Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– А ты не думаешь, что я могу приказать не выпускать вас из города?
– угрожающе спросил Торн.

– Соглашение, подписанное кровью, ненарушаемо!
– противно прогнуса-вила вредина, передразнивая жениха.
– Ты забыл? А свое соглашение ты подписал СВОЕЙ кровью, я видела!

– Ты обманула меня!

– Ага, опять! На фига тебе обманщица? Ну, я пошла?

= 68 -

Подбежал еще один стражник с воплями:

– Милорд, катастрофа! Ваши гости каким-то непонятным колдовством за-ставляют гореть деревья,

траву...

– Состав чокнутого профессора!
– с гордостью объяснила Ли.
– Огонь не потушить ничем, даже магией. Это сможем сделать только мы. Выбирайте...

– Господин, отпустите вы эту женщину-беду!
– взмолился Рейвен.
– Я про-шу вас, просто заклинаю: пусть они все уберутся, пока не уничтожили весь наш город.

– Демьен устало вздохнул:

– Хорошо, иди уже, Харрикейн. Я уже не в состоянии тебя выность.

– Смотри, как бы тебя самого отсюда не вынесли!
– беззлобно хмыкнула Ли.
– Так я пошла?

– Иди, - махнул рукой разом постаревший Торн и обратился к своим под-чиненным: - Дайте им пять лошадей, которые знают самую короткую дорогу к выходу. Пусть быстрее убираются, а я не хочу больше ничего слышать ни о Лас-Вегасе, ни о свадьбах, а особенно, о Ли Харрикейн!

– Я всегда знала, что ты иногда бываешь такой милый!
– просияла Ли, привстала на цыпочки и чмокнула его в нос.

**********

Ярко светило солнце. Ли, Бесс, Сьюкки, Джек и Ди ехали верхом на вели-колепный вороных лошадях и, судя по карте на Лунном камне, половина пу-ти уже была позади.

Бесс и молодые люди весело болтали о всякой ерунде, а девочка дели-лась своими планами: она помирится с родителями, возьмется за ум, отлич-но закончит школу и станет телеведущей, как ее новые подруги-спаситель-

– 69 -

ницы

Только Ли молчала. Ее не волновали планы Сьюкки и даже не бесило то, что тинейджерка ни с того ни с сего записала ее в свои лучшие подруги. Не интересовала ее также болтовня Крешей и брата. Вообще, казалось, что здесь присутствует лишь физическая оболочка, а мысли Ли где-то далеко.

– У кого Лунный камень?
– вдруг спросила она.

– У меня, а что?
– отозвалась Бесс.

– Дай-ка его мне, - потребовала Ли.
– Вы поезжайте дальше, а я вас догоню

– Что ты опять придумала, сестренка моя неуемная?
– спросил Джек.

– Нужно вернуть камень Торну. Все равно в нашей жизни он не понадобит-ся и потеряет свою магическую силу сразу, как только Город-Призрак исчез-нет. Зачем нам обычный адуляр?

– Господи, ну чего ты все выдумываешь?
– попытался вразумить ее Ди.
– Оставь где-нибудь на дорожке, или с лошадьми назад пошли. Зачем возвра-щаться в логово Торна? Вдруг он передумает?

– Нет, он передал мне камень из рук в руки, и я точно также должна его отдать. Не хочу, чтобы всякие там адские жители считали меня воровкой, мошенницей и обманщицей.

– Ну конечно, а после всех событий они так не считают, -

хихикнула Бесс, но Ли не поддержала шутливого тона подруги.

– Мне нужно вернуться. Я догоню вас, - пообещала она, повернула лошадь и вдруг ни с того ни с сего бросила через плечо: - Я люблю вас всех!

– Мы тоже тебя любим, - растерянным голосом бросил ей в догонку брат.
– Ну как мы можем ехать, не дождавшись ее? Вдруг что случится?

– И сколько нам ее ждать? Час? Два?
– подхватил Джек.

– Всю жизнь, - вдруг сказала Бесс.

– Что?

– 70 -

– Твоя сестра не вернется, любимый...

..... Демьен Торн сидел в одиночестве у себя в кабинете и потухшим взо-ром смотрел в окно. На полу у его ног валялись осколки Зеркала Жизни. Скрип открывшейся двери заставил его обернуться.

На пороге стояла Ли Харрикейн и была хороша неописуемо. В развалив-шейся прическе застряли листочки, травинки и щепочки, а каким чудом со-хранился драгоценный венец - удивительно. Щеки раскраснелись, макияж размазался, а глаза лихорадочно, но решительно блестели. Нижняя часть платья сверкала дырками, грудь готова была вывалиться из выреза, а один рукав висел на ниточке. Странно смотрелись со всем этим великолепием ру-биновое колье и серьги размером с дверную ручку

– Ты выглядишь, как дерьмо, Харрикейн, - буркнул Демьен.

– Спасибо, я тоже рада снова тебя видеть...

– Чего тебе, Харрикейн?

Ли подошла и присела на подлокотник его кресла.

– Да вот, решила вернуть тебе твой Лунный камень. Мне он без надобно-сти, а как же ты без столь полезного артефакта?

– Эх ты, горе-колдунья!
– поддел ее Торн.
– Разве тебя не учили в твоей ду-рацкой школе, что сила не в магических предметах, талисманах и амулетах, не в заклинаниях. Главная сила в тебе...

– Так вот, я вернулась отдать тебе Лунный камень, - не слушая его, про-должала Ли.
– А уже в замке поняла, что камень-то у Бесс, я так и не забрала его у нее. Вот я и подумала: схожу-ка я все-таки за тебя замуж. А вдруг по-нравится?

– Что ты сказала?

– Что слышал!

– Но ты так хотела отвертеться от этой свадьбы, так мечтала убраться от-сюда, - все еще не веря, проговорил мужчина.

– 71 -

– Так это потому что ты меня не отпускал. Теперь же, когда у меня есть вы-бор, я принципиально останусь.

– Значит, замуж за меня пойдешь и не будешь пытаться оттуда выйти?

– Несерьезный разговор, Демьен. Ты что, еще не понял? Я теперь всегда буду с тобой. И не вздумай от меня избавиться!

– Ты чокнутая, Харрикейн!

– Торн, мой милый. Не Харрикейн, а Торн. Да, я чокнутая, но придется тебе с этим жить, - обрадовала его теперь уже снова невеста. Она заметила на по-лу осколки и покачала головой: - Кто из нас более чокнутый, ты или я? Взял и разбил Зеркало Жизни. Ты что, всякий раз будешь что-нибудь ломать, как только я выведу тебя из себя? Ну, так у нас с тобой ничего не останется... Так ты говоришь, что главная сила во мне?

Поделиться:
Популярные книги

Моров. Том 5

Кощеев Владимир
4. Моров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Моров. Том 5

Я все еще не царь. Книга XXVI

Дрейк Сириус
26. Дорогой барон!
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще не царь. Книга XXVI

Андер Арес

Грехов Тимофей
1. Андер Арес
Фантастика:
рпг
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Андер Арес

Я граф. Книга XII

Дрейк Сириус
12. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я граф. Книга XII

Пушкарь. Пенталогия

Корчевский Юрий Григорьевич
Фантастика:
альтернативная история
8.11
рейтинг книги
Пушкарь. Пенталогия

Требую развода! Что значит- вы отказываетесь?

Мамлеева Наталья
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Требую развода! Что значит- вы отказываетесь?

Бастард Императора. Том 2

Орлов Андрей Юрьевич
2. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 2

Изыскатель

Назимов Константин Геннадьевич
5. Травник
Фантастика:
фэнтези
7.00
рейтинг книги
Изыскатель

Герой

Бубела Олег Николаевич
4. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.26
рейтинг книги
Герой

Законы Рода. Том 10

Мельник Андрей
10. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическая фантастика
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 10

Проводник

Кораблев Родион
2. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.41
рейтинг книги
Проводник

Красноармеец

Поселягин Владимир Геннадьевич
1. Красноармеец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
4.60
рейтинг книги
Красноармеец

Хозяин Стужи 8

Петров Максим Николаевич
8. Злой Лед
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Хозяин Стужи 8

Третье правило диверсанта

Бычков Михаил Владимирович
Фантастика:
постапокалипсис
5.67
рейтинг книги
Третье правило диверсанта