Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Ну вот, Монро, мы уже оправдали затраты на нашу экспедицию, — с воодушевлением произнес Вильямс. Словно в подтверждение его слов, из окна командирского джипа замахал рукой связист.

— Подарки ужа получены, сэр! — прокричал он. Полковник кивнул в ответ.

— Думаю, мы произведем настоящий фурор, сэр, — заметил Монро. — Сегодня мы вскроем не меньше четырех штук, а завтра, пожалуй, дойдем и до шести…

— Да, — согласился Вильямс, — невольно начинаешь подсчитывать причитающиеся премиальные.

И оба офицера

рассмеялись. Вскрытие каждой новой гробницы приносило им деньги, а только в этой долине пирамид было более ста двадцати тысяч — есть чему радоваться.

Издалека донеслись звуки выстрелов. Полковник и Монро сразу прекратили смеяться.

— В чем там дело? — строго произнес Вильямс в микрофон рации.

— Это второй пост, сэр, — доложили с десантного судна. — Пилот «скаута» — Саломея Хафин. Ей показалось, что она видела что-то подозрительное.

— Хорошо, продолжайте дежурство. — Полковник повернулся к Монро и добавил: — Вы видели эту Саломею, Жак?

— Откуда, сэр? Вы представляли меня только начальникам служб.

— Тогда ваше удивление еще впереди. К тому же учитывая ваш возраст…

— И что же она такое, эта ваша Саломея? — Лейтенант был заинтригован.

— Огонь, а не девушка! Она командует четверкой «скаутов», а уж как сама водит эту машину — нужно видеть. На базе нет офицера, который бы не пытался за ней приударить, и что бы вы думали?

— Что? — подался вперед Монро.

— Она над всеми ними просто посмеялась и всех, подчеркиваю, всех выставила полными дураками. Дерзкая дамочка, но как к солдату у меня к ней претензий нет.

— Так, может, она того, ненормальная? Может, ее интересуют женщины?

— Да нет, был у нее какой-то связист. Роман длился полгода, а потом он погиб при штурме пиратского форта на Шлосс-Тайфинге.

В этот момент неожиданно смолк шум работающих механизмов. Полковник обернулся к обрабатываемой гробнице и увидел бегущего к нему Маркеса.

— У этой пирамиды необыкновенно прочные стенки! — еще издали начал кричать инженер. — Придется резать только ионными горелками…

— Ну так что? — спросил полковник, когда Маркес остановился рядом с ним.

— Это займет несколько часов, сэр.

— Делать нечего. Режьте.

6

До отхода ко сну оставалось еще часа два, и Жак Монро решил пройтись по границе постов, чтобы не только взбодрить часовых, но и привести в порядок свои мысли.

Он светил фонарем под ноги и намеренно громко топал, чтобы стоявшие на часах не приняли его за вражеского лазутчика.

Пока все шло хорошо. Постовые окликали его издалека, и Монро представлялся. Он задавал какой-нибудь вопрос и отправлялся дальше, прекрасно понимая, что о нем думают солдаты. Ну как же, лейтенант на должности подполковника! Такое встретишь не часто. Но что поделать, если желающих в заместители к полковнику Вильямсу

не оказалось.

Пройдя насквозь всю линию охранения, лейтенант углубился в неизведанную территорию. Конечно, не в сторону древних захоронений — на это Жак ни за что бы не решился. А вот разведать заросшие кустарником пологие склоны не мешало. Чуть дальше, за небольшой речкой, располагалось большое поселение местных жителей, и кто знает: не перейдут ли люди от молчаливого протеста к активным действиям?

Жак выключил фонарь и пошел медленнее. Небо время от времени озарялось слабыми сполохами, и этого света вполне хватало, чтобы не скатиться в яму.

Монро осторожно обходил участки сухой травы и кустарника, стараясь не выдавать своего присутствия треском сучьев.

Впереди, за рощей, показались огни селения.

Монро рассудил, что идти дальше ему не следует, и присел на небольшой камень, решив затаиться и послушать ночную тишину.

Не успел он полной грудью вдохнуть свежего воздуха, как какая-то страшная сила согнула его в три погибели, впечатав лицом в колючую траву.

— Ты кто такой, сукин сын?! — пророкотал компьютерный модулятор, но затем стальная хватка ослабла и Жак поднял голову, попав под яркий луч прожектора.

Перед ним стоял боевой робот, и его увешанные пушками клешни целились прямо на Жака. Все произошло так неожиданно и к тому же бронированная громадина выглядела столь впечатляюще, что лейтенант Монро лишился дара речи.

Вдруг прожектор погас, и «скаут», зажужжав приводными механизмами, сложился пополам и стал похож на бронированную машину пехоты.

В отсеке пилота открылась дверка, и насмешливый голос произнес:

— Заходите в гости, лейтенант. Не будете же вы так стоять до самого утра?

Монро поднялся наверх и, пригнувшись, проник в небольшую кабину. Дверь за ним закрылась, и в ту же секунду включилось освещение.

— Я могу угадать, кто вы. — Девушка не смогла сдержать своей улыбки. Она была очень хороша, и это подействовало на Монро сильнее, чем перенесенный шок.

— Ну и кто же я? — произнес он охрипшим голосом и откашлялся.

— Я вас не знаю, следовательно, вы новенький — лейтенант Монро. Угадала?

— Ну, это просто, а вот откуда я могу вас знать? — перешел в наступление Жак.

— А разве мы знакомы? — Девушка нажала какой-то рычаг, и робот стал подниматься в полный рост.

— Да вся база только и говорит о Саломее Хафин, — соврал Жак. — Саломея — то, Саломея — сё.

И как видно, он попал в самую точку. Девушка поджала губы и произнесла:

— Представляю, что могут наговорить эти отвергнутые козлы… Нужно доложить полковнику, а то он вас, наверное, уже ищет.

Саломея нажала кнопку вызова, и Жак услышал голос Вильямса:

— Слушаю…

— Докладывает лейтенант Хафин, сэр. Если вы ищете лейтенанта Монро, то он у меня…

Поделиться:
Популярные книги

Я уже князь. Книга XIX

Дрейк Сириус
19. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я уже князь. Книга XIX

Дважды одаренный. Том IV

Тарс Элиан
4. Дважды одаренный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
7.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том IV

Как прорастают зерна

Волкова Дарья
Любовные романы:
современные любовные романы
7.00
рейтинг книги
Как прорастают зерна

На границе империй. Том 8

INDIGO
12. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8

Бастард Императора. Том 9

Орлов Андрей Юрьевич
9. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 9

Геном хищника. Книга седьмая

Гарцевич Евгений Александрович
7. Я - Легенда!
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Геном хищника. Книга седьмая

Старый, но крепкий 7

Крынов Макс
7. Культивация без насилия
Фантастика:
рпг
уся
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Старый, но крепкий 7

Бастард Императора. Том 10

Орлов Андрей Юрьевич
10. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 10

Геном хищника. Книга пятая

Гарцевич Евгений Александрович
5. Я - Легенда!
Фантастика:
рпг
фэнтези
попаданцы
6.00
рейтинг книги
Геном хищника. Книга пятая

Дважды одаренный. Том VI

Тарс Элиан
6. Дважды одаренный
Фантастика:
аниме
альтернативная история
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том VI

Второй кощей

Билик Дмитрий Александрович
8. Бедовый
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
мистика
5.00
рейтинг книги
Второй кощей

Третий Генерал: Том III

Зот Бакалавр
2. Третий Генерал
Фантастика:
попаданцы
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Третий Генерал: Том III

Цеховик. Книга 2. Движение к цели

Ромов Дмитрий
2. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Цеховик. Книга 2. Движение к цели

Бродяга

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Бродяга
Фантастика:
попаданцы
5.40
рейтинг книги
Бродяга