Хрустальный грифон
Шрифт:
Я опустил руку и тихонько открыл глаза. Темнота! Я чуть не заплакал от разочарования, но тут заметил… свет! Я понял, что в комнате темно, а свет пробивается из-под двери, быстро шагнул к ней и вышел на улицу.
Да, на дворе стояла ночь. Не глухой мрак слепого, окружавший меня весь день, а обычная ночь. Я вскинул голову и увидел чистые яркие звезды. Я видел! Видел!
Джойсан! Первое, что пришло мне в голову, это скорее обрадовать ее. Я бросился в ее комнату. Еще по дороге я вспомнил слова Нальды, что она спит и не проснется до утра. Ну и пусть! Я не стану
Я вошел, стараясь шагать беззвучно и даже затаив дыхание. Но постель была пуста. Онемев от удивления, уставился я на отброшенный плед и подушку, еще сохранившую отпечаток ее головы. Но ее самой в комнате не было!
Я заметил что-то, выглядывающее из-под подушки, наклонился и достал эту вещь. Обычный кисет с травами, которые кладут на ночь страдающим бессонницей, но здесь, среди травы, нащупывалось что-то твердое. Я вскрикнул и отбросил кисет. Браслет буквально сжал мою руку и окутался бледным голубым сиянием, но меня не надо было предупреждать. Я понял все. В кисете лежал амулет Темных сил, и я ощутил исходящее от него зло.
Кончиком меча я подтащил кисет поближе к свету и распорол его. Потом стал ворошить и перетряхивать траву, пока на пол не выпал небольшой черный комочек, не больше монеты сулкаров. Я наклонился и внимательно рассмотрел его. Черный, похоже, каменный, и по всей поверхности красные прожилки. Нет, это не прожилки в камне — это красный узор или таинственные письмена, почти как на моем браслете.
От этой вещи явно исходила сила, недобрая сила. Любой, прикоснувшийся к ней, мог оказаться в ее власти.
Джойсан! Как это могло попасть в ее постель? Меня охватил настоящий ужас, и я громко закричал, надеясь, что придет Нальда или хоть кто-нибудь. Мой голос гулко раздался в пустых комнатах и в колодце внутреннего дворика. Я снова крикнул и наконец услышал человеческий голос.
— Лорд! — В дверях появилась Нальда. — Что случилось?
— Где леди? — Я ткнул пальцем на пустую постель.
Нальда изумленно вскрикнула и бросилась к кровати.
— Но… лорд… Что могло случиться? Я дала ей лекарство, и она спокойно спала, клянусь Тройной Клятвой Гунноры. Она должна была проспать до утра…
— Ты клала травы в ее постель? Вот этот кисет? — Кончиком меча я указал ей на распоротый мешочек и раскиданные травы, изо всех сил стараясь сдержать свой гнев и не показать своего страха.
Она наклонилась, разглядывая и принюхиваясь.
— Лорд, такой сбор мы делали для леди Ислауги, когда ей было совсем плохо и она не могла спать. Клянусь вам, это добрые травы и хорошо помогают.
— А это сюда положила тоже ты? — Я указал на черный камешек. Она наклонилась еще ниже и вдруг отшатнулась и повернулась ко мне. Я посмотрел ей в глаза и понял, что она ничего не понимает и совсем перепугана.
— Лорд… что… что это? От этой вещи исходит зло! Я… — И вдруг глаза ее расширились от изумления. — Лорд!
Я отвернулся. Только что переполнявшая меня радость исчезла, и теперь меня сжигало беспокойство за судьбу Джойсан. Меня бросало в дрожь при одной мысли, что она теперь пленница Темных сил.
— Да, я прозрел, — коротко ответил я, — но это не важно. Эта дрянь лежала под подушкой твоей леди, а леди исчезла. Я не знаю, что здесь случилось, но в любом случае надо поскорее найти ее.
Мы подняли на ноги всех людей и обыскали замок. Мост был разведен, и часовые клялись: никто из крепости не выходил. Но в крепости Джойсан не было. Значит, оставалось только озеро.
Я стоял на мосту и задумчиво глядел в темную воду. Мне сразу пришло в голову, что задумать и выполнять такое мог только Роджер. Но он уже уехал, когда Джойсан уложили в постель. Следовательно, ему помогал кто-то из наших, и сейчас прежде всего надо найти этого предателя и выяснить всю правду.
Я приказал собрать во дворе всех людей, всех до единого, и на камень перед ними положил этот черный амулет. Я уже смог обуздать свой гнев и теперь был спокоен и сосредоточен. Но это было только внешне. Если бы сейчас мне в руки попался кто-то, покушавшийся на мою леди, я бы знал, как отомстить, страшно отомстить, так, чтобы об этом и через сто лет рассказывали страшные сказки.
— Ваша леди похищена из-за предательства кого-то из вас, — сказал я глядевшим на меня людям. Я старался говорить медленно и веско, чтобы каждое мое слово проникало им в души. — Кто-то подложил ей в постель амулет Темных сил. И она исчезла. Может быть, сейчас ее уже нет в живых, — я решил проверить на них способ, которому меня научил Ривал, но который мне еще ни разу не приходилось применять. — Эта вещь носит в себе Зло и оставляет неизгладимый след на каждом, кто ее коснется. Сейчас каждый из вас протянет руки и…
Среди женщин послышался шум и возня. Какая-то девушка пыталась выбраться из толпы, но ее схватила Нальда. Девушка вырывалась и визжала. Я немедленно подошел к ним.
— Леди Ингильда! — Что ж, я и сам мог бы догадаться. — Веди ее в комнату, — приказал я Нальде. — Тебе помочь?
— Не стоит. — И эта сильная женщина легко потащила леди Ингильду.
Я закончил разговор с остальными.
— Пока можете отдыхать, а с этой леди я разберусь сам. И заклинаю вас, пусть никто не касается этой вещи!
Однако никто из них не пошел досыпать, все расселись прямо во дворе, перед входом в комнату Джойсан.
Я принес в комнату факел и закрепил его на стене. Сразу стало светлее. Нальда все еще держала Ингильду, заломив ей руки за спину так, что не только эта изнеженная девушка, а и не всякий мужчина мог бы вырваться из этих сильных рук. Она подвела девушку ко мне. Я поднял ее голову за подбородок и заглянул ей в глаза.
— Это сделала ты, — я не спрашивал, а просто показал ей, что не сомневаюсь. Она завизжала и завыла, как сумасшедшая. Но от меня ей так просто не отделаться. — Кто научил тебя? Роджер? — строго спросил я, не обращая внимания на ее визг.