Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:
* * *

— Я требую права неприкосновенности, — прошептала Тальвада, — хотя бы на время разбирательства, государь. Как бы вы ни относились к Тилелейтам, вы не можете отрицать, что мой род послужил Ирэтвендилю верой и правдой.

Король сузил глаза, наследник недовольно поджал верхнюю губу. О, это действительно было так! И именно поэтому у Тальвады и находились сторонники — что в королевском совете, что в королевском роду. Взять того же Лаессая! Малолетний недоумок! Подобное обстоятельство лишь внушало государю больше опасений, что Тальваду, возьмись она за переворот, нашлось бы кому поддержать, в том числе войсками.

Хорошо, — протянул король, поднимаясь.

— Что?! — оглянулся наследный принц. — Что вы говорите, отец?! Мы должны немедля казнить командора Тальваду!

— Я даю тебе право неприкосновенности, до тех пор, пока твое участие в заговоре не будет доказано напрямую.

— У нас уже есть прямое доказательство! — Принц подлетел к владыке. — Шестеро смотрителей Пустоты, пойманных с поличным — двое в королевской спальне, и четверо — у сокровищницы!

— Если их принадлежность к смотрителям никто не сможет подтвердить, сын, нас обвинят в предвзятости к народному герою. Нет-нет, — протянул король, пристально глядя Тальваде в лицо. — Нет-нет, она ведь сказала, что смотрители не вмешиваются в политику. Так давай дадим командору последний шанс доказать, что это в самом деле так. Назначьте стражу! — приказал государь. — Сопроводите командора назад в крепость. Она помещается под арест до тех пор, пока не будет доказана ее невиновность или… — король оскалился, — пока пойманные смотрители не сознаются. Тебе запрещено, Тальвада, покидать крепость, поддерживать внешние связи, вести любую переписку. И тем более, тебе запрещено и дальше привечать этого выхлестка из Тэхт-Морниэ! Пусть убирается сегодня же! Увести!

Стража снова подошла к эльфийке, не давая ей как-то отреагировать на слова короля. Второй принц посторонился, пропуская Тальваду с сопровождением. По ее тяжелому взгляду, Лаессай прочел, что командор отчаянно перебирает все способы выкрутиться из ситуации.

На сей раз над эльфийкой не издевались. Ее просто сопровождали. Выйдя из дворца, Тальвада чуть поджала плечи, закрыв глаза и округлив спину. Когда в последний раз короли Ирэтвендиля позволяли себе подобное отношение к командору Смотрителей? Чутье и опыт прожитых лет подсказывал эльфийке, что наиболее вероятным ответом станет «никогда». Она больше ни капли не сомневалась, откуда дует ветер во дворце. И теперь наверняка знала: это ее последний оборонительный рубеж. Она использует его исключительно для того, чтобы продумать ответный ход в нападении.

Главное и первоочередное сейчас — как можно скорее связаться с Данан и сказать, чтобы проигнорировала ее предыдущий зов о помощи. Последнее, что сейчас нужно — присутствие здесь еще одного командора Смотрителей Пустоты: наследный принц непременно развернет это таким образом, будто Тальвада обратилась за помощью к другим представителям ордена, чтобы в самом деле учинить переворот.

Проклятый тупица!

— Командор! — настиг Тальваду голос позади. Воспользовавшись небольшой заминкой во дворце и тем, что отец с братом отправились обсуждать какие-то важные дела наедине, Лаессай выскочил из дворца и бросился вслед за женщиной.

— Ваше высочество, — Тальвада наклонила голову. Стража тут же почтительно отступила. Принц приблизился, посмотрел на эскорт эльфийки и приказал:

— Я провожу командора до крепости. Вы можете сопровождать нас, но держитесь на расстоянии десяти шагов.

Стражники переглянулись между собой, поклонились принцу и дали требуемую фору. Лаессай сделал приглашающий жест. Конвой неожиданно превратился в променад. Возможно, последний, на ближайшее

время. Стоило им воспользоваться.

— Они донесут королю о вашем поступке. — Первым делом Тальвада выказала обеспокоенность расплатой, которая ждет принца за вмешательство в приказ короля. Однако Лаессай не выглядел озадаченным:

— Пусть доносят. Я не сделал ничего предосудительного.

Тальвада хмыкнула:

— Я тоже. Но, как видите, они нашли, что на меня повесить.

Лаессай посмеялся.

— Это да. Так или иначе, стража подтвердит, что вас доставили в крепость и заперли там. В то время как вашего дорого гостя выперли из Ирэтвендиля с треском.

— Клянусь, мне все больше кажется, что за всем этим стоит наследный принц, — посетовала Тальвада вслух.

— Не вам одной. Уж больно легко и в нужный момент они всегда ловят якобы ваших подчиненных на месте преступления. И ни разу ничего не пропало, и никто не пострадал.

— И даже я, — невесело хмыкнула женщина. Лаессай рассмеялся:

— Судя по тому, что я успел услышать, мой старший брат совсем не понимает, почему отец отпустил вас сегодня.

Эльфийка дернула бровью.

— Мальчишка… Моя смерть сегодня — это убийство исподтишка любимого героя Ирэтвендиля без разбирательств и справедливости. А смерть на центральной площади, когда на всеобщее обозрение представят доказательства моих дурных намерений — это казнь изменника. Такое короне только во благо.

Лаессай кивнул: добавить нечего. Потому он перевел тему:

— Кстати, как только вас увели, отец приказал моему брату перенести Капкан Хранителя в королевские покои.

— Знать бы только, как наследник вообще ухитрился поймать за воровством каких-то смотрителей. Переманил на свою сторону?

— Не знаю, командор. У таких, как мой брат, только ум короток, а руки и грязные, и довольно длинные.

Тальвада бросила на мужчину взгляд искоса. Высокий. Не такой, как Вальдриссан, конечно, но высокий. А еще молодой, золотоволосый, привлекательный. И спокойный, не в пример его близким родственникам. Он был бы отличным королем взамен слабовольного отца и взбалмошного брата. Жаль, Лаессай родился не первым.

— Спасибо за помощь, ваше высочество. Вы подоспели вовремя. — Дабы показать, что имеет в виду, Тальвада потерла одно плечо. Лаессай не обратил внимания: он и так не дурак.

— Вы не заслужили подобного отношения, миледи, — шепотом произнес принц. — Я постараюсь держать вас в курсе относительно планов отца, насколько у меня получится. Во всяком случае, если дело примет совсем скверный оборот, я попробую вывезти вас из страны.

Тальвада повела головой.

— Не в первый раз вы стремитесь помочь, мой принц. Почему?

Лаессай легко усмехнулся. На их пути встретилась коряга, и эльф поддержал женщину под локоть, помогая ей переступить. Жест обходительности, не помощи или превосходства.

— Я ведь не идиот, Тальвада, — сказал Лаессай, отпуская женское предплечье. — Даже если бы я не питал симпатию лично к вам, я бы не более вас был заинтересован в вашей смерти. Ибо как только место командора ордена освободиться, мой старший брат — я клянусь! — сразу же порекомендует на него меня. Мол, наконец-то, командор Смотрителей Пустоты будет лоялен и не станет делать глупостей. И потом, что, как не присутствие королевского сына докажет почтительность к ордену со стороны короны? Неважно выживу я при посвящении или нет, мой брат в любом случае устранит конкурента в битве за отцовский трон. А я, знаете ли, имею другие планы.

Поделиться:
Популярные книги

Последний Паладин. Том 4

Саваровский Роман
4. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 4

Долг

Кораблев Родион
7. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
5.56
рейтинг книги
Долг

Древесный маг Орловского княжества 2

Павлов Игорь Васильевич
2. Орловское княжество
Фантастика:
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Древесный маг Орловского княжества 2

Инкарнатор

Прокофьев Роман Юрьевич
1. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.30
рейтинг книги
Инкарнатор

Я спас СССР! том 2

Вязовский Алексей
2. Я спас СССР
Фантастика:
альтернативная история
5.62
рейтинг книги
Я спас СССР! том 2

Цеховик. Книга 1. Отрицание

Ромов Дмитрий
1. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.75
рейтинг книги
Цеховик. Книга 1. Отрицание

Тень маски

Метельский Николай Александрович
8. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
8.00
рейтинг книги
Тень маски

Школа пластунов

Трофимов Ерофей
Одиночка
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Школа пластунов

Изгой Проклятого Клана. Том 3

Пламенев Владимир
3. Изгой
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 3

Казань

Вязовский Алексей
2. Русский бунт
Фантастика:
альтернативная история
4.50
рейтинг книги
Казань

Газлайтер. Том 2

Володин Григорий
2. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 2

Наследие Маозари 9

Панежин Евгений
9. Наследие Маозари
Фантастика:
попаданцы
постапокалипсис
рпг
сказочная фантастика
6.25
рейтинг книги
Наследие Маозари 9

Герцог и я

Куин Джулия
1. Бриджертоны
Любовные романы:
исторические любовные романы
8.92
рейтинг книги
Герцог и я

Личный аптекарь императора. Том 5

Карелин Сергей Витальевич
5. Личный аптекарь императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
7.50
рейтинг книги
Личный аптекарь императора. Том 5