Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Верно, сэр.

– Почему? – О ведьмах известно не так много. Или, по крайней мере, я не очень старалась, пытаясь узнать о них больше.

– Ведьмы не могут похвастаться человеческой ДНК. – Рот взглянул на Джеральда с некоторой долей уважения. – Хотя они не афишируют свою вторую половину, в ведьмах течет и демоническая кровь.

Я встрепенулась.

– Что?

Рот кивнул.

– Ведьмы – потомки демонов и людей, малышка. Не сказать, чтобы они очень гордились такой родословной. Иногда встречаются ведьмы в первом поколении, а у многих демоны были в роду много веков назад. Кровные узы, может, и ослабли, но все-таки существуют. А иначе

откуда у них такие потрясающие магические способности?

Я часто заморгала.

– Я этого не знала.

– Как насчет тебя, Джеральд? – Рот подался вперед. – Ты – ведьмак в первом поколении или это твой далекий прапрадедушка макал перо куда не следует?

Мне показалось странным, что Рот, с его удивительными демоническими способностями, не сразу раскусил Джеральда.

Джеральд, должно быть, прочитал мои мысли, потому что его ухмылка стала заметнее.

– Демоны не могут нас чувствовать. У нас есть обереги, препятствующие этому, потому что на самом деле мы не состоим в команде демонов. Скорее, мы из команды Матушки-Земли, но, отвечая на твой вопрос, скажу, что демоном была моя бабка. И она родила ребенка-ведьму. Мою мать.

Рот качнулся на пятках, сложив руки на груди.

– Круто. Как бы то ни было. Вернемся к делу. – Он кивнул в сторону жуткого кокона. – Надеюсь, ты понимаешь, что это ненормально?

Джеральд сухо рассмеялся.

– Еще как. Я присматриваю за этим безобразием с тех пор, как обнаружил его – недели две-три тому назад. – Его взгляд упал на меня, и я совсем сникла. – Сам не знаю, что это. Никто из моего ковена [24] не знает, но это еще не все.

– Не все? – пробормотал Рот. – О, черт.

24

Ковен – в английском языке традиционное обозначение сообщества ведьм, регулярно собирающихся для отправления обрядов на ночной шабаш или на праздник Колесо Года.

– Не-а. – Он повернулся. – Следуйте за мной.

Я взглянула на Рота, и он кивнул. Решив пройти этот путь до конца, я проследовала за Джеральдом обратно в раздевалку. Все-таки странно, что Джеральд знал, кто мы такие – кто я. Не то чтобы меня это настораживало, но прежде я всегда чувствовала свое превосходство, распознавая любую аномалию.

Джеральд обошел вокруг скамейки, покрытой слизью, и остановился перед закрытым шкафчиком.

– Вся эта эктоплазма не означает ничего хорошего, верно? Сначала я подумал, что она связана с той штукой, что висит в душевой, но теперь я уже не уверен.

Рот шагнул вперед, вытягивая шею.

– Почему нет?

– Будет проще, если я покажу. – Отступив в сторону, он сунул руку в задний карман и вытащил красный платок. С его помощью он осторожно и очень медленно открыл дверцу.

– Жесть, – пробормотал Рот.

Будучи практически лилипуткой, я не могла ничего разглядеть за их спинами. Вздохнув, я подошла к Роту с другой стороны и тотчас пожалела об этом.

В шкафчике ютилось нечто – существо, которого я никогда прежде не видела. Его тело цвета испорченного молока – грязно-белое – выглядело каким-то комковатым. Никакого волосяного покрова или намека на него на стройной и высокой фигуре. Так, туловище длиной около ста восьмидесяти сантиметров, шириной сантиметров шестьдесят. Руки сложены поперек груди, голова опущена вниз. Никаких черт лица. Зато мы нашли

источник слизи. Вязкая белая жидкость капала с едва сформировавшейся стопы.

Меня чуть не стошнило.

– Что это, черт возьми?

– Хороший вопрос. – Джеральд тихонько прикрыл дверцу. – Он не единственный. Почти в каждом шкафчике сидит такой же.

– О… – Мои глаза расширились. – И тебе в голову не пришло рассказать об этом?

– Кому? – Джеральд повернулся и впился в нас колючим взглядом. – Стражи наверняка убили бы нас на месте как носителей демонической крови, а демоны – просто так, из спортивного интереса. К тому же я понятия не имею, что это за штуковины. И никто в нашем ковене этого не знает. А мы не убиваем просто так.

– Тоже мне, защитники окружающей среды, – пробормотал Рот и заслужил укоризненный взгляд. – То, что в шкафу – это явно не Санта-Клаус и не пасхальный кролик [25] .

Дрожь пробежала по моей спине. Меня мучило очень плохое предчувствие.

– Возможно, если бы ты знал, что это за кокон, ты бы понял, насколько опасно заражать всем этим, – Рот обвел рукой шкафчики, – школу, где полно людей.

Джеральд напрягся.

– Из этого кокона вылупилась Лилин.

25

Пасхальный символ в культуре некоторых стран Западной Европы и США. По немецкой легенде пасхальный заяц на праздник оставляет в подарок хорошим детям гнездо с разноцветными яйцами.

Когда эти слова слетели с его уст, кровь отлила от лица Джеральда, и он едва не грохнулся в обморок.

– Лилин?

– Ты знаешь про Лилин? – оживилась я. – Хоть что-нибудь?

Он охотно закивал головой.

– Некоторые ковены, наиболее экстремальные – не как наш – считают, что Лилит наворотила дел на Земле. Она породила всех нас.

Я выгнула бровь.

– Мы – я имею в виду наш ковен – не поклоняемся Лилит, но… – Он оглянулся на дверной проем, ведущий в душевые кабины. – Чтобы Лилин была здесь?

– Мы так думаем. И, по понятным причинам, хотели бы найти ее. – Рот сузил глаза. – Что, Джеральд? Ты, кажется, хотел сказать что-то еще?

Джеральд нервно сглотнул.

– Есть ковен возле Бетесды [26] , там поклоняются Лилит. Если кто и знает про Лилин…

– Или если бы Лилин искала убежище… – Мое сердце заколотилось от возбуждения. – Она бы направилась к ним, потому что они ей симпатизируют.

Джеральд начал потеть.

– Но вы не понимаете. Этот ковен совсем не такой, как наш.

26

Бетесда – престижный жилой северо-западный пригород г. Вашингтона. Название связано с наименованием церкви, построенной здесь в 20-е гг. XIX в.

Я бросила взгляд на Рота, и он улыбнулся, сверкнув ровным рядом белоснежных зубов.

– Иными словами, это злобные ведьмы Запада.

– Да, и я знаю, о чем вы думаете – о том, чтобы пойти к ним. Я бы не советовал. Ему они не обрадуются. – Он кивнул на Рота. – А что будет с тобой? Ты – наполовину Страж. Я это вижу. Они сдерут с тебя кожу.

Я начала было рассказывать ему о том, что я еще и дочь Лилит, поэтому они должны полюбить меня и обласкать, но Рот метнул в меня предупреждающий взгляд.

Поделиться:
Популярные книги

Воронцов. Перезагрузка. Книга 5

Тарасов Ник
5. Воронцов. Перезагрузка
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Воронцов. Перезагрузка. Книга 5

Вперед в прошлое 6

Ратманов Денис
6. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 6

Тайные поручения

Билик Дмитрий Александрович
6. Бедовый
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
мистика
5.00
рейтинг книги
Тайные поручения

Трапеция

Брэдли Мэрион Зиммер
Проза:
современная проза
5.00
рейтинг книги
Трапеция

Меткий стрелок. Том II

Вязовский Алексей
2. Меткий стрелок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Меткий стрелок. Том II

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX

Вернувшийся: Первые шаги. Том II

Vector
2. Вернувшийся
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Вернувшийся: Первые шаги. Том II

Хозяин Теней 7

Петров Максим Николаевич
7. Безбожник
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 7

Отход

Видум Инди
4. Петя и Валерон
Фантастика:
рпг
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Отход

Товарищ "Чума"

lanpirot
1. Товарищ "Чума"
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.00
рейтинг книги
Товарищ Чума

Чевенгур

Платонов Андрей Платонович
Проза:
советская классическая проза
6.75
рейтинг книги
Чевенгур

Династия. Феникс

Майерс Александр
5. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Династия. Феникс

Газлайтер. Том 22

Володин Григорий Григорьевич
22. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 22

Последнее небо

Игнатова Наталья Владимировна
1. Зверь
Фантастика:
боевая фантастика
6.81
рейтинг книги
Последнее небо