Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Да как ты все время это делаешь? — удивленно и раздосадовано воскликнул молодой человек, забирая наручники, которые Араи умудрился снять.

— Акияма-сан, — уважительно заговорил Ивасаки, видя, что я начала уходить. Мне стоило торопиться к Кандзаки и Кадзуо, а не слушать эти пререкания. — Вы играли на лекарства? Вы больны? Можем мы вам чем-то помочь?

Я пошла в сторону кафе, а Ивасаки увязался за мной.

— Нет. Можете идти, — ответила я, и это могло прозвучать грубо, хоть я и старалась смягчить тон.

Однако усталость не прибавляла мне вежливости.

— Я знаю заговоры на восстановление здоровья и могу призвать духов в помощь, — добавил Араи-сенсей. Я кинула на него хмурый взгляд — проблема была серьезной, и только этого мне не хватало.

— Я не верю в оммёдо, — ответила я, назвав оккультное учение, к которому якобы принадлежал этот мужчина. Тот покачал головой.

— Даже в таком месте… — пробормотал он.

— Мы тоже играли в тобаку, — не отставал Ивасаки, и я сбавила шаг — не хотела привести незнакомцев в наше укрытие. Скорее всего, они не представляли опасности. От того же Кадзуо и тем более Торы я чувствовала куда большую угрозу. Но все равно осторожничала.

— Так что мы выиграли еду, — продолжил Ивасаки. — Этот мошенник ставил на свой голос. Поэтому я в любом случае был бы в выигрыше. Либо еда, либо его молчание: и то, и то приятно!

— Я могу уйти, и нам не нужно будет с тобой говорить, — фыркнул Араи-сенсей, и Ивасаки сделал вид, что пинает воздух в его сторону.

— Ага, конечно! Я тебя поймал, я тебя в отделение и доставлю. Ты под арестом, у тебя есть право хранить молчание, вот и молчи!

Сказав это, Ивасаки вновь обратился ко мне:

— Я вижу, что Вы плохо выглядите… То есть, Вы очень красивая, не поймите меня неправильно, но Вы бледная и в крови… А еще несете лекарства… Но мне кажется, все таки не для себя. Вы недавно прошли кайдан и должны кому-то помочь. Если у вас нет еды, мы поделимся.

Я остановилась и с подозрением посмотрела на Ивасаки.

— Вы так изучающе смотрите на меня, потому что удивлены моими размышлениями? Я прав? — словно обрадовался молодой человек. — Хотя, ничего удивительного, — хмыкнул Ивасаки, стряхнув с рукавов кожаной куртки невидимые пылинки. — Просто я детектив. Лучший в своем отделе.

Я услышала сдавленный смешок Араи. Проигнорировав его, Ивасаки продолжил:

— Искать преступников, допрашивать их, распознавать ложь, вычислять мотив, находить самые незаметные улики и связывать все осколки дела воедино… Это все про меня! — Ивасаки Нобу горделиво распрямил плечи. — Однажды я в одиночку выследил серийного убийцу, который убил четверых человек в пригороде Токио…

— Троих же? — произнес Араи. — Ты говорил, троих.

Ивасаки закатил глаза.

— Ты невнимательно слушал. А, извините, меня наверняка просто перебили голоса духов в твоей голове.

— Я не слышу голоса духов постоянно, — проговорил Араи. —

Иногда, когда призываю их. Или в определенном состоянии, которое называется «транс».

— Это называется «обратись к доктору», — раздраженно фыркнул Ивасаки.

— Ясно, я поняла, — перебила я мужчин, не давая Араи вновь заговорить. Я вообще не была удивлена размышлениями Ивасаки, просто хотела понять, с чего вдруг он так стремился помочь.

— Почему ты так хочешь помочь? — прямо спросила я. — Я не могу ничем заплатить.

Ивасаки словно обиделся, но потом вновь улыбнулся.

— Я просто хочу помочь, — парень выделил слово «хочу». — И это моя работа, мой долг. Здесь я не расследую преступления, но могу их предотвращать. Это даже захватывает. И настоящий мужчина не оставит девушку, нуждающуюся в помощи, одну. Тем более, в таком… месте.

Ивасаки вновь улыбнулся мне, и я вздохнула, поняв, что он пытается заигрывать.

— Хорошо. Спасибо за ваше предложение, я с удовольствием его приму, — я попыталась улыбнуться, а Ивасаки заулыбался еще шире и, подмигнув мне, произнес:

— Пойдем скорее, нужно помочь твоему другу!

Я кивнула и пошла вперед, показывая дорогу. Мне и правда нужна была их помощь, ведь у нас не было еды, а я ощущала сильный голод, так же как и, наверняка, Кадзуо. Так ему не придется играть в тобаку прямо сейчас и он добудет еще еды чуть позднее. Я надеялась на это. Больше не меньше.

А если эти двое что-то задумали… Думаю, Кадзуо с ними справится. Я даже внутренне усмехнулась этой мысли, но затем напряглась. Мне не стоило думать об этом парне как о своем союзнике. Пока он помогает мне, но потом может и навредить. Я уже видела, как хладнокровен он к смертям других людей. И я бы не стала исключением.

Минут через семь мы дошли до нужного места. Я первая прошла сквозь зал с перевернутыми столами и сломанными стульями в помещение для работников. Там я увидела, как Кадзуо вытирал пот с лица Кандзаки одной рукой, а другой считывал её пульс.

Он явно сразу заметил меня, но поднял глаза только после того, как убрал пальцы с запястья девушки.

— Семьдесят ударов в минуту, — произнес он. — В целом, нормально. Она словно просто спит. Жар немного спал.

Я кивнула, а мне через плечо выглянул Ивасаки. Кадзуо недовольно выгнул бровь.

— Кто это?

— Доставка еды, — пробормотала я тихо, и меня никто не услышал. Я села на колени рядом с Кандзаки и махнула рукой. — Проходите…

Но моего приглашения и не требовалось. Ивасаки смело зашел в комнату, снимая куртку, и кивнул Кадзуо.

— Я Ивасаки Нобу, лучший детектив своего отдела, — представился он. — Мы с Акиямой-тян встретились, когда двое неудачников хотели отобрать у неё лекарства, и я предложил ей помощь.

Ивасаки взял сумку-мешок из рук Араи-сенсея.

Поделиться:
Популярные книги

Сильнейший Столп Империи. Книга 1

Ермоленков Алексей
1. Сильнейший Столп Империи
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Сильнейший Столп Империи. Книга 1

Дважды одаренный. Том III

Тарс Элиан
3. Дважды одаренный
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том III

Кодекс Охотника. Книга IX

Винокуров Юрий
9. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IX

Кодекс Охотника. Книга XXXIII

Винокуров Юрий
33. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXIII

Телохранитель Генсека. Том 3

Алмазный Петр
3. Медведев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Телохранитель Генсека. Том 3

Ваше Сиятельство 6

Моури Эрли
6. Ваше Сиятельство
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 6

Авиатор: назад в СССР

Дорин Михаил
1. Авиатор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР

Сирота

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.71
рейтинг книги
Сирота

Статьи

Переслегин Сергей Борисович
Документальная литература:
публицистика
5.00
рейтинг книги
Статьи

Герцог и я

Куин Джулия
1. Бриджертоны
Любовные романы:
исторические любовные романы
8.92
рейтинг книги
Герцог и я

Кодекс Охотника. Книга XXVII

Винокуров Юрий
27. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXVII

Наследник

Майерс Александр
3. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследник

Первый среди равных. Книга VI

Бор Жорж
6. Первый среди Равных
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга VI

Девять драконов

Скотт Джастин
Детективы:
триллеры
5.00
рейтинг книги
Девять драконов