Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Да. И я удивлен, что он ничего не поведал мне о своих планах.

— Думаю, они поменялись внезапно. Еще накануне ни о каком отъезде не было и речи. Наши корабли неспешно снаряжались для планового похода к вольным городам. Внезапно все поменялось — его светлость приказал готовить пять кораблей к срочному отплытию, не рассказывая, куда собирается держать путь. «Идем вниз по реке», — это все, что он сказал. Капитан Дилор отправился с герцогом, возглавив отряд из полутора сотен гвардейцев.

— А с чем было связано столь резкое изменение планов? —

поинтересовался я.

— Думаю, причина тому — курьер.

— Ага, так был курьер?

— И не простой. Императорский.

Ого, это что-то новое! Значит, накануне отъезда Фагуа получил послание от императора.

— Что было в послании вы, конечно, не знаете?

— Нет, но, может, что-то знает управляющий или секретарь.

— Никогда не поверю, что вы их об этом не спрашивали, барон.

Пром вздохнул:

— Спрашивал, но…

— Есть сомнения?

— Управляющий Вертер слишком самодоволен. Он мог посчитать ненужным сообщать другим то, что сам герцог нам не сказал.

— Вот как? — Я почесал затылок. — Такое возможно, и управляющий, в общем, прав. Но только не в этом случае. Что, если Фагуа требуется помощь?

— Вот и я о том же! — воскликнул Пром. — Я уже думал отправить людей на поиски. Вот только куда? Вик, выручайте! Если соберетесь искать герцога, скажите об этом. Гвардейцы не должны остаться в стороне. Сам я поехать не могу, не могу и официально приказать своим людям отправиться на поиски — его светлость не отдавал такого распоряжения. Но многие гвардейцы давно не были в отпуске…

Я улыбнулся. Прома можно понять.

— И сколько гвардейцев желает отбыть в отпуск?

— Я думал об этом. Полсотни готовы отправиться хоть завтра.

— Немного.

— Больше не могу. — Пром развел руками. — Но это лишь касательно гвардейцев. Есть люди, служащие дворянам, есть отставники из легионов. Если понадобится, мы соберем целую армию. Вот только что с ней делать?

— Думаю, это пока преждевременно, — решил я. — А с управляющим я все же поговорю.

— Как вам будет угодно, виконт. Так я могу рассчитывать, что вы не забудете о гвардейцах?

— Разумеется, можете.

Почему нет? У герцога отлично обученная гвардия. Осталось лишь определиться с направлением действий.

Разговор с Промом прояснил не так уж много, но и напрасным его никак не назовешь. Пообещав держать гвардейцев в курсе, я направился искать герцогского домоправителя и обнаружил его отдающим распоряжения слугам на хозяйственном дворе.

Те стояли, вытянувшись в ряд, а Вертер расхаживал перед ними с видом важным и неприступным. А ведь мог бы ограничиться распоряжениями, отданными старшему по хозяйственному двору. Так нет, похоже, личное поддержание дисциплины и порядка доставляет ему удовольствие. Какой унтер пропадает!

— Кони со вчерашнего дня не чищены, — выговаривал управляющий. — Оси на каретах неделю не смазывали.

— Так не ездит никто, ваша милость, — попытался оправдаться один из слуг.

Вертер резко повернулся на каблуках

и вперил взгляд в того, кто посмел возразить.

— Ездит или не ездит, а все работы должны проводиться вовремя, — чеканя каждое слово, произнес управляющий.

— Муштруете слуг? — поинтересовался я.

— Здравствуйте, виконт. За этими бездельниками нужен глаз да глаз. Все за работу, приду проверю. — Последняя реплика относилась к работникам хозяйственного двора, которые облегченно вздохнули, чувствуя, что планируемый нагоняй на этот раз прошел стороной.

— Надо будет попросить герцога, чтобы присвоил вам звание капитана, когда вернется.

Вертер бросил на меня внимательный взгляд, сомневаясь, не издеваюсь ли я, но не нашел на моем лице и тени улыбки.

— Пожалуй, это слишком, — наконец сказал он.

— Думаете? Что ж, вам виднее. Мысль не так и плоха. Слугам тоже можно было присвоить знаки различия.

Управляющий мечтательно замолчал, видимо пытаясь представить эту картину. Так вот отчего он так дистанцируется от гвардейцев. Его излишняя сухость и некоторая неловкость в движениях не позволили рассчитывать на поступление в гвардию, а поступить в легион, должно быть, он посчитал ниже своего достоинства. Забавно. Странно только, что со временем это не прошло, управляющий был уже совсем не молод. Точнее, сам Вертер наверняка уверен, что прошло, но тщательность, с которой он строит подчиненных, говорит об обратном.

— Шутить изволите? — поинтересовался управляющий.

— Ничуть. Признаюсь, предложение довольно вольное. В любом случае решать должен его светлость.

Вертер вздохнул.

— Мы все встревожены таким долгим отсутствием герцога.

— Где он сейчас, вы, разумеется, не знаете.

— Нет. Увы, виконт, это мне неизвестно.

— А секретарь? Может, он знает? Его светлость кому-нибудь писал перед отъездом?

— Нет, никому.

— Вы уверены?

— Еще бы. Ни один курьер не покинул замок в тот день.

Что ж, еще один вопрос мимо.

— А не говорил ли его светлость, когда собирается вернуться?

На лице управляющего на секунду отразилось сомнение.

— Говорите все как есть, — потребовал я.

— Его светлость не называл точной даты возвращения, но по некоторым обмолвкам можно было предположить, что до начала осени он собирается вернуться в Занту.

— Река уже замерзла, — заметил я.

— Да, и то, что его светлость не вернулся, внушает тревогу, — согласился Вертер.

— А чем он занимался перед отъездом?

Управляющий принял вид серьезный и сосредоточенный.

— Герцог был необыкновенно задумчив и проводил много времени в библиотеке и кабинете, никого туда не допуская.

— И вы не знаете, чем именно он был занят?

— Нет. Как я уже сказал, его светлость был один.

— Уважаемый Вертер, отнеситесь к моему предложению со всем возможным вниманием. Мы должны пройти в библиотеку и в кабинет. Может быть, там остались какие-нибудь подсказки.

Поделиться:
Популярные книги

Закрытые Миры

Муравьёв Константин Николаевич
Вселенная EVE Online
Фантастика:
фэнтези
5.86
рейтинг книги
Закрытые Миры

Кодекс Охотника XXXI

Винокуров Юрий
31. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника XXXI

Спавшая пелена

Кронос Александр
1. Благие намерения
Фантастика:
эпическая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Спавшая пелена

Проводник

Кораблев Родион
2. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.41
рейтинг книги
Проводник

Черный Маг Императора 19

Герда Александр
19. Черный маг императора
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 19

Точка Бифуркации IV

Смит Дейлор
4. ТБ
Фантастика:
героическая фантастика
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Точка Бифуркации IV

Аспирант

Поселягин Владимир Геннадьевич
3. Рунный маг
Фантастика:
боевая фантастика
4.50
рейтинг книги
Аспирант

Первый среди равных. Книга XII

Бор Жорж
12. Первый среди Равных
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга XII

Бастард Императора. Том 13

Орлов Андрей Юрьевич
13. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 13

Стеллар. Заклинатель

Прокофьев Роман Юрьевич
3. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
8.40
рейтинг книги
Стеллар. Заклинатель

Газлайтер. Том 5

Володин Григорий
5. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 5

Черный рынок

Вайс Александр
6. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
5.00
рейтинг книги
Черный рынок

Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница

Эминеску Михай
126. Библиотека всемирной литературы
Поэзия:
поэзия
5.00
рейтинг книги
Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница

Кодекс Охотника. Книга XXVII

Винокуров Юрий
27. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXVII