Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Гэри поудобнее уселся в кресле. Он уже понял, что этот процесс не выльется ни в смертный приговор, ни в пожизненное заключение. Никто не пострадал на миллион долларов в результате мошенничества, никто не проведет остаток дней в инвалидном кресле, не будет уволен с работы, не подвергнется физическому наказанию.

Всего лишь отменили свадьбу. Зачем выставлять напоказ оскорбленные чувства? Не лучше ли тихо уползти в свой уголок и там зализывать раны или, на худой конец, пойти в ближайший бар и как следует напиться, а наутро проснуться со страшной головной болью и единственной мыслью:

«А ну ее к чертям. Не стоит она всего этого».

Гэри пережил несколько скандальных разрывов отношений, но и хорошего тоже было немало. У них с Мэг случались и размолвки, и бурные ссоры, но они любили друг друга, и только любовь, а не свадьба, самопожертвование, компромиссы, гордость и прочая чепуха, делала прочным их союз. И если бы она в ту ночь восемь лет назад пристегнула ремень, возможно, и сейчас они были бы вместе.

После того как мистер Гаррисон кончил свою речь, был объявлен часовой перерыв на ланч.

Софи встала и направилась к выходу, так ни разу и не взглянув на Гэри. Если он не поторопится, то она уйдет на ланч с этой занудой мисс Принц.

К счастью, лифты, кроме одного, еще не работали, и Гэри пристроился в очереди рядом с Софи, несколько оттеснив старую деву.

— Можно пригласить вас на ланч? — тихо, чтобы не услышала мисс Принц, спросил он.

— Я и так должна вам за кофе.

— Не беспокойтесь, у меня на учете каждый цент.

— Гэри, я…

В это время подошел лифт, и Гэри, взяв девушку за локоть и бросив извиняющийся взгляд на мисс Принц, втиснулся в лифт.

Гэри ждал, что Софи отчитает его за наглость или, наоборот, похвалит за то, что он помог ей войти в лифт. Но она промолчала, лишь прижала к бокам локти и закусила губу.

Гэри поймал себя на мысли, что и ему хочется прикусить эту губку.

В кафетерии Софи взяла себе йогурт и стакан сока.

— И это все?

— Я не голодна.

— А я-то собирался потратить на вас целых три доллара.

— Транжира, — несколько натянуто улыбнулась Софи.

Она чем-то явно обеспокоена. Может быть, он тому причиной?

Софи расстелила на коленях салфетку, открыла баночку с йогуртом и принялась с сосредоточенным видом его перемешивать.

— С вашим магазином ничего не случится, — наугад бросил Гэри.

Она вздрогнула и подняла глаза.

— Что вы сказали?

— Я уверен, что в вашем магазине все будет в порядке.

— Я тоже так думаю.

Значит, не магазин ее беспокоит. Но это все же тема для разговора.

— Напомните мне, как называется ваш магазин и чем вы торгуете.

— Всякой всячиной. Предметами ручной работы. Керамикой, ювелирными изделиями, тканями для штор, одеждой. А называется он «Чудесная находка».

Гэри было трудно представить себя в таком магазине. В его списке покупок обычно значились доски, тачки и корзины для сбора яблок.

— В магазине все будет в порядке, — как бы убеждая себя, повторила Софи.

— Тогда почему вы нервничаете?

— Нервы здесь ни при чем.

Но он же видит, что с ней что-то происходит.

— Вам не о чем беспокоиться. Суд займет не более трех дней. Я вообще не понимаю, зачем так долго…

— Нас предупредили не обсуждать процесс. — Щеки Софи порозовели.

— Все

же вас что-то беспокоит, — настаивал Гэри.

— Просто ситуация печальная. Мне жаль обоих. Но давайте не будем об этом говорить. Лучше расскажите о вашем сыне.

— Его зовут Тим. Ему четырнадцать.

— Он живет с вами?

— Да.

Софи отправила в рот ложку йогурта. Гэри смотрел, как сжались ее губы, как двигался ее остренький подбородок, как она сглотнула… Она просто ела, но движения ее губ почему-то его возбуждали. Что за черт!

— Должно быть, трудный возраст. Вы, наверно, волнуетесь, что он один дома?

— До трех он в школе, а дома его ждет мой отец. Он живет с нами. И еще две собаки.

— А скот вы держите?

— У меня не ранчо, а яблоневый сад.

— Все же… Я подумала, может, вы разводите кур или другую живность.

— С курами много хлопот. Я бы никогда не стал их разводить. А коровы дороги. Чтобы вести молочное хозяйство, надо иметь порядочное стадо, чтобы оправдать затраты на оборудование. А если разводить скот на мясо, надо иметь много земли под пастбища.

— А выращивать яблоки — это выгодно?

— Да. Работы хватает, но у нас для этого подходящий климат. Еще мы выращиваем кукурузу, картофель, всякую зелень и табак.

— Табак? — изумилась Софи.

— Крупнолистный, для сигар. Когда-то в нашем штате его много выращивали. А вы не из этих мест?

— Я выросла к югу от Сан-Франциско, в Кармеле. Вы, наверное, о таком городе и не слышали… Он стал знаменитым, когда мэром избрали Клинта Иствуда [1] .

— Я и до этого знал о Кармеле, — рассмеялся Гэри. — Вы думаете, что я провинциал, деревенщина.

— Ну… — неуверенно произнесла Софи, — вы фермер…

— Да, фермер, но вас, вероятно, удивит, если я скажу, что у нас есть и электричество, и центральное отопление, и кабельное телевидение — все, что есть в городе. В Калифорнии тоже есть фермы, а сельское хозяйство, между прочим, самая большая отрасль производства в стране.

1

Популярный американский киноактер. — Здесь и далее примечания переводников.

— Я знаю. Просто я всегда жила в городе.

— Я тоже практически живу в городе. Он называется Стоу, и у нас есть торговый центр, почта и все, что полагается. А кроме того, есть то, чего нет в вашем Кэмбридже, — покой, тихие сельские дороги и пологие холмы, покрытые лесом. Тишина.

— Я бы с ума сошла в таком месте, — призналась Софи. — Я люблю город, весь этот шум и суету. Как говорится, есть воробьи городские, а есть деревенские, — пояснила она.

Вот, значит, как. Она городской воробей, а он — деревенский. Ему как-то больше хотелось думать о себе как о хитром лисе или жеребце. Впрочем, памятуя о воспитательном примере для Тима, он вряд ли мог бы себе позволить поведение жеребца. Но факт оставался фактом: она городская, а он — деревенский. Через два дня они вернутся каждый к своей жизни: он — к тишине и покою, она — к шуму и суете, и больше они никогда не встретятся.

Поделиться:
Популярные книги

Закрытые Миры

Муравьёв Константин Николаевич
Вселенная EVE Online
Фантастика:
фэнтези
5.86
рейтинг книги
Закрытые Миры

Кодекс Охотника XXXI

Винокуров Юрий
31. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника XXXI

Спавшая пелена

Кронос Александр
1. Благие намерения
Фантастика:
эпическая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Спавшая пелена

Проводник

Кораблев Родион
2. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.41
рейтинг книги
Проводник

Черный Маг Императора 19

Герда Александр
19. Черный маг императора
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 19

Точка Бифуркации IV

Смит Дейлор
4. ТБ
Фантастика:
героическая фантастика
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Точка Бифуркации IV

Аспирант

Поселягин Владимир Геннадьевич
3. Рунный маг
Фантастика:
боевая фантастика
4.50
рейтинг книги
Аспирант

Первый среди равных. Книга XII

Бор Жорж
12. Первый среди Равных
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга XII

Бастард Императора. Том 13

Орлов Андрей Юрьевич
13. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 13

Стеллар. Заклинатель

Прокофьев Роман Юрьевич
3. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
8.40
рейтинг книги
Стеллар. Заклинатель

Газлайтер. Том 5

Володин Григорий
5. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 5

Черный рынок

Вайс Александр
6. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
5.00
рейтинг книги
Черный рынок

Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница

Эминеску Михай
126. Библиотека всемирной литературы
Поэзия:
поэзия
5.00
рейтинг книги
Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница

Кодекс Охотника. Книга XXVII

Винокуров Юрий
27. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXVII