Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

В холле нас встретили дворецкий и парочка горничных.

— С возвращением, мадам, — дворецкий поприветствовал хозяйку и слегка поклонился, — будут ли какие-либо распоряжения?

— Здравствуйте, Морган, — ответила Бриошь, и продолжила, обращаясь ко мне: — мистер Змей, составите мне компанию за обедом?

— С удовольствием.

— Морган, распорядитесь подать обед для меня и мистера Змея в малую столовую.

Одна из горничных приняла у Бриошь сплащ и унесла его. Вторая подошла ко мне. Я не сразу сообразил, что ей нужно, но когда она спросила:

— Сэр,

вы позволите? — и указала на мою куртку, до меня дошло. Я снял и вручил горничной означенный предмет одежды, и тут же напоролся на осуждающий взгляд дворецкого и ироничный Бриошь. Проследил, куда они смотрят и немного смутился.

— Извините. Дурная привычка.

Затем снял и убрал в инвентарь кобуру с пистолетами и нож.

— Не смущайтесь, — по-доброму усмехнулась Бриошь, — когда ещё заниматься всякой ерундой вроде игр в казаки-разбойники, как не в вашем возрасте? Морган, проводите гостя. Мистер Змей, мне надо отдать ещё кое-какие распоряжения, а потом я к вам присоединюсь.

Сказав это, она удалилась. Морган жестом пригласил меня следовать за собой. Идя следом за дворецким, я прошёл мимо большого зеркала, висевшего на стене холла, и впервые за время пребывания в «Нуаре» мне стало неловко за свой внешний вид. Я был всё в той же футболке, которую получил при входе в игру. «Вот раздолбай, — ругнулся я про себя, — дом купил, обставил, а нормальной одеждой не озаботился. В кои-то веки приличные люди в гости пригласили, а я выгляжу как босяк».

Завтра же пойду по магазинам.

Малая столовая оказалась залой площадью чуть меньше любого из этажей моего дома. Единственной наблюдавшейся в ней мебелью был стол на дюжину персон, занимавший относительно небольшую её часть.

«Если это «малая столовая», то какая же «большая»?» — подумал я. Воображение нарисовало картину огромной пиршественной залы с высокими потолками, большими окнами и столами, составленными… Ну, пусть будет буквой «Ш».

Вскоре ещё две горничных, не те, которые нас встретили, вкатили два столика с посудой и начали накрывать на стол. Следом появилась хозяйка, и меня опять начали кормить блюдами, названия которых я не знал. Было вкусно и сытно. А ещё порадовало, что разработчики «Нуара», похоже, не озаботились прописать в игре сложных столовых приборов, и не было нужды гадать, какой вилкой есть то или иное блюдо.

После обеда Бриошь обратилась к одной из горничных:

— Элейн, подайте десерт и кофе… хотя… мистер Змей, возможно, вы предпочитаете чай?

— Мне всё равно, пусть будет кофе.

— Так вот, милая, подайте десерт и кофе в Зелёную гостиную. Мистер Змей, пойдёмте. Зелёная гостиная гораздо лучше подходит для бесед с глазу на глаз.

Мы прошли в маленькую гостиную, оформленную в зелёных тонах, и разместились в глубоких креслах. Вскоре пришла Элейн и сноровисто расставила на маленьком столике кофейник, кувшинчики с молоком и сливками, чашки и блюдца с десертами. Сервировав стол, горничная удалилась.

— Думаю, пара взрослых людей могут попить кофе и без помощи горничной. Будьте как дома, мистер Змей. — Сказав это, Бриошь. налила себе кофе, добавила

молоко и неторопливо помешала ложечкой. Отпила. Поставила чашку на блюдце и посмотрела на меня. Дождавшись, пока я наполню свою чашку, спросила:

— Как вас зовут? Я имею ввиду, по-настоящему, а не все эти клички.

— Олег.

— Олег. Замечательное имя. Позвольте спросить, какие у вас отношения с хазарами?

Сперва я не очень понял, о чём она спрашивает, но быстро догадался и ответил в тон:

— С разумными — нормальные. А коня у меня нет.

В ответ Бриошь коротко рассмеялась.

— Приятно встретить в наше время культурного молодого человека.

— Вы мне льстите. «Песнь о Вещем Олеге» изучают в школе.

— Кто-то изучает, вы правы. Большинство, к сожалению, проходят. Мимо.

— Как я могу к вам обращаться?

— Ох, простите. Забыла представиться. Нина Васильевна Орлова.

— Олег Всеволодович Хромов. Лучше — просто Олег. Вы работаете учителем?

— Работала. И не учителем, а преподавателем. В техникуме пищевой промышленности. Я — кондитер. Полвека практики, а потом, когда на кухне стало для меня жарковато, пошла передавать опыт молодым. Но вы ведь не об этом хотите меня спросить?

— Не об этом, но мне действительно интересно. Что привело вас в «Нуар»?

— Хо-хо! Ну и вопросы у вас. А что, вы думаете, что такая древняя старуха, как я, не может поиграть в виртуальные игрушки?

— И в мыслях не было. Хотя, конечно, вы меня удивили. Правда, по большей части тем, как уложили Кирби. Всё же, если позволите, спрошу: как вы так раскачали персонажа?

— Ну, политес соблюдён, можно перейти к делу. Как, по-вашему, сколько мне лет?

— На вид — в районе восьмидесяти, — покривил душой я. На самом деле, я считал что Нине Васильевне не меньше девяноста.

— Олег, хотите совет? Никогда не играйте в покер. Вы абсолютно не умеете лгать, лицо вас выдаёт. Но всё равно, спасибо. Так вот, мне… Простите, а какой сейчас год там, снаружи?

— Пятьдесят четвёртый. Двенадцатое… да, всё ещё двенадцатое июня. Без двадцати десять. Вечера.

— Пятьдесят четвёртый, июнь… Значит мне… значит мне… Пятьдесят четыре минус тридцать восемь… Сто шестнадцать. Да, мне — сто шестнадцать лет. Я на три дня моложе Высоцкого. Хотя, это имя вам вряд ли что-то скажет.

— «Средь оплывших свечей и вечерних молитв, средь военных трофеев и мирных костров…» — процитировал я, — вы об этом Высоцком говорите?

— Вы меня снова приятно удивили. Да, именно о нём. И не говорите, что его тоже изучают в школе.

— Ну-у… Вообще-то, изучают. В старших классах. Но знаком я с ним не поэтому. У меня папа любит его песни и я, можно сказать, под них рос.

— Что ж, при случае, передайте папе от меня поклон. Он определённо знает, под какие песни следует растить сыновей. Так вот, мне — сто шестнадцать лет. По календарю. И больше двухсот субъективных, как это сейчас называют. Я безвылазно провела в «Нуаре» почти сто лет. Здоровье, знаете ли, стало подводить, и меня запихнули в капсулу длительного погружения. Доживать.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XXIX

Винокуров Юрий
29. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIX

Рассвет русского царства

Грехов Тимофей
1. Новая Русь
Документальная литература:
историческая литература
5.00
рейтинг книги
Рассвет русского царства

Адвокат Империи 14

Карелин Сергей Витальевич
14. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 14

Глэрд IX: Легионы во Тьме

Владимиров Денис
9. Глэрд
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Глэрд IX: Легионы во Тьме

Тринадцатый IV

NikL
4. Видящий смерть
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый IV

Вперед в прошлое 3

Ратманов Денис
3. Вперёд в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 3

Геном хищника. Книга седьмая

Гарцевич Евгений Александрович
7. Я - Легенда!
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Геном хищника. Книга седьмая

Я царь. Книга XXVIII

Дрейк Сириус
28. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я царь. Книга XXVIII

Глава рода

Шелег Дмитрий Витальевич
5. Живой лёд
Фантастика:
боевая фантастика
6.55
рейтинг книги
Глава рода

Последний Паладин. Том 10

Саваровский Роман
10. Путь Паладина
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 10

Палач

Зайцев Сергей Григорьевич
4. Викс
Фантастика:
фэнтези
7.27
рейтинг книги
Палач

Наномашины, наследник! Том 9

Новиков Николай Васильевич
9. Первый среди карапузов
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наномашины, наследник! Том 9

Дворянин

Злотников Роман Валерьевич
2. Император и трубочист
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Дворянин

Наследник старого рода

Шелег Дмитрий Витальевич
1. Живой лёд
Фантастика:
фэнтези
8.19
рейтинг книги
Наследник старого рода