Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

другого водителя.

Дэниелу было шестнадцать, а это означало, что он не должен был быть за рулем без

сопровождения взрослых. Но он все равно водил. Но Шериф Карлинг ни разу не

собиралась вызывать его к себе. Вот как это работало в Салмон Крике - докажи, что ты

ответственен, и никто не будет заботится о том, рано ли тебе сидеть за рулем или о том, что ты пьешь кружку пива на заднем дворе.

Когда мы ехали в город, Дэниел брал на время значок с буквой “Н” у Брендана для

своего

грузовика. Полностью незаконно. Это не беспокоило Дэниела, что может показаться

странным, учитывая, что он обычно всегда убеждался в том, чтобы мы все делали

правильно. Но его правила не всегда были такими же, как и у власти. Поэтому, вероятно, ему бы лучше работать адвокатом, чем полицейским.

Когда дело доходило до вождения, он просто проявил дополнительную осторожность.

Он полагал, что гораздо безопаснее, если он поедет в старом двадцатилетнем грузовике, и

так как мои родители соглашались с тем, что он хорошо водил, он отвозил меня в

Нанаймо.

Когда мы добрались до салона татуировок, он был закрыт. Я должна была догадаться, сегодня было воскресенье и туристический сезон закончился. Я заглянула в окно, в

темный интерьер.

– Ты действительно хочешь поговорить с ней, да?
– сказал Дэниел.

– Я знаю, это звучит сумасшедше. Я просто…

– Тебе нужны ответы. И мы их получим.

Он помахал мне, чтобы я последовала за ним. Здесь рядом с салоном было много кафе.

Много ресторанов здесь, нет более половины из них, специализировались на кофе. Здесь

на Западном побережье - мы любим наши кофейни.

Он осмотрел две кофейни, а затем махнул мне и подошел к кафе. Он придержал дверь

для меня и для пожилой супружеской пары, которая последовала за мной.

Внутри он осматривал клиентов и сотрудников, как будто искал кого-то, кого он знал.

Он проверял их. У него была сноровка и он мог выбрать людей, которые могли бы быть

угрозой. Через несколько секунд он указал на пожилую женщину за прилавком.

Как только она увидела его, она улыбнулась, вокруг её глаз образовались складки, как

будто он напомнил ей её внука или милого мальчика с которым она училась в школе.

Дэниел заказал несколько маффинов, и сказал: - Мы были рядом с тату-салоном. Мы

видели, что он сегодня закрыт.

Она нахмурилась.
– Вы, дети думаете о получении тату, да? Я знаю, что они популярны, но это не то, что вы должны делать в вашем возрасте.

– Нет, ничего подобного, - сказал Дэниел.
– Мы фактически искали тетю художницы.

– Они обе живут в магазине. Просто пройдите назад, найдите знак доставки, и

поднимитесь по лестнице. Дверь квартиры находится на самом верху.

Через две минуты после того,

как Дэниел постучал, тетя Деены выглянула в окно, увидев

меня, она опустила занавеску. Дэниел продолжал стучать, все громче и громче, пока, наконец, женщина не распахнула дверь, её рука была наготове вновь закрыть дверь.

– Что?
– сказала она.

Я репетировала то, что я собиралась сказать. Вежливо, почтительно, уважительно. Но

когда она заблокировала дверь, вся речь вылетела у меня из моей головы , и я сказала: -

Что вы имели в виду, называя меня ведьмой?

– Именно то, что я сказала. А теперь уходи.
– Она начала закрывать дверь.

Дэниел снял одну цепь с замка. Он дернул дверь и поймал её прежде, чем старуха смогла

закрыть её.

– Мы не собираемся входить, - сказал он.
– Я просто хочу, чтобы вы ответили на вопрос

моего друга. Вы оскорбили её, и вы обязаны ей все объяснить. Она говорит, что вы

называли её ещё как-то.

– Yee naaldlooshii.
– Губы старухи свернулись, когда она это сказала.

– Что это значит?
– спросила я.

Старуха фыркнула.
– Почему ты об этом переживаешь? Очевидно, что это ничего не

значит для тебя. Ты не знаешь свой язык. Ты не знаешь, своё наследие. Люди Навахо

оставили тебя. Отправили на воспитание чужим.

– Она спросила, что значит это слово, - сказал Дэниел.

– И я сказала…

– Она спросила, что это значит.

Голос Дэниела походил на урчание, этот тон он использовал, когда кто-то не хотел его

слушать. Взгляд старухи поднялся, как будто против её воли.

Они смотрели друг на друга, по крайней мере пять секунд. Затем она издала странный

звук, и, когда она заговорила, она выплюнула это слово, как будто она не могла ничего

больше с собой поделать.

– Скин-волкер*, - сказала она. И захлопнула дверь.

* - В некоторых индейских легендах, Скин-волкер - это человек со сверхъестественными

способностями превращающийся в любого животного, в которое он захочет. Чаще всего

Скин-волкера отождествляют с волком-оборотнем.

Глава 19.

Мы шли прямо к библиотеке Харбронта, находящейся через дорогу по улице от студии

татуировки. Здесь парень играл на гитаре, мимо которого проходили туристы. Я уронила

в его шляпу деньги. Дэниел сделал то же самое, две долларовые монеты со звоном упали

в пустую шляпу.

Мы сели. Я достала свой маффин из кафе и сделала один укус, прежде чем Дэниел сказал: - Я так понимаю, ты знаешь, кто такой скин-волкер. И я понимаю, что ты расстроена из-за

этого, потому что ты не сказала ни слова, после того как мы ушли от тату-салона.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника XXXI

Винокуров Юрий
31. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника XXXI

Газлайтер. Том 40

Володин Григорий Григорьевич
40. История Телепата
Фантастика:
альтернативная история
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 40

Я граф. Книга XII

Дрейк Сириус
12. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я граф. Книга XII

Эволюционер из трущоб. Том 2

Панарин Антон
2. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 2

В лапах зверя

Зайцева Мария
1. Звериные повадки Симоновых
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
В лапах зверя

Леди Малиновой пустоши

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Леди Малиновой пустоши

Кодекс Крови. Книга VIII

Борзых М.
8. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VIII

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

Тринадцатый V

NikL
5. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый V

Князь

Шмаков Алексей Семенович
5. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Князь

Товарищ "Чума" 2

lanpirot
2. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 2

Натиск

Осадчук Алексей Витальевич
12. Последняя жизнь
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
6.20
рейтинг книги
Натиск

Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 35

Володин Григорий Григорьевич
35. История Телепата
Фантастика:
аниме
боевая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 35

Ну привет, заучка...

Зайцева Мария
Любовные романы:
эро литература
короткие любовные романы
8.30
рейтинг книги
Ну привет, заучка...