губы его дрогнули в улыбке, и он обнял Касси.
— Не могу поверить. Леди-Профессор в моих объятиях?
— Нет, Берт, не Леди-Профессор. Это просто я, Касси.
— Тогда пойдем. — Не выпуская ее из объятий, Берт потянул молодую женщину за собой. — Ты пойдешь сама или мне взять тебя на руки?
— Куда ты меня тащишь?
— В подсобку. Ведь тебе так нравится запах лошадей! А я больше не могу терпеть. Мне нужна… брачная ночь.
— Но сейчас день! — запротестовала Касси, упираясь. И только тут до нее дошел смысл сказанного Бертом. Она изумленно распахнула глаза, замирая. — Как ты сказал? Какая… ночь?
— Брачная, — повторил он, запуская руку в ее густые волосы. — Ах да, я забыл последовать ритуалу ухаживания. Сейчас, кажется, нужно сделать предложение. Касси, я тебя люблю. Выходи за меня замуж!
Она была так ошеломлена, что молчала. Берт тревожно поднял брови.
— Ведь ты не собираешься мне отказать? Я тогда, наверное, умру. Мне обязательно нужно увидеть тебя в белом платье.
Слезы, так долго собиравшиеся пролиться, наконец заструились у нее по щекам. Она сама не понимала, почему плачет, но не могла остановиться.
Берт прижал ее лицо к своей груди, покрывая поцелуями маленькие кисти ее рук. Касси что-то пробормотала.
— Что, солнышко?
— Ты же решил следовать ритуалам, — всхлипнула она, уже улыбаясь. — Вот я и принимаю твое предложение как положено. Наверное, выйти замуж за своего старого друга — это очень интересно.
— Только твой отец меня убьет.
— Думаю, ты с ним справишься.
— Но он старше, — возразил Берт, прижимая ее к себе. — Я должен буду из уважения к старшему позволить ему меня убить!
— Вряд ли он захочет сделать свою дочь вдовой, — утешила его молодая женщина.
— Кстати, о родственниках, — поспешно продолжил Берт. — Ведь ты помнишь, что у меня есть Хейзл? Мы с сестрой продаемся в упаковке. Два Уорринга по цене одного.
— Я всегда хотела иметь сестренку, — призналась Касси, блаженно закрывая глаза.
— Бедный я человек! Мне придется жить под одной крышей с двумя гениями, — вздохнул Берт. — А если у нас еще к тому же родятся дети-вундеркинды…
— Зато ты останешься самым сильным, — поддразнила его Касси, кладя ладонь ему на бедро. — Ну что, сильный мужчина, ты в самом деле сможешь донести меня на руках отсюда до подсобки и не уронить?
И уже по пути, обхватив Берта за шею, добавила игриво:
— Тебе же нужно тренироваться. Ведь еще придется переносить меня через порог!
Глава 14
— Стоп! Нельзя! Мама работает!
Берт подхватил дочку у самых дверей кабинета Касси. Малышка Рози, такая же рыжая, как мать, но с яркими голубыми глазами, приготовилась было недовольно захныкать. Несмотря на возраст, в этой двухлетней крохе уже проявлялись признаки упрямого характера. От которого из родителей она его унаследовала? Должно быть, от обоих…
Но в этот критический миг дверь кабинета распахнулась. И на пороге предстала Касси в тапочках и в халате.
— Уже можно, Берт. Я закончила мою норму на сегодня.
Рози, поняв, о чем идет речь, радостно потянулась к матери, и Касси взяла ее из рук мужа. Девочка сразу завладела материнскими очками и попыталась примерить их на себя.
— Берт, ты посмотришь, что я написала? — спросила Касси, сражаясь с дочерью за право носить очки. — Я никогда не уверена в моем стиле, мне кажется, он суховат. А это все же открытая лекция, а не доклад на кафедре.
— И с чего ты взяла, что стоит ориентироваться на вкус простого владельца конюшни? — осведомился Берт, однако немало польщенный. — Может, тебе лучше попросить Хейзл? Это же она у нас гений…
— Хейзл куда-то укатила с друзьями. А ты хотя бы под рукой, — улыбнулась Касси. — Кроме того, во всем остальном у тебя вкус безупречный. Например, в выборе друзей и близких. Или… ну, в общем, во всем.
— Хорошо, я посмотрю.
Берт вошел в ее кабинет и склонился над пишущей машинкой, из которой торчал лист бумаги. Еще несколько листков с отпечатанным текстом лежало рядом аккуратной стопкой.
Он взял верхний. Касси обычно печатала начисто, избегая черновиков.
Доктор Кассандра Росс-Уорринг,
университет Эрлбери
Перед началом этой лекции я хотела бы сказать несколько слов благодарности. Моя столь нашумевшая книга «Таинство любви: ритуалы ухаживания» обязана своим успехом стараниям близких мне людей. Среди них в первую очередь я хотела бы назвать доктора Вивиан Саммер из университета Эрлбери. Доктор Саммер очень многое сделала для утверждения темы диссертации, которая открыла передо мной огромное поле для исследований. И во-вторых, я благодарю моего мужа, Бертрама Уорринга. Только его заботами эта книга получилась живой и яркой, именно он, можно сказать, в свое время посвятил меня в таинство любви…