Клуб 22
Шрифт:
Ханна присела на краешек стула, воплощение профессионализма. — Прежде всего, сэр, я надеюсь, что сегодня вы чувствуете себя лучше. Зед упомянул, что на днях вам было совсем нехорошо.
Мне пришлось прикусить внутреннюю сторону щеки в попытке не дать лицу покраснеть, когда я вспомнила, как Зед сказал, что я заболела, чтобы мы могли трахаться весь день.
— Намного лучше, — ответила я без малейшего намека на что-либо неподобающее. — Что случилось, пока меня не было?
Ханна коротко кивнула. — Итак, кто-то добрался до ушей печатных СМИ, — сообщила она мне, переходя сразу к делу. Так сказать. — Вчера звонил журналист
Я заинтересованно выгнула бровь. — О чем они хотят взять интервью? Взрывы?
Она покачала головой. — Нет, сэр. Они хотят поговорить о том, что «Лесные Волки» все еще являются действующим преступным синдикатом, который последние пять лет действовал в тени. Они попросили взять интервью у Хейден Тимбер, а не у Дарьи Вольф.
Гнев вспыхнул во мне, но я быстро справилась с ним. — Чейз, — пробормотала я с легким вздохом.
— Эм, что? — Ханна в замешательстве склонила голову набок.
Я поморщилась. — Мой бывший. Чейз Локхарт. Он использует псевдоним Вентон Диббс и прямо сейчас делает мою жизнь чертовски мучительной. Здесь повсюду написано его имя.
Глаза Ханны расширились, и она медленно кивнула. — Дайте угадаю, жестокий насильник, который не принимает "нет" в качестве ответа, независимо от того, сколько времени прошло? — Она сморщила нос. — Это то, что я могу понять. Не волнуйтесь, сэр, я разобралась с журналистами. Я просто подумала, что вы должны быть в курсе.
Я улыбнулась ей. — Я ценю это. Ты быстро становишься бесценной, Ханна. Если Джонни Рок все еще создает проблемы...
— Я справлюсь, — заверила она меня. — Но спасибо вам. Это много значит. Знаете, это забавно, что люди так боятся вас, но вы одна из самых милых людей, которых я знаю.
Мои брови взлетели вверх. — Я думаю, ты что-то путаешь. У меня вспыльчивый характер, и на моих руках больше крови, чем у серийного убийцы.
Ханна пожала плечами и улыбнулась. — Да, но я настаиваю на своем заявлении. В любом случае, еще одна вещь, которую мне нужно обсудить, - это пропавший персонал «7-го Круга». — Она достала планшет из сумочки и включила экран. Несколькими движениями она вывела на экран несколько фотографий сотрудников. — С этими тремя невозможно связаться уже несколько дней после того, как здание сгорело дотла. Мы несколько раз пытались связаться с ними по поводу новых смен в других клубах, но ничего не получили в ответ. Зельда из главного офиса сказала, чтобы они сдались, что они, вероятно, просто нашли работу в другом месте, но... — Она замолчала, пожав плечами.
Сгорая от любопытства, я наклонилась вперед и поближе рассмотрела трех сотрудников, о которых она беспокоилась. Все они были работницами секс-бизнеса, так что не исключено, что они нашли работу в другом месте.
— Твоя интуиция подсказывает тебе обратное? — Спросила я, возвращая планшет.
Она склонила голову. — Да, сэр. У меня просто плохое предчувствие. Ничего, если я заеду по их указанным адресам проживания?
— Дерзай, — согласилась я. — Следуй своей интуиции. Но возьми с собой подкрепление, на всякий случай. Алекси может назначить кого-нибудь, кому он доверяет, следить за тобой.
Ханна натянуто улыбнулась. — Конечно, сэр. Спасибо.
Движение на одной из камер наблюдения
— Какого черта, Роуч, приходит сюда без приглашения? — Пробормотала я, на секунду забыв, что Ханна все еще здесь, со мной.
— Эм, это третья вещь, которую я хотела обсудить, — сказала она, поежившись. — Но я предполагаю, что он решил прийти и поговорить с вами лично.
Офис службы безопасности находился недалеко от главного входа, поэтому я поднялась на ноги и направилась наружу, чтобы лично встретиться с новым лидером «Жнецов».
— Это неожиданно, — прокомментировала я с ноткой упрека, когда Роуч приблизился. Двое других крепко выглядящих ублюдков следовали на шаг позади него, очевидно, подстраховывая, что только усилило мое любопытство. Почему Роуч почувствовал необходимость в подмоге?
— Аид, сэр, — приветствовал меня молодой лидер «Жнецов». Его поза была напряженной, а брови глубоко нахмурены, поскольку он, казалось, явно заставлял себя не терять хладнокровия. — Прошу прощения за вторжение, но это дело срочное. Предприятие на моей территории подверглось нападению рано утром, было разбито переднее окно и весь интерьер подвергся вандализму. Ни один предмет мебели или оборудования не остался нетронутым.
Я приподняла бровь. — Похоже на бандитскую разборку, Роуч. В чем моя проблема?
Его глаза сузились еще сильнее. — Потому что разрушенным бизнесом были «Пирожные Нади». Учитывая вашу недавнюю ссору там, я не могу отделаться от мысли, что это была ваша гребаная вина. — В его голосе была горечь, которая разожгла мой гнев.
— Следи за собой, Роуч, — ответила я, холодным как лед тоном, несмотря на мучительное чувство вины, охватившее меня. — Ты был бы очень, очень глупым человеком, если бы пришел сюда бросатся обвинениями.
Он встретился со мной взглядом, его ноздри затрепетали, но он промолчал.
Через мгновение я спокойно выдохнула. — С Надей все в порядке? Она пострадала? — Потому что Касс убьет меня, если его бабушка пострадает из-за моей войны с Чейзом.
Роуч покачал головой. — С ней все в порядке. Пара моих парней ночевали у нее дома на этой неделе, но ущерб был нанесен только ее кафе.
Легкий вздох облегчения пробежал по моей груди, и я облизала губы. — Хорошо. Убедись, что она остается под защитой. Я пришлю свою команду навести порядок в ее кафе и возместить ущерб. Пожалуйста, передайте ей мои извинения за причиненные неудобства.
Роуч озадаченно посмотрел на меня. — И это все? Просто... вот так?
— Ты ожидал меньшего? «Пирожные Нади» заведение в Шэдоу-Гроув, Роуч. В интересах каждого поставить ее на ноги. Есть еще какие-то вопросы?
Его губы шевельнулись, но с них не сорвалось ни звука. Затем он провел рукой по своей бритой голове и натянуто кивнул мне. — Спасибо вам, Аид. Надя это оценит.
— Теперь ты можешь уйти, — сказала я ему. — А в следующий раз, когда тебе захочется появиться в одном из моих заведений в нерабочее время и начать выдвигать обвинения? Не делай этого. Моя снисходительность к тебе, уже заканчивается, Роуч. То, что Касс одобрил тебя как компетентного лидера, - это еще не все.