Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Я завизжала, вновь зажимая уши руками, и виски прострелила боль. Висящая на свалявшейся гриве голова непонятным образом поднялась обратно, а я, пытаясь прийти в себя, кинулась к Кандзаки. Вновь увидев, как что-то падает на меня сверху, я заранее зажала уши руками и упала на колени перед девушкой. Прижатые к ушам ладони все равно не смогли полностью заглушить жуткий вопль, однако когда он стих, я схватила Кандзаки за руки и потянула на себя.

— Кандзаки-сан! — снова позвала я, и теперь в моем голосе раздавалось отчаяние. — Пойдем скорее, мы нашли выход!

Девушка открыла глаза, но выглядела нездоровой.

Акияма-сан… — протянула Кандзаки. — Ты здесь…

— Вставай! — нервно велела я, ожидая, что в любой момент сверху вновь с жутким ржанием упадёт мертвая конская голова.

Так и произошло. Кандзаки вздрогнула и, поморщившись, зажмурилась, а моя голова разболелась ещё сильнее.

— Не могу… — простонала Кандзаки. — Мне так плохо.

Я заметила капли пота на ее висках. Я не знала, что с ней, но на уговоры не было времени. Я закинула руку Кандзаки себе на плечо, с трудом подняла девушку на ноги и двинулась к выходу. Я тащила Кандзаки вперёд через силу — мое похудевшее, слабое тело с трудом удерживало вес другого человека.

Перед моим лицом вновь упала лошадиная голова и, открыв пасть с гнилыми желтыми зубами, обдала меня смрадом разложения.

— Проклятье! — вскрикнула я, зажимая уши руками, и без моей поддержки Кандзаки упала, как тряпичная кукла. Я и сама ухватилась рукой за ствол, чтобы устоять на ногах — так сильно кружилась голова, а сердце колотилось от страха. Эти вопли наполняли меня ужасом, вызывая ледяной пот и тошноту.

— Прости… — проговорила я, предпринимая тщетные попытки вновь поднять девушку. Внезапно что-то мелькнуло рядом, и я испугалась, что это ёкай. Однако это был Кадзуо. Он легко подхватил Кандзаки на руки и бросил мне:

— А ты сама.

Кадзуо поспешил к выходу, а я из последних сил бросилась следом, зажав уши руками и прищурив глаза.

Наконец мы выбрались в коридор, и я с облегчением села у стены, тяжело дыша.

Кадзуо прошел чуть дальше и аккуратно посадил Кандзаки, после чего внимательно всмотрелся в неё.

— Она слишком долго пробыла в той комнате… Заболела. Чтобы ей не стало хуже, нужно поторопиться и выбраться из этого особняка.

Я встала.

— Мы оставим Кандзаки здесь? Её же может что-нибудь убить, — обеспокоено произнесла я.

— Да, может. Но в комнатах это что-нибудь точно убьет её, — ответил мне Кадзуо. — Придём за Кандзаки, когда очистим выход.

— Сделаем… что? — напряженно уточнила я, а Кадзуо пошел обратно к лестнице.

— Увидишь.

Я поспешила за Кадзуо, напоследок оглянувшись на девушку. Парень посадил её у стены подальше от свечей, в тень. Лицо девушки стало спокойнее, хотя все ещё было слишком бледным, усеянным капельками пота.

— Что случилось с Кандзаки? — спросила я, пока мы торопливо поднимались по лестнице. Казалось, стало еще холоднее.

— Вопль сагари [75] может вызвать лихорадку или что-то подобное, — коротко ответил Кадзуо, и я не стала дальше расспрашивать. Мне тоже было нехорошо, но я, видимо, не так долго пробыла в той комнате, чтобы вопли сагари заставили меня заболеть.

Мы быстро добрались до той самой четвертой двери.

— Будь аккуратна, — тихо и уже без тени улыбки произнёс Кадзуо. — Там опасно. Очень.

У меня по коже побежали мурашки.

Здесь везде было очень опасно… Что же за той дверью? Хотя вполне логично, что комната, где расположен выход, будет опаснее всего. Кто или что ни стояло за всеми этими кайданами, оно не испытывало к нам жалости или сочувствия. Оно пыталось нас убить.

75

Сагари (яп. (???) — это дух умершей под деревом лошади, принимающий вид лошадиной головы, которая падает с деревьев, чтобы напугать путешественников.

— Судя по всему, наш старый знакомый нашёл выход, — послышался слегка насмешливый голос. Я обернулась и увидела команду во главе с Торой. Они выглядели потрепанными, но не сильно.

— Мы прошли три комнаты, но решили подождать, пока кто-то другой не завершит для нас поиски, — произнесла Маджо, и голос её уже не был таким ровным, а лицо — безразличным, словно усталость добавила хоть какие-то эмоции в ее черты.

— Да, у вас же всего один мозг на всю команду, и тот вы оставили дома. Или Атама [76] уже мёртв? — на губах Кадзуо вновь появилась ледяная улыбка.

76

? (яп. «Атама») — голова. Слово «умный» в японском (????) буквально переводится как «хорошая голова».

— Не надейся, — холодно ответила Маджо, скривив губу. Женщина больше напоминала мне не колдунью, а волчицу.

— Повезло вам. Хотя, Оджи [77] вроде тоже неплохо соображает. Так что мозга у вас все-таки полтора.

— Закрой рот, — фыркнула Маджо, но Кадзуо уже не смотрел на неё.

— Химэ, пойдём.

Я кинула на парня раздраженный взгляд, но промолчала. Все же сейчас мы были в одной лодке и против команды, явно настроенной недружелюбно. Не стоило эту лодку расшатывать.

77

?? (яп. «Оджи») — принц.

— Увидимся, — произнес Тора без особых эмоций, даже без враждебности. Кадзуо ответил на его слова лишь холодным взглядом, но Тора уже переключил своё внимание на меня.

— Ты та умная девушка, да?.. — Тора произнес это так, что фраза явно была далека от комплимента. Несмотря на тревогу, я выдержала взгляд Торы. Ему его прозвище и правда подходило. Мужчина напоминал тигра мягкостью походки, гордой осанкой и силой во взгляде, разве что глаза его были не желтыми, а почти черными. — До этого кайдана я тебя не видел. Недавно появилась? Нам бы не помешал еще один умный участник.

Я, хоть и удивилась его словам, промолчала, но подавила улыбку. Звучало предложение так, словно Тора подтверждал слова Кадзуо об одном мозге на всех. Я ответила лишь хмурым взглядом, и мужчина слегка усмехнулся. Теперь в его взгляде и голосе было явное предупреждение: либо я с ними, либо против них.

— Что ж, тогда удачи. Она вам понадобится. И лучше поторопитесь, — проговорил Тора. Сенши рядом пристально смотрел то на меня, то на Кадзуо, словно мы представляли опасность. Из-за этого он был похож на телохранителя.

Поделиться:
Популярные книги

Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 34

Володин Григорий Григорьевич
34. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 34

Черный Маг Императора 12

Герда Александр
12. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 12

Травник

Назимов Константин Геннадьевич
1. Травник
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Травник

Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
1. Локки
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Потомок бога

Бастард Бога (Дилогия)

Матвеев Владимир
Фантастика:
альтернативная история
5.11
рейтинг книги
Бастард Бога (Дилогия)

Мл. сержант. Назад в СССР. Книга 3

Гаусс Максим
3. Второй шанс
Фантастика:
альтернативная история
6.40
рейтинг книги
Мл. сержант. Назад в СССР. Книга 3

Виктор Глухов агент Ада. Компиляция. Книги 1-15

Сухинин Владимир Александрович
Виктор Глухов агент Ада
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Виктор Глухов агент Ада. Компиляция. Книги 1-15

Камень. Книга 3

Минин Станислав
3. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.58
рейтинг книги
Камень. Книга 3

Настольная книга по теологии. Библейский комментарий АСД Том 12

Церковь христиан адвентистов седьмого дня
Научно-образовательная:
религиоведение
5.00
рейтинг книги
Настольная книга по теологии. Библейский комментарий АСД Том 12

Золушка вне правил

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.83
рейтинг книги
Золушка вне правил

Камень. Книга вторая

Минин Станислав
2. Камень
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Камень. Книга вторая

Ермак. Противостояние. Книга одиннадцатая

Валериев Игорь
11. Ермак
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.50
рейтинг книги
Ермак. Противостояние. Книга одиннадцатая

Эволюционер из трущоб. Том 4

Панарин Антон
4. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 4

Лабиринт Сумерек

Клименко Анна Борисовна
2. Квадрат мироздания
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Лабиринт Сумерек