Хранитель Ардена
Шрифт:
Инео замер в ступоре, когда она приподнялась на носочки и, положив ладони на его оголенную грудь, поцеловала в губы. От нее приятно пахло, губы были нежными и мягкими. Инео не был близок с женщинами уже два года, и поцелуй пробудил в его теле волну желания. Он на мгновение прикрыл глаза, а в следующую секунду вспомнил сон, в котором его душа осыпала его нежнейшими поцелуями.
Инео отстранился.
– Простите, госпожа, – сказал он как можно мягче, заметив
– Инео, ты мне нравишься. Я не встречала юношей благороднее тебя, – дрожащим голосом прошептала она.
– Я раб вашего отца.
– Отец освободит тебя, если я попрошу. Он прекрасно понимает, что ты не из простолюдин. Мы могли бы…
– Нет, – холодно оборвал он, – не могли бы. Простите, но на этом острове нет ничего и никого, кто заставил бы меня принять судьбу.
Он знал, что своими словами причинил боль совсем еще юной девушке, но она должна была перестать питать ложные надежды.
Губы Сесиль задрожали. Она отпрянула назад, с громким хрустом наступив на сухую ветку, а потом развернулась и убежала из сада.
Инео вернулся к стирке, но от былого умиротворения не осталось и следа. Закончив работу, он надел чистую рубашку и прошел в передний двор, надеясь, что не столкнется там с обиженной Сесиль. Он думал сходить в городскую библиотеку, но когда подошел к воротам усадьбы, со стороны улицы послышались крики и топот ног.
Через несколько мгновений во двор вбежал Тельмо.
– Работорговцы! На остров напали работорговцы! – запыхавшись, сказал он.
Услышав Тельмо, служанки, что работали во дворе, обеспокоенно зашептались. Но должного страха слова мужчины не вызвали.
– Сегодня в честь праздника ворота открыты. Значит, они могут добраться сюда, – нахмурился Инео.
– Ворота уже закрывают. Они не успеют добраться до города, а стены неприступны для горстки пиратов. – Тельмо направился в сторону дома. – Надо оповестить господина, он обычно направляет отряд своих людей для защиты жителей портовой деревни.
Инео уже хотел предложить свою помощь, как тут во двор с улицы забежал Микаэль, который утром ушел на праздник в сопровождении Сима. На его лице читался дикий испуг.
– Работорговцы, – выкрикнул он и схватился за выступ каменного забора, пытаясь отдышаться. – Там…
– Мы знаем, господин, в городе безопасно, вам не о чем переживать, – успокоил его Тельмо.
– Нет, вы не понимаете, – прерывисто сказал Микаэль. – Сесиль… там Сесиль…
Инео почувствовал неприятное волнение в груди. Она убежала из усадьбы по его вине.
– Что с Сесиль? Где она? – По ступенькам крыльца стремительно спускался Маттео.
– В последний раз я видел ее на центральной площади, возле фонтана, – начал скороговоркой
Инео знал, что мальчик не был трусом. Работорговцы нападали на остров и раньше, но никогда прежде они не заходили в город. Почему тогда парнишка был так напуган? Неприятное волнение в груди переросло в сильную тревогу.
Маттео подошел к сыну и сжал его плечо.
– Что потом?
– Я дошел до городских ворот. Стражник сказал, что видел, как девушка в бежевом сарафане миновала их и ушла в сторону деревни. – Микаэль поднял грустный взгляд на отца. – Папа, кажется, это была Сесиль.
Инео шумно выдохнул. Всего несколько часов назад она жаловалась ему, что никогда не покидала город. Почему именно сегодня ей взбрела в голову эта безумная идея?
Внутри Инео разрасталось противное чувство вины от осознания причины этого.
– Тельмо, готовь отряд и коней, мы немедленно отправляемся за ворота.
– Я пойду с вами, – твердым, уверенным тоном сказал Инео.
Матео нахмурился.
– Ты уверен?
– Я бывший боец арены. Я могу помочь.
Маттео кивнул и быстро направился в сторону конюшни.
– Отец, я тоже с вами! – Микаэль вприпрыжку шел следом за ними.
– Нет! Ты останешься здесь вместо меня.
Микаэль был явно недоволен приказом отца, но спорить не стал.
Через десять минут сборов пятнадцать всадников покинули усадьбу Маттео. И хотя Инео не помнил, когда в последний раз ездил верхом, держался в седле он очень уверенно.
Главная площадь была подготовлена к празднеству. Деревья и фонарные столбы украшали цветочные гирлянды и бумажные фонарики. Под копытами сминались лепестки орхидей. Но людям было не до праздника. Вокруг царила суматоха, но никто не поддавался панике. Горожане запирали ворота своих домов, хозяева ярмарочных лавок в спешке убирали товар.
На пути к городским воротам к ним присоединился еще один небольшой отряд. Не все господа Маритаса были равнодушны к беде простых крестьян, проживавших за пределами городских стен.
– Нужно разделиться, чтобы быстрее отыскать молодую госпожу, – зычным голосом скомандовал Тельмо, лидер сформированного отряда. – Мы с господином Маттео отправимся по главной дороге, а вы разделитесь по двое и прочешите все улицы деревни. Всех пиратов, которых встретите на пути, убивайте без пощады!
Всадники разделились.
Инео и Савио направились в сторону дальней южной тропы, находившейся рядом с лесом, который местные жители называли «джунглями». По мере приближения к деревне они все отчетливее слышали крики жителей.