Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Что-то литературное. Вся наша жизнь поэзия. Поэтому за название пять баллов, - сказал Курт, затягивая потуже бронежилет.

Команда сидела в черном фургоне и ждала заветного часа.

– Дерьмо, - опять выругался лейтенант. – Ненавижу ждать. Напрасная трата времени. Такое ощущение будто мы захватываем пентагон. Просто нужно зайти, положить пять охранников и допросить всех.

– Не все так просто, - вступился Фитцжеральд. – Мой информатор сказал, что это заведение своего рода место встречи криминальных авторитетов. Без подготовки можем угодить в западню. Как

в прошлый раз.

– О, Господи, ты до сих пор вспоминаешь тот случай?! Ха-ха-ха!

– Что за случай? – спросил Курт.

– Сейчас высмеюсь! Ха-ха-ха! Ха-ха-ха! – Митч все хохотал, не в силах остановиться. – Все полегчало. Так вот, когда мы только пришли с полицейской академии, нас отправили патрулировать район Железнодорожных банд. А там постоянно что-то творилось.

– Но мы этого не знали, – добавил Алекс.

– Да мы этого не знали. Сапляки совсем, только одели форму. Так вот подъезжаем мы к одному пятиэтажному дому, оттуда музыка орет, какие-то отморозки внутри дерутся. Мы с Алексом подбегаем к порогу, я проверяю, а у меня ствол в машине остался.

– Специально оставил, чтобы позже зайти, - добавил Алекс.

– Не парь мозги! Я хотел голыми руками раскидать всю эту шалупонь. Просто боялся нарушить инструкцию. Все-таки первые дни в качестве копов. А по инструкции в начале штурмовых операции при себе всегда должно быть оружие. Так вот пока я ходил за пистолетом обезбашенный Фитцжеральд забежал в самую задницу этой вечеринки. Смотрю один выпадает из окна второго этажа и причем точно в мусорный бак. Думаю, нормально работает тощий засранец. Второго выкинул, и тот как в комедийных сериалах тоже туда же упал. Третий и тот точно в мусорку. Вот это думаю напарник. Настоящий убийца, киборг, машина для убийства. Ха-ха-ха. Какие только прозвища ему не придумал. Так вот подхожу к это урне. Думаю, а что помогать этому суперкопу? Сам справится. Пока думаю наручники надену на тех, кого уже помяли. Вытаскиваю одного из мусорки, а это оказывается наш суперкоп. Я поднял его, говорю, все равно молодец, двоих, как минимум выкинул из окна. И тут он мне выдают. «А меня первым выкинули!» Я до сих пор в истерику впадаю, как вспоминаю наш первый штурм. Ха-ха-ха!

– В общем, ты во всем виноват, - усмехнулся Алекс, почему-то те времена казались ему самыми интересными в полицейской карьере.

– Ностальгия, мать ее! – подытожил Митч будто прочитал мысли напарника. – Я бы на недельку все-таки вернулся в эти гребаные районы «Железнодорожных банд» в качестве простого патрульного.

– Веселое прошлое. Есть вариант повторить, - Курт, наконец, закончил одевать амуницию и кивнул в сторону двери фургона.

– Я руковожу штурмовым отрядом. Но нужно разрешение Харриса, а тот ждет отмашки от вышестоящих, - пояснил Томсон.

– Понятно, - с нотой усмешки сказал Курт и, перезарядив «Кольт», добавил. – Но я не из этого подразделения.

Сказав это, детектив из Луизианы вышел из автомобиля.

– А я вообще не работаю на полицию. Я частный детектив, - перезарядив М16, произнес Фитцжеральд и отправился в след за детективом.

– Мать вашу, - тихо произнес Митч. – Я вас ненавижу.

Детективы

короткими перебежками направились к запасному выходу. Здесь их уже ждали двое полицейских, так же снаряженные во всю амуницию.

– Детектив Брэдли, - представился Курт. – Руководитель группы «Бэтта».

– Детектив, - произнесли по очереди двое полицейских, пожимая руки детективам.

– Докладывайте.

– Железная дверь. Вскрытие только двумя вариантами: первый сложный – с помощью аргона и сварки, но для этого нужны спецы. Мы уже сообщили лейтенанту Томсону. Он сказал, что они будут через 15 минут.

– У нас нет столько времени, сержант. Какой второй вариант.

– Си-4, но может тряхануть весь бар.

– Под мою ответственность.

Минуту и сорок семь секунд подготовки, и железная дверь с визгом вылетела из петель. Все четверо полицейских побежали по пыльному проходу.

– Думаешь Митчу достанется? – спросил Курт у Алекса, на что тот коротко ответил:

– Определенно.

Их лица скрывали маски, в тяжелой броне было тяжело бежать, но первый же выстрел, и броня сохранила жизнь своему владельцу.

– Не ранен? – спросил Фитцжеральд, севший в укрытие в стене.

– Броня помялась. Придется новую покупать.

– Раз шутишь, значит живой.

– Железная логика, детектив.

Послышались очередные выстрелы. И снова маленькая Элизабет появилась перед ним. Все та же окровавленная с ног до головы. Девочка направилась к Фитцжеральду, толкая его, пытаясь схватить за руку. Но это мерещилось только Курт, который не видя, что творится за преградой прыгнул и выпустил обойму. Буквально в метре от Алекса упало тело, прижимающее к себе дробовик.

Детектив был удивлен.

– Ничего себе, - вставая из-за укрытия, сказал Фитцжеральд. – Ты можешь видеть сквозь стены?

– Что-то наподобие, - уклончиво ответил Курт и, подбирая дробовик, добавил. – Я думаю нам здесь не рады.

– А ты проницателен, - усмехнулся Фитцжеральд.

Послышались очередные выстрелы. Маленькая девочка словно проводник манила Курта. А тот был точно уверен, что под крылом своего ангела-хранителя. Чувство увидеть самого дорого человека, погибшего уже давно, было просто опьяняющим, но нужно было сохранить трезвость ума. Так как в его попечении находилось еще как минимум трое полицейских.

– Убирайтесь! – послышалось от кого из охранников.

– Департамент полиции Нью-Йорка, мать вашу. Сложите оружие!

– Идите в задницу.

– Ничего не меняется, - усмехнулся Курт, прижимаясь к стене. – Можно менять город, менять штат, менять страну… Все равно копов, как не любили, так и не собираются считаться с ними.

– Насчет три? – спросил Фитцжеральд.

– Давай.

– Раз… Два… Три! – все четверо выпустили очередь из-за угла.

Из-за дымовой завесы послышался глухой звук падающих тел. Секундная пауза, пока рассеется дым, и перед полицейскими предстала пара охранников, изрешечённых пулями, и железная дверь с кодовым замком. Снова заветные минута сорок семь, и к металлу на липкий пластилин прикрепили взрывчатку Си-4.

Поделиться:
Популярные книги

Заботы Элли Рэйт

Ром Полина
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
6.25
рейтинг книги
Заботы Элли Рэйт

Корпорация М.И.Ф. (сборник)

Асприн Роберт Линн
Фантастика:
юмористическая фантастика
8.79
рейтинг книги
Корпорация М.И.Ф. (сборник)

Менталист. Трансформация

Еслер Андрей
4. Выиграть у времени
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
7.28
рейтинг книги
Менталист. Трансформация

Лебединая Дорога (сборник)

Семёнова Мария Васильевна
Приключения:
исторические приключения
9.04
рейтинг книги
Лебединая Дорога (сборник)

Шайтан Иван 4

Тен Эдуард
4. Шайтан Иван
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
8.00
рейтинг книги
Шайтан Иван 4

Династия. Феникс

Майерс Александр
5. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Династия. Феникс

Царь царей

Билик Дмитрий Александрович
9. Бедовый
Фантастика:
фэнтези
мистика
5.00
рейтинг книги
Царь царей

Кодекс Охотника. Книга XXII

Винокуров Юрий
22. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXII

Вперед в прошлое 2

Ратманов Денис
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2

Студиозус

Шмаков Алексей Семенович
3. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Студиозус

Тринадцатый VI

NikL
6. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый VI

Эволюционер из трущоб. Том 7

Панарин Антон
7. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 7

Лекарь Империи 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 7

Старый, но крепкий 4

Крынов Макс
4. Культивация без насилия
Фантастика:
уся
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Старый, но крепкий 4