Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Испанский священник
Шрифт:

Леандро

Я, видимо, ошибся;

Мне говорили все, что вы - дон Лопес,

Священник здешний уж не первый год,

А вы - псаломщик Дьего; к ним я послан.

Но, может быть, их нет уже в живых,

А звали, как и вас. Благодарю вас,

Благодарю за честный ваш ответ;

Могла ошибка выйти. Дело в том,

Что Лопесу, приятелю отца,

Я должен был вручить немного денег

Пятьсот дукатов, небольшой подарок.

Но

так как вы не он...

Лопес

Сеньор, постойте,

Минуточку терпения, прошу вас.

Ах, дайте вспомнить - стойте, умоляю.

Дьего

Почтенный друг, такой великодушный,

Старинный друг, - я вспомню, я уверен.

Лопес

Ты прав.

Дьего

Ну-ну, скорей соображайте!

Вот у меня так в памяти встает

Немолодой, степенный господин.

Леандро

Да, он в летах.

Дьего

Красивые седины

(Теперь уж он, наверно, сед; наверно),

Сеньор Алонсо.

Лопес

Что-то вспоминаю.

Дьего

Уехал он тому уже лет двадцать.

Леандро

Лет двадцать пять.

Дьего

Вы совершенно правы:

Час в час, сегодня ровно двадцать пять.

Красавец, статный, рослый; храбрый воин,

Женатый на... позвольте...

Леандро

На де Кастро.

Дьего

Вот именно.

Леандро

(в сторону)

Ты форменный каналья!

Тебе де Кастро то же, что султан.

Дукаты странно проясняют память.

Дать им еще, они Адама вспомнят.

Лопес

Позвольте руку, как я рад вас встретить!

Теперь я вспоминаю четко, ярко,

Как если бы с ним виделся вчера.

Сердечно рад! Ах, грешный человек,

И как я мог забыть такого друга?

Мы были с ним одна душа, сеньор.

Он жил здесь рядом, он владел здесь... мызой.

Леандро

Вот именно.

Дьего

Алонсо Тивериа!

Лопес

О господи, как время с нами шутит!

Ведь это был единственный мой друг.

Я вашу мать еще невестой помню,

Красавицей была; я их венчал.

Я вспоминаю игры, маскарады,

И фейерверк, и все, ей-богу.
– Дьего,

Да ты вглядись - ведь это чьи глаза?

Нет, если это не портрет Алонсо...

Леандро

(в сторону)

Мне вчуже совестно за их бесстыдство!

Дьего

Ведь вас зовут Леандро, сударь?

Леандро

Да.

(В сторону.)

Благодари письмо.

Дьего

Ведь я вас нянчил,

Играл, возился с вами, целовал вас,

Устраивал для

вас на колокольне

Качели из веревок.

Лопес

Милый мальчик.

Леандро

(в сторону)

Что было бы за тысячу дукатов?

Лопес

Он был премилый мальчик. Мы стареем,

А он, смотри, он стал еще милей.

А ваш отец? Как поживает он?

Когда он осчастливит нас приездом?

Леандро

Должно быть, скоро. А пока я прислан

На ваше попеченье.

Лопес

И на радость.

Увидите, что я вам рад, как другу.

Леандро

И чтобы изучать науку права.

Поэтому отец хотел просить вас

Устроить мне знакомство с человеком

Искусным в этих знаньях. За труды

Он получил бы триста золотых,

А содержать себя я буду сам;

Но деньги вам оставлю на храпенье,

Я их ношу с собой, и я устал.

Лопес

Ах, сядьте, сядьте; верьте, я вам рад.

Науку права вы избрали кстати;

Здесь есть знаток по этой части, Бартолус,

Он мне сосед; я вас ему представлю;

Ученый муж и близкий мой приятель.

Я сослужу вам службу.

Дьего

(тихо Лопесу)

Он осел,

Так мы и будем знать; вот выйдет стряпчий!

Лопес

Что ж, если выйдет... Дьего, мой питомец

Проголодался; что-нибудь промысли.

Леандро

Позвольте разгрузиться.

Лопес

Облегчитесь.

Потребуется, - я ваш казначей.

Леандро

(в сторону)

Раз это даст мне доступ к ней, я счастлив.

Лопес

Идемте, отдохните.

Леандро

Я иду.

Чтоб крепость пала, дам себя остричь.

Уходят.

СЦЕНА ВТОРАЯ

Комната в доме Бартолуса.

Входят Бартолус и Амаранта.

Бартолус

Нет, Амаранта, мирный образ жизни,

Уединенный, замкнутый, спокойный,

Всего приличней женской красоте.

Блистая дома юностью прелестной,

Как лилия в прохладном хрустале,

Она в толпе свою теряет свежесть

И тем тусклей, чем больше на виду.

К чему раскрытые для взоров окна,

Вечерние террасы для прельщенья,

Когда всегда полезней воздух комнат,

Благие мысли - краше всех гостей,

А в старых книгах - лучшая беседа!

Да что учить, ведь я же нрав твой знаю.

Амаранта

Вы знаете лишь собственную ревность

И недоверье - вот что вами движет.

И честности моей что за цена,

Поделиться:
Популярные книги

Хозяин Стужи 6

Петров Максим Николаевич
6. Злой Лед
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Хозяин Стужи 6

Лекарь Империи 10

Карелин Сергей Витальевич
10. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
боевая фантастика
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 10

Купеческая дочь замуж не желает

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.89
рейтинг книги
Купеческая дочь замуж не желает

Эволюционер из трущоб. Том 3

Панарин Антон
3. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 3

Бастард Императора. Том 8

Орлов Андрей Юрьевич
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8

Источники силы

Amazerak
4. Иной в голове
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Источники силы

Царь царей

Билик Дмитрий Александрович
9. Бедовый
Фантастика:
фэнтези
мистика
5.00
рейтинг книги
Царь царей

Врубель

Коган Дора Зиновьевна
Жизнь в искусстве
Документальная литература:
биографии и мемуары
5.00
рейтинг книги
Врубель

Бандит

Щепетнов Евгений Владимирович
1. Петр Синельников
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Бандит

Курс 1. Сентябрь

Фокс Гарри
1. Маркатис
Фантастика:
аниме
фэнтези
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Курс 1. Сентябрь

Последний Паладин

Саваровский Роман
1. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин

Слезы Эйдена 1

Владимиров Денис
11. Глэрд
Фантастика:
боевая фантастика
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Слезы Эйдена 1

Хозяин Теней 2

Петров Максим Николаевич
2. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 2

Первый среди равных. Книга XIII

Бор Жорж
13. Первый среди Равных
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга XIII