Кочевница
Шрифт:
Виола, не говоря ни слова, приблизилась к Орландо и, прикоснувшись ладошкой к его темени, вернула слух. Он отмахнулся от феи, как от назойливой мухи. Махайрод угрожающе прорычал, но сестра Виола не выказала ни малейшего возмущения. Напротив, её лицо изобразило понимание и смирение. В другой раз вольности Орландо не были бы прощены. В другой раз, но не теперь.
– Успокойтесь! — высоким голосом пропела Виола. — Пора вернуть себе способность мыслить. Он жив… Он просто заколдован. Я знаю это колдовство. Ему научился Кейвдэвл у гномов. Всякий, кто покушался
– Жив? — Мэри обняла Елену. — Ты слышишь? Жив!
– А никто и не сомневается, что он… ещё… жив!
– И он будет жить, красавчик! Уйми свою желчь! Он бы умер, если бы оказался один на один с водяными. А теперь он будет жить, если вы не станете глупить… Конечно… — Виола обвела взглядом растерянные лица присутствующих.
– Вы должны оставить его нам, — подала несмелый голос Кларисса.
Виола обернулась на молоденькую пухленькую фею. Взгляд почти ничего не говорил. Во всяком случае, сестра Виола не была рассержена на ту, что посмела вмешаться в её переговоры с волшебниками.
– Оставить?.. — Елена наконец-то вернула себе дар речи.
– Нет-нет, ты не бойся, — снова, с опаской поглядывая на сестру Виолу, пролепетала Кларисса. — Мы его вылечим… Расколдуем.
– Так может, и мы сумеем это сделать? — сказала Элизабет.
– Нет. Вы не сможете. Ни людям, ни магам этого не дано, — отрезала Виола. — Хотите? Уносите его с собой, — отмахнулась красавица. — Если поднимите, конечно, — скривилась в ухмылке сестра и присела на спину махайрода, желая пронаблюдать за тем, что чародеи будут делать со своим другом.
Орландо подошёл к Эдуарду и попытался приподнять его за плечи. Тот не сдвинулся с места, стал неподъёмным.
– Ладно, хватит, Орландо. — Мария отстранила Орландо от Эда и, показав рукой в сторону лежащего тела, сказала, обращаясь к феям:
– Берите его.
– То есть как это: берите? Ты чего командуешь?! — Лизи была вне себя от возмущения.
– Подожди, Лизи… — снова заговорила Елена. — Вы гарантируете, что он будет жить?
– Да.
– Елена, это же феи… Ты что, с ума сошла? Даже если они оживят его, ну… расколдуют, кто знает, что они сделают с ним потом? Посмотри на них… Он ведь твой муж, в конце концов!
Кто-то из девушек фей ехидно хмыкнул.
– Вот именно, Лизи, — твёрдо сказала Елена. — Муж. Пусть делают, что хотят, только пусть он будет жив.
Мария с Орландо переглянулись, а Елена присела у тела мужа и принялась вытирать его подолом своей юбки, поправила мокрые слипшиеся волосы, попыталась поудобнее положить руку, но не смогла её поднять. Заплакала, спрятав лицо в ладони…
– Сколько времени вам понадобится, чтобы расколдовать его? — спросил Орландо.
– Вы заберёте его на обратном пути.
После этих слов, Виола, похоже, потеряла интерес к происходящему. Она встала и приблизилась к Кочевнице, заглянула ей в лицо:
– Теперь ты знаешь о своём предназначении?
–
– Возвращайтесь. С ним будет всё хорошо… — подала голос Кларисса, обведя чародеев несмелым взглядом. Потом сёстры окружили Эдуарда и словно пушинку подняли его в воздух. Они поплыли над землёй в сторону зарослей прочь от озера, унося обнажённое тело молодого человека, что ещё минуту назад не мог никто сдвинуть с места.
Глава 64. Мудрый советчик
Елена погрузилась в состояние постоянной тревоги. У Орландо даже возникло сомнение, стоит ли теперь её брать с собой в кузницу. Но лишиться сразу двоих, самых талантливых соратников он не мог:
– Ты не веришь феям, Елена?
– Не знаю… А что теперь остаётся?
– Если б не Эд, мы не получили бы эту воду. — Под рубахой у Орландо была припрятана хрустальная сосулька с мутной вязкой жижей, за которую так дорого было заплачено.
– А если бы не Мэри, ты навечно остался бы в Подводном мире.
– Видишь, нам нельзя друг без друга. Жаль, что Эдуард сейчас не с нами. Без него я не уверен ни в чём…
Елена опустила красные воспалённые веки, вздохнула и присела на краешек стула. На столе лежала книга Эдуарда, открытая на странице с родословной Берингрифа.
– Не переживай, Орландо, я тебя не оставлю… Я пойду с вами. Только Эда, — Елена запнулась, — нам действительно будет не хватать. Да ещё этот малыш и Роланд. Он совсем не понимает, чем всё может закончиться для них.
Орландо стало чуть легче. Он никогда не сомневался в Елене. Она — сама мудрость и великодушие. Кто лучше Елены мог уладить все разногласия и недоразумения, кто всегда вносил ясность в их запутанное и взбалмошное существование? Комок подступил к горлу, когда он посмотрел на дрожащие руки девушки, осторожно, как к бесценной реликвии, прикасающиеся к страницам старой книги.
– Что ты здесь нашла? — Крепкая смуглая ладонь легла на белоснежные изящные пальцы. На одном из них — обручальное кольцо: тонкий золотой ободок с капельками голубоватой бриллиантовой росы.
– Мать Кейвдэвла — не совсем обычная женщина. В её роду были гномы. Наверное, какой-нибудь дядюшка по материнской линии поделился с ним своими секретами… Это страшное заклятие. Даже корень мандрагоры не поможет.
– Елена, Виола ведь обещала. Я слышал, эта Кларисса делает невообразимые вещи: чуть ли не мёртвых воскрешает. Она ведь дочка Виолы.
– Правда? Интересно, а кто её отец?
– Этими тайнами сёстры даже друг с другом не всегда делятся.
…Когда Елена приняла решение не оставлять друзей в это трудное для всех время, оставалось лишь изловчиться и отлучить от пристанища под дубом в Форест Феори маленького мальчика Альфреда с его отцом. Что придумать в оправдание этой отлучки, чтобы оставить бедных женщин в состоянии пусть даже ложной, но уверенности, что их близкие в полной безопасности, их отсутствие временно, безвредно или даже полезно? Совета решили спросить у… Сэмюеля.
Сирийский рубеж 3
7. Рубеж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
За Горизонтом
8. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
рейтинг книги
Газлайтер. Том 38
38. История Телепата
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
попаданцы
рейтинг книги
Полигон
S.T.A.L.K.E.R.
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги