Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Ты что? — ужаснулся Кир. — Убил его?

— Нет, конечно. Он лишь сознание потерял. Запомнил его технику? Пиши письмо его семье, как и договаривались.

Кир тут же принялся копировать подчерк, изредка поглядывая на дверь и на едва вздымающееся тело мужчины, которое Ли Су уже пытался облачить в прежнюю одежду.

Когда письмо было готово, Ли Су вернулся к двери.

— Хана! Вы здесь?

— Да, — испугано отозвалась женщина.

— Зовите госпожу.

— Поняла.

В коридоре послышался бойкий стук каблуков.

— Скорее, Кир, уходим.

А Хана?

— Так нужно, доверься.

— Как скажешь. Что с ним?

— Ты держишь справа, я слева. Легенда — наш друг напился. Сейчас я накину ему полотенце на голову, чтобы местные не узнали эту жирную физиономию.

В коридоре оказалось пусто, лишь несколько парочек, не заинтересованных в делах отдельных посетителей, в полном забытье ютились в углах с курительными трубками.

— Ну что же ты так нажрался! — намеренно громко причитал Ли Су. — Как же нам тебя тащить!

Они с трудом проволокли тело к лестнице, где осторожно спустили на этаж ниже. Теперь было сложнее: первый этаж кишел посетителями.

Держась тёмных углов и задымлённых проходов, Кир и Ли Су продвигались к выходу. Но вот, когда дверь распахнулась, впуская очередных посетителей, Ли Су замер как вкопанный с диким ужасом на лице. Кир не мог понять, почему они остановились, пока не увидел группу крупных мужчин в кожаных доспехах и с плётками наперевес. Торговцы рабами ему не встречались, но понять что к чему было не сложно. Каменные пальцы Ли Су сжали объёмную руку пленника до красных пятен. Самоуверенность и бойкость изящного воина вмиг испарились, оголяя израненную душу.

— Ли Су, — шепнул Кир. — Ли Су! Пойдём, пока они нас не заметили.

Но тот оставался глух к призывам, затянутый в водоворот навязчивых мыслей и чувств. Бледный и испуганный, сжавшийся перед тенями испытаний прошлого, Ли Су не мог пошевелиться.

Вдруг один из торговцев обернулся и заметил троицу.

— Они, — захрипел Ли Су. — Это они…

Кир уже понял, о ком шла речь. И пусть такая перемена удивляла его, пытаться убедить союзника прийти в себя он не стал, а осторожно потянул на себя обмякшего пленника, а вместе с ним и Ли Су. Оставив их у стены, Кир расслабленно подошёл к отделившемуся от группы торговцу.

— Должно быть, ищите хозяйку? — добродушно обратился он с далуанским акцентом. — Она, похоже, у себя.

Торговец надменно и хищно оглядел Кира, затем заглянул ему через плечо и спросил:

— А это кто? Больно знакомое личико у парнишки.

— Ну, конечно. Мы тут «уборщиками» работаем, если вы понимаете, о чём я. — Кир подмигнул и дружески хлопнул здоровяка по плечу. — Ну-ну, работать мне пора. А вы идите. Уверен, вас ждут.

Торговец ещё секунду смотрел на Кира, потом втянул воздух через щербатый рот и вернулся к своим, увлекая тех вглубь помещения.

Когда последний из торговцев скрылся из виду, Кир подошёл к Ли Су.

— Всё, они ушли.

Тот тяжело дышал, закрывая лицо руками. Тучный ученик Центра без поддержки тихонько сползал по стене.

— Да… да, ты прав, спешить нужно. Идём. Только

вот что. Наше ложное письмо пойди и отдай Хане. Понял? Скажешь, что мерзавец вырвался и сбежал, осталась только записка для его семьи. Но мы будем его искать.

Кир помог Ли Су дотащить ученика к выходу и спрятать между коммуникационных труб, а затем вернулся в Дом удовольствия. По первому этажу неслась взволнованная хозяйка, за ней группа из торговцев. Хана же едва поспевала за остальными.

Остановив женщину у лестницы, Кир сунул ей записку и тут же заявил, что должен спешить, дабы поймать беглеца. Она пыталась выяснить, что произошло, но Кир лишь сбивчиво пересказал то, что велел Ли Су.

— Пора! — наконец выкрикнул Кир и умчался на улицу.

— Нужно было выбрать кого-нибудь похудее, — причитал Кир, когда они с Ли Су волокли ученика Центра по улицам города. Ли Су не забывал громко ругаться на «друга пропойцу».

— Что ты, зря делал упражнения, что ли? — усмехнулся Ли Су. — Считай, для этого тебя и готовили.

— Как же. У меня есть и другой вопрос: как под такого хряка можно загримировать кого-то вроде меня?

— Оставь это Марии.

Пленник издал утробный всхлип, за что получил едва заметный тычок от Ли Су.

— Ты его так точно добьёшь, — с опаской заметил Кир.

— Такого паровым автомобилем не переехать! Нормально. Нам же не нужно, чтобы он заверещал на всю улицу.

Ли Су предложил остановиться в тени старого тента, недалеко от рынка, чтобы перевести дух.

— А вообще, не переживай, — снова заговорил он, вытирая лоб от пота, — в Центре очень много учащихся, всех не запомнят, просто не называйся его именем при других, так «соседи по свиноферме» тебя не вычислят. Подумаешь, очередной ученик. Тебе-то и нужно будет подавать документы и расписываться только на входе, я ж узнавал.

Кир согласно закивал, глядя себе под ноги. К Ли Су вернулась былая уверенность, будто и не случилось той пары минут оцепенения.

— Ли Су?

— Да, друг.

Отклик союзника о многом говорил, и Кир невольно улыбнулся.

— Те люди в Доме удовольствия были работорговцами, так?

Ли Су нахмурился.

— Да, Кир, — сухо ответил он.

— И ты их знал. — Кир утверждал, но надеялся на подтверждение, чтобы не оставлять недомолвок между ними.

— Да. Когда-нибудь, я поделюсь с тобой историей. А пока нам нужно идти.

И снова они накинули две массивные руки на свои жилистые плечи, надеясь в скором времени добраться до трактира.

***

Испытав очередное разочарование, Одд вернулся на излюбленное место в трактире. После неудачной вылазки в Дом удовольствия, он надеялся снова встретить знакомого патрульного, чтобы расспросить о ночлеге нанятых его начальником музыкантов. До этого прилетела весточка о похожем на Агнара человеке от прикормленной куртизанки, но, после получения письма, Одд слишком долго добирался в западную часть города, оттого разминулся с северянином.

Поделиться:
Популярные книги

Имперец. Том 5

Романов Михаил Яковлевич
4. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
6.00
рейтинг книги
Имперец. Том 5

На границе империй. Том 8. Часть 2

INDIGO
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2

Печать мастера

Лисина Александра
6. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Печать мастера

Кодекс Императора IV

Сапфир Олег
4. Кодекс Императора
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Императора IV

Охотник на демонов

Шелег Дмитрий Витальевич
2. Живой лёд
Фантастика:
боевая фантастика
5.83
рейтинг книги
Охотник на демонов

Сирийский рубеж

Дорин Михаил
5. Рубеж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сирийский рубеж

Черный Маг Императора 18

Герда Александр
18. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 18

Герой

Бубела Олег Николаевич
4. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.26
рейтинг книги
Герой

Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 35

Володин Григорий Григорьевич
35. История Телепата
Фантастика:
аниме
боевая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 35

Наследие Маозари 9

Панежин Евгений
9. Наследие Маозари
Фантастика:
попаданцы
постапокалипсис
рпг
сказочная фантастика
6.25
рейтинг книги
Наследие Маозари 9

Последний Герой. Том 1

Дамиров Рафаэль
1. Последний герой
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Последний Герой. Том 1

Последний Герой. Том 5

Дамиров Рафаэль
5. Последний герой
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Последний Герой. Том 5

Зодчий. Книга VIII

Погуляй Юрий Александрович
8. Зодчий Империи
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
6.25
рейтинг книги
Зодчий. Книга VIII

Кодекс Охотника. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.75
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII