Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Последовала пауза, а затем полковник спросил:

— А где ты находишься, Хафин? Ты же сейчас в отдыхающей смене.

— Решили немного задержаться, сэр. Разведать обстановку.

— Немедленно в лагерь! Понятно?

— Понятно, сэр… — ответила Саломея и отключила рацию. — И зачем мне в лагерь? — произнесла она отстраненным голосом, будто разговорила сама с собой.

— Ну… чтобы отдохнуть, — попытался объяснить Жак. Саломея нравилась ему все больше.

— Мне не нужно никуда идти. Спать я могу здесь — сиденье хорошо раскладывается и можно

улечься даже вдвоем.

— Так уж и вдвоем? — недоверчиво переспросил Монро, оглядывая тесную кабину.

— Не верите? Вот смотрите…

Девушка сдвинула управляющие манипуляторы, разложила сиденье и удобно улеглась. Затем подвинулась и, похлопав по освободившемуся месту, сказала:

— Ложитесь, Монро.

— Да как-то… — Лейтенант пожал плечами, не зная, как ему поступить.

— Не бойтесь. Должны же вы проверить, правду я говорю или нет.

Загипнотизированный взглядом черных глаз, Жак осторожно наклонился, а затем втиснулся в кресло боком, так что его лицо оказалось напротив лица Саломеи.

— Ну как, теперь верите? — спросила она тихо.

— Да, — ответил Жак. — Только все равно тесновато.

— Это потому, что на мне теплая куртка.

Саломея быстро поднялась, сняла пилотскую куртку на толстой подкладке и осталась в армейской майке цвета хаки.

— Ну как теперь? — спросила она, укладываясь на прежнее место.

— Лучше… В смысле просторнее. От девушки исходил жар, и ее губы были так близко, что Монро начал терять над собой контроль.

Он положил руку на бедро Саломеи, ц, девушка улыбнулась.

— Что вы делаете, лейтенант Монро? — спросила она удивленно.

— Я?

Жак не знал, что сказать, и чувствовал себя полным идиотом.

— Извините, лейтенант Хафин… Я случайно. Пожалуй, я поднимусь, а то…

— А то — что?

«Издевается, — подумал Монро. — Полковник предупреждал, что она стерва».

— Да мне уже жарко.

— Ну так разденьтесь, — просто предложила Саломея.

«Ах вот как! — Жака ослепила неудержимая мысль. — Ну так я тебя накажу!»

Он крепко прижал девушку к себе и попытался ее поцеловать, однако Саломея дико расхохоталась. Тогда Монро попытался расстегнуть ее форменные брюки, но у него ничего не выходило — они лежали друг к другу слишком близко.

— Не стоит, лейтенант Монро! — сказала Саломея, справившись со своим смехом. — Для того чтобы взять меня силой, здесь слишком тесно… Это уже проверено.

Жак резко поднялся и ударился головой о верхнюю панель.

— Ай! — воскликнул он и схватился за ушибленное место.

— Бедненький, — посочувствовала Саломея и, достав из какого-то тайника черный кружок, протянула его Жаку:

— Вот, возьмите. Это специально для таких случаев.

— Что это?

— Лечебный магнит. Хорошо сводит синяки и шишки. У каждого пилота таких магнитов целый набор. Нам постоянно достается… Пересядьте, пожалуйста, на разгонный блок. Пора возвращаться на базу. — Жак послушно переместился, и Саломея взялась за управление. На экране появилась компьютерная

модель окружающей местности, и девушка смело повела «скаут» в гору, искусно обходя неровности и поваленные деревья.

— Вы неплохо ориентируетесь, — заметил Жак, прижимая к голове холодный магнит.

— Приходится. Для пилота это главное. Не столько быстро стрелять, сколько водить машину по пересеченной местности. Это только кажется, что робота все боятся, а на самом деле в бою он самая видимая мишень.

— На вашей куртке нашивки за ранение…

— Последний раз это случилось на Шлосс-Тайфинге. Кабину пробило осколком от авиабомбы…

Впереди показалась глубокая расщелина. Монро ожидал, что Саломея поведет машину в обход, но она ухитрилась найти переход, да такой, что Жак не рискнул бы идти по нему даже на своих двоих.

Монро невольно вцепился руками в единственный поручень и наблюдал за сосредоточенными движениями Саломеи. Она настолько филигранно вела машину, что ухитрялась поднять опору «скаута» за долю секунды до того, как он начинал скользить вниз.

Наконец расщелина оказалась позади, и Жак облегченно вздохнул.

Заметив это, Саломея улыбнулась.

— Страшно? — спросила она.

— Страшновато… — признался Жак. И от этого признания ему стало легче. Он уже не испытывал неловкости от того, что приставал к девушке.

— Зачем вы рискуете, мы же сейчас не в бою? — спросил Жак.

— Необходимо постоянно тренироваться. А если учиться ходить по автомобильной дороге, то пилот потеряет квалификацию.

Монро убрал магнит и потрогал шишку — она почти исчезла.

— Ну как, действует? — спросила Саломея.

— Да. Удивительный эффект.

— Подержите еще — успех нужно закрепить.

«А она ничего девчонка, — подумал вдруг Жак, — С такой можно было бы поддерживать приятельские отношения… Хотя это наверняка нелегко».

7

Возле каменного завала дорогу внезапно перегородил еще один «скаут».

— Это Фэйт Линсдоттер, — сказала Саломея, останавливая машину.

— А почему она нас не пропускает?

— Хочет узнать, кто у меня в кабине.

— Откуда она знает, что тут кто-то есть?

— Наверное, слышала переговоры с полковником.

— Ну тогда она должна знать, что здесь лейтенант Жак Монро.

— Так вас зовут Жак?

— А что тут удивительного. Имя как имя. — Ну не скажите, — возразила Саломея, — меня еще не пытался изнасиловать ни один Жак.

Монро промолчал.

Наконец Фэйт убрала свою машину, и Саломея получила возможность вести «скаут» дальше.

— Обиделась, — объяснила она. — Теперь будет на меня дуться.

— А она вам кто? — спросил Монро. В голову ему пришла неожиданная мысль.

— Да никто. Я ее командир — вот и все. А вы что подумали?

— Ничего не подумал, — с легкостью соврал Монро.

— Фэйт ко мне очень привязана — мы воюем вместе с самого выпуска.

— И много у вас кампаний?

— Законченных — три. Эта четвертая.

Поделиться:
Популярные книги

Я уже князь. Книга XIX

Дрейк Сириус
19. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я уже князь. Книга XIX

Дважды одаренный. Том IV

Тарс Элиан
4. Дважды одаренный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
7.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том IV

Как прорастают зерна

Волкова Дарья
Любовные романы:
современные любовные романы
7.00
рейтинг книги
Как прорастают зерна

На границе империй. Том 8

INDIGO
12. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8

Бастард Императора. Том 9

Орлов Андрей Юрьевич
9. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 9

Геном хищника. Книга седьмая

Гарцевич Евгений Александрович
7. Я - Легенда!
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Геном хищника. Книга седьмая

Старый, но крепкий 7

Крынов Макс
7. Культивация без насилия
Фантастика:
рпг
уся
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Старый, но крепкий 7

Бастард Императора. Том 10

Орлов Андрей Юрьевич
10. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 10

Геном хищника. Книга пятая

Гарцевич Евгений Александрович
5. Я - Легенда!
Фантастика:
рпг
фэнтези
попаданцы
6.00
рейтинг книги
Геном хищника. Книга пятая

Дважды одаренный. Том VI

Тарс Элиан
6. Дважды одаренный
Фантастика:
аниме
альтернативная история
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том VI

Второй кощей

Билик Дмитрий Александрович
8. Бедовый
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
мистика
5.00
рейтинг книги
Второй кощей

Третий Генерал: Том III

Зот Бакалавр
2. Третий Генерал
Фантастика:
попаданцы
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Третий Генерал: Том III

Цеховик. Книга 2. Движение к цели

Ромов Дмитрий
2. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Цеховик. Книга 2. Движение к цели

Бродяга

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Бродяга
Фантастика:
попаданцы
5.40
рейтинг книги
Бродяга