Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Хозяйка Судьба
Шрифт:

— Да, — сказала вдруг с улыбкой Анна, отрываясь от кубка с прекрасным Риенским вином. — Я совсем забыла, Карл! Мы должны были передать вам привет, но…

— Кого же вы встретили, леди Анна? — удивленно поднял бровь Карл. — Кого из наших общих знакомых судьба занесла теперь в Линд?

— Вы не поверите, Карл! — В свою очередь улыбнулась Виктория. — Мы встретили сенешаля князя Симеона Эфраима Гордеца!

— Эфраим в Линде? — еще больше удивился Карл. — И как давно?

— Он только сегодня прибыл с галерой из Семи Островов, — ответила Анна. — Собственно, в порту

мы его и встретили.

— Вы с ним говорили? — Заинтересовался этой совершенно неожиданной встречей Карл.

— Да, — кивнула Виктория, настроение которой внезапно изменилось. — Он был удивлен нашей встречей не меньше, чем мы сами, Карл, — сказала она задумчиво, как бы пытаясь задним числом осмыслить произошедшее. — Он сам подошел к нам и говорил так, как если бы между нами ничего в Сдоме и не случилось. И еще, — глаза ее стали серьезными и в них вдруг появилось выражение, если не обеспокоенности, то уж, верно, озабоченности. — Он спросил о вас и, узнав, что вы сейчас в Линде, сказал, что предполагает остановиться в гостинице «Дева ветров». Я полагаю, это было приглашение.

«Приглашение… Случай? А если бы я выбрал другую дверь?»

— Возможно, — кивнул Карл. — И, возможно, я воспользуюсь этим приглашением. Но позже, а пока, не выпить ли нам за город Сдом, в котором судьба свела нас вместе, чтобы послать, затем, во Флору?

— Не вижу причины, чтобы не поднять за это наши кубки! — поддержал его впервые осмелившийся на такое Август Лешак.

«Август Ругер, внук Феодоры и Карла…» — поправился мысленно Карл, с доброжелательной улыбкой, наблюдая за собственным взрослым внуком.

Глава 8

Сдом

1

— Зачем он тебе? — спросила Дебора.

— Трудно сказать, — пожал плечами Карл и вдруг подумал, что сегодня он может для разнообразия нарушить сложившуюся традицию любым приглянувшимся ему способом. Можно было, например, и вовсе забыть про Горца, предоставив того своей собственной судьбе, но так же можно было и пойти на встречу, даже если Эфраим настолько глуп, что попытается устроить Карлу западню. Всего лишь бросок костей, и пусть горемычная девчонка-случайность определяет результат и все, что случится — или не случится — затем.

«Почему бы и нет?» — подумал он, доставая из поясного кошеля кости. — «Ведь все это не более чем игра шансов».

Замшевый мешочек с набором Костей Судьбы, принадлежавших когда-то императору Яру, лег на ладонь, и мгновение Карл рассматривал его с таким вниманием, как если бы мог увидеть сквозь тонкую кожу лежащие внутри драгоценные камни. Но что-то мешало ему развязать тонкий витой шнурок, обвязанный вокруг горловины мешочка, и высыпать кости на стол. Что?

«Не по такому поводу, — понял он, наконец, подсказку своего художественного чувства, и не торопясь, убрал кожаный мешочек обратно в кошель. — Не сейчас, не здесь, не для этого».

— Возможно, — сказал он вслух. — Эфраим задумал меня убить. Это очень похоже на него, но все-таки, я думаю, он не настолько глуп.

Однако в любом случае, одно из двух. Или встреча эта случайна и малосущественна, или она не случайна и может оказаться полезной, какие бы планы в ее отношении не строил сам Горец. Поэтому я, пожалуй, все-таки схожу к нему в гостиницу. И, знаешь, что, Дебора, если хочешь, мы пойдем туда вместе.

— Ты возьмешь меня на встречу с Горцем? — Ее удивление было тем более искренним, что и сам Карл, кажется, не ожидал от себя такого неожиданного хода.

Но в том-то и дело, что удивляться, как ни странно, было нечему. Точно так же, как не следовало искать в его словах никаких скрытых мотивов. Это было всего лишь наитие, импровизация, и ничего больше. И Дебора напрасно нахмурилась, пытаясь отыскать скрытый смысл его во всех отношениях крайне странного и неожиданного поступка.

— Вы с адатом будете моими телохранителями, — улыбнулся Карл и увидел вспыхнувший в серых глазах Деборы отблеск встающего в тумане солнца.

— Почему бы и нет? — лукавая улыбка скользнула по ее мягким губам, и в комнате сразу стало как будто светлее и теплее. — Прохладный вечерний воздух… Луна и звезды… — «мечтательно», чуть нараспев произнесла она. — Прогулка обещает быть весьма приятной.

— Особенно, если на улице туман, — усмехнулся Карл и протянул ей свою руку. — Вперед, моя госпожа, и, если вам, сударыня, не надоели мои длинные рассказы, то по пути я, пожалуй, познакомлю вас с нашим собеседником немного поближе. Эф Горец, такое прозвище носил он в то время, когда я нанял его в Цейре «слугой за все»…

2

— Здравствуй, Горец, — сказал Карл, когда Эфраим, вызванный гостиничным слугой, спустился в общий зал и подошел к столу, за которым сидели они с Деборой.

— Доброй ночи, принцесса, — галантно поклонился старый сенешаль. — Здравствуй, Карл. Спасибо, что пришел.

Он бросил взгляд на столешницу, на которой стояли уже кувшин с вином и три кружки, и усмехнулся.

— Ты же предпочитаешь вину бренди, Карл, — сказал Эфраим, ставя на стол терракотовый кувшинчик с запечатанной красным сургучом пробкой. — Или ты изменил свои вкусы?

Сейчас в нем не было ни страха, ни ненависти. Только тоска — смертная тоска сгоревшей от пережитых страстей души — отчетливо читалась в по-прежнему ясных синих глазах.

— Нет, — ответил с обычной своей усмешкой Карл. — Вкусы мои не изменились, Эфраим. Садись, и выпьем, если не возражаешь.

— Спасибо, Карл. Ваша светлость, — Эфраим снова поклонился Деборе и, наконец, сел на свободный табурет. — Это пражский «Вепрь»…

В Праже было принято называть бренди звериными именами. «Единорог» Скорняков, «Изюбр» Рудников, «Медведь» Пярнов… но «Вепрь» Скольсов, несомненно, был самым дорогим и редким, возможно, потому что род Скольсов пресекся еще три десятка лет назад, так что их бренди мог быть теперь только старым или очень старым. А этот терракотовый графинчик, если верить печати гильдии виноделов свободного города Праж, должен был стоить целое состояние.

Поделиться:
Популярные книги

Бастард Императора. Том 5

Орлов Андрей Юрьевич
5. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 5

Леди Малиновой пустоши

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Леди Малиновой пустоши

Последнее небо

Игнатова Наталья Владимировна
1. Зверь
Фантастика:
боевая фантастика
6.81
рейтинг книги
Последнее небо

Андер Арес

Грехов Тимофей
1. Андер Арес
Фантастика:
рпг
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Андер Арес

Эволюционер из трущоб. Том 12

Панарин Антон
12. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 12

Гримуар темного лорда IX

Грехов Тимофей
9. Гримуар темного лорда
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда IX

"Дальние горизонты. Дух". Компиляция. Книги 1-25

Усманов Хайдарали
Собрание сочинений
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Дальние горизонты. Дух. Компиляция. Книги 1-25

Страж Кодекса. Книга V

Романов Илья Николаевич
5. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга V

Четники. Королевская армия

Тимофеев Алексей Юрьевич
Документальная литература:
биографии и мемуары
публицистика
5.00
рейтинг книги
Четники. Королевская армия

Пламя

Сокол Лена
3. ПОЖАРНАЯ ЧАСТЬ 17
Любовные романы:
современные любовные романы
прочие любовные романы
остросюжетные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Пламя

Викинг

Мазин Александр Владимирович
1. Викинг
Приключения:
исторические приключения
8.92
рейтинг книги
Викинг

Цивилизация статуса (сборник)

Шекли Роберт
Сборники Роберта Шекли
Фантастика:
фэнтези
8.22
рейтинг книги
Цивилизация статуса (сборник)

Изгой Проклятого Клана. Том 3

Пламенев Владимир
3. Изгой
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 3

Кодекс Охотника. Книга X

Винокуров Юрий
10. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга X