Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Как только мы оказались в нескольких футах от комнаты Слэйда, он выбежал за дверь и помчался ко второму лестничному пролету. В его руке было автоматическое оружие, но он будет использовать его только в случае крайней необходимости, чтобы не привлекать внимания.

Мы вдвоём побежали к нему и за считанные секунды добрались до верхней площадки лестницы. Этот ублюдок должен был догадаться, что у нас всё под контролем, Мэддокс и Рокко уже поднимались по лестнице.

— Не так быстро, Слэйд. Похоже, ты был плохим русским парнишкой, — проговорил я почти мимоходом, желая поскорее покончить с этим.

Он рассмеялся, как будто знал,

как из выпутаться из этой ситуации. Когда он поднял руки, словно сдаваясь, я понял, что он не собирается открывать свой рот. Что ж, это мы ещё посмотрим.

Когда он изрыгал ненависть по-русски, Арман, стоявший рядом со мной, рассмеялся.

— Увидимся с вами в аду, — добавил он по-английски без малейшего акцента.

— Посмотрим. Давайте отведём его в комнату. Нет причин беспокоить других гостей.

Я стоял у перил, пока его заталкивали внутрь, и качал головой. Когда Арман встал рядом со мной, мы оба наклонились друг к другу, и я снова рассмеялся.

— Знаешь, наш отец был прав во многом.

— Верно. Но мы не из тех мужчин, которые признаются в этом.

— Ага. Может, нам стоит начать с чистого листа.

Мы оба посмотрели друг на друга и заговорили одновременно.

— Нет.

Он похлопал меня по спине.

— Что ты используешь для получения информации?

— Я когда-нибудь рассказывал тебе о том случае, когда папа заставил меня пойти с ним на допрос, когда мне было восемнадцать?

— Не думаю, что ты это делал.

— Увлекательная история, которую я тебе когда-нибудь расскажу. Скажем так, он творчески использовал фортепианную струну. Думаю, сегодня она подойдет.

Арман присвистнул.

— Ты порочный человек. Мне это в тебе нравится.

— Это был комплимент, брат. Давай я покажу тебе, как это делается.

ГЛАВА 28

Делани

Я как-то слышала, что страх — ужасная хозяйка. Что бы это, чёрт возьми, ни значило. Я была в ужасе. Я была зла. Я была…

Темнота была невыносимой, повязка стягивала глаза. Однако все остальные мои чувства обострились с тех пор, как я очнулась в багажнике автомобиля, где меня продержали, наверное, несколько часов. Я не была уверена, куда эти ублюдки меня отвезли, но я слышала крики чаек и что-то похожее на гудок большого корабля.

Моя голова всё ещё была затуманена из-за того, что мне ввели какой-то наркотик, и я не могла понять, сколько времени прошло. Всё, что я знала, это то, что двое мужчин куда-то меня вели, и я была ошеломлена тем, что это приведёт меня к смерти. Хуже того, эти ублюдки говорили на языке, которого я не понимала, а это означало, что я была в полном неведении относительно происходящего. Меня охватила тошнота, и на глаза постоянно наворачивались слёзы.

Каждый раз, когда я спотыкалась из-за своих босых ног, они оба подталкивали меня вперёд, смеясь надо мной, как будто моё состояние было для них самой смешной вещью на свете. Я не смела ни хныкать, ни, не дай Бог, проклинать их. В их руках была вся власть. Я хотела надеяться, но это было почти невозможно. Я хотела, чтобы мой прекрасный спаситель пришёл и спас меня, но в глубине души и в глубине своего сердца я знала, что этого не произойдёт.

Франсуа понятия не имел, где я, и не было никакой

возможности узнать, когда его выпустят из тюрьмы. И выпустят ли вообще. Всё было подстроено идеально, и я купилась на их фальшивые значки, которые казались на удивление настоящими. Они спланировали всё до мелочей, включая причинение вреда пушистой малышке. Если бы мне пришлось гадать, я бы сказала, что двое мужчин, которых я видела в лифте, осматривали здание, чтобы убедиться, что они там в безопасности. Печаль была невыносимой, ужас нарастал до такой степени, что я могла сосредоточиться только на учащённом биении своего сердца.

Внезапно мужчины, державшие меня, резко остановились.

— Посылка у вас. Какие-то проблемы? — вопрос был на английском, и я навострила уши.

— Отрицательно.

Первый парень рассмеялся.

— Он будет доволен.

Акцент. Он был не испанский. Русский? Может, я и не специалист по языкам, но я была в этом уверена.

— Куда ты её хочешь деть?

— У меня есть ящик. Только убедись, что не повредишь её прекрасную плоть. Он хочет, чтобы она была целой.

Все трое мужчин рассмеялись, один из них подтолкнул меня вперёд. Я была босиком, и колючий жар щекотал каждый дюйм моей кожи. Я чувствовала, как что-то покачивается у меня под ногами, и если бы я сделала взвешенное предположение, то сказала бы, что меня посадили на какое-то судно. Куда они меня везут? И кто отдал приказ о похищении?

На эти вопросы я получу ответы, только когда придёт время. Я боролась с верёвкой, стягивавшей мои руки за спиной, пытаясь вырваться от своих похитителей.

— Осторожно. Она мелкая драчунья, — сказал третий мужчина, но у него был другой акцент. Может быть, испанский?

— Рафаэль ценит бойких. Развяжи её, прежде чем запихивать в ящик. Она никуда оттуда не денется.

Смех проник в мой мозг, когда я осознала всё, что услышала. Ящик. Означало ли это, что меня доставили на грузовой корабль? О, боже. Меня вывозили из страны. У меня не было никаких сомнений.

— Нет. Нет!

Каким-то образом мне удалось вырваться, я рванула вперёд и обо что-то споткнулась. Когда я упала лицом на твёрдую поверхность, трое мужчин рассмеялись у меня за спиной.

Настоящий боец. Сделайте это. Нам нужно отплыть, прежде чем власти поймут, что происходит.

Меня подняли, как тряпичную куклу, так что мои ноги едва касались земли, и оттащили по меньшей мере на тридцать футов. Затем один из мужчин, развязывая мои путы, заговорил, должно быть, по-русски.

Как только он это сделал, я бросилась на него, умудрившись ударить одного из ублюдков в живот. Я попыталась вырваться, но один из них схватил меня за лодыжку и вывернул её. Затем я почувствовала, как волна боли прокатилась по моему лицу и шее от сильного удара по щеке. Перед глазами у меня заплясали звёзды, и я отшатнулась назад, наконец-то издав стоны, которые я так старалась подавить.

В тот момент, когда меня во что-то швырнули, я ударилась головой, и новый приступ боли заставил меня свернуться калачиком.

— Следующий свет, который ты увидишь, будет в твоём новом доме. Наслаждайся приятной и долгой поездкой.

Что-то упало рядом со мной, ударившись, судя по звуку, о дерево. Хлопающий звук заставил мои легкие вскрикнуть, прежде чем я закрыла голову руками, безуспешно пытаясь сдержать слезы. Через несколько секунд я почувствовала, как что-то дёрнулось, что-то, в чем бы я ни находилась, внезапно покачнулось.

Поделиться:
Популярные книги

Представитель

Семин Никита
6. Переломный век
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Представитель

Древесный маг Орловского княжества 5

Павлов Игорь Васильевич
5. Орловское княжество
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Древесный маг Орловского княжества 5

Гладиаторы

Трофимов Ерофей
Фантастика:
постапокалипсис
7.86
рейтинг книги
Гладиаторы

Криптозой

Головачев Василий Васильевич
Фантастика:
научная фантастика
6.25
рейтинг книги
Криптозой

Курсант: назад в СССР

Дамиров Рафаэль
1. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР

Кодекс Крови. Книга ХVI

Борзых М.
16. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХVI

Черный Маг Императора 16

Герда Александр
16. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 16

Законник Российской Империи

Ткачев Андрей Юрьевич
1. Словом и делом
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Законник Российской Империи

Я еще не бог. Книга XXXV

Дрейк Сириус
35. Дорогой барон!
Фантастика:
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я еще не бог. Книга XXXV

Первый среди равных. Книга V

Бор Жорж
5. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга V

Долг

Кораблев Родион
7. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
5.56
рейтинг книги
Долг

Хранилище

Старухин Евгений
5. Лесовик
Фантастика:
фэнтези
рпг
7.43
рейтинг книги
Хранилище

Пески времени

Шелдон Сидни
Детективы:
триллеры
9.02
рейтинг книги
Пески времени

Сильнейший Столп Империи. Книга 2

Ермоленков Алексей
2. Сильнейший Столп Империи
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Сильнейший Столп Империи. Книга 2