Чтение онлайн

на главную

Жанры

Горизонты
Шрифт:

— Пара секунд, это всё, что у нас есть, мэм, — невозмутимо ответил один из двух пони стрелков. Кивнув, она направилась к двери. — Мэм… — произнес он, и она оглянулась на солдата единорога. — Мы не сможем продержаться здесь более получаса. Как только они окружат это место, всё будет кончено.

Грейс, несколько секунд, молча, смотрела не него.

— Благодарю. Буду иметь в виду. Пожалуйста, держите противников на расстоянии.

Пройдя через балконную дверь, Грейс вошла в спальню, покрытую пылью и каменной крошкой. Подойдя к туалетному столику, она пролевитировала

тряпку и смахнула пыль. Кобыла выглядела настолько же плохо, насколько себя ощущала — потной и выжатой, с идущей через один глаз повязкой, закрывающей резаную рану. Сняв шлем, она склонила голову.

— Ты ведь знаешь, что они правы, — произнёс жеребец, и открыв глаза она увидела стоящего рядом с ней Сплендида, позади которого находилась фиолетовая аликорн. — Это место потеряно.

— Это место — наш дом, — встав, произнесла она, смотря ему в лицо.

— Это просто здание. Некогда относительно милое, но всего лишь здание. — Белый единорог прорысил к ней. — Оно не стоит того, чтобы за него погибать.

Её взгляд переместился на аликорну.

— Так значит, я вроде как должна сейчас уйти? Отказавшись от своей ответственности за этих пони?

Он прорысил к ней.

— Если эти пони останутся здесь, то погибнут. Отдай приказ на отступление. Позволь им обороняться в Коллегии. И позволь мне забрать тебя в Тенпони. Присутствующая здесь Роял Минт стрясла с меня уйму крышечек за то, чтобы безопасно вытащить тебя из битвы. — Он помолчал и улыбнулся. — Тебе там понравится. Там даже красивее чем здесь, в Райских Кущах. Я уже забронировал для нас и Шарм подходящие квартиры. У нее даже появились признаки улучшения после терапии, назначенной доктором Хелпингхуфом, и я наладил связи с важными пони внутри Общества Сумерек, которые с недавних пор пристально следят за происходящим на востоке и знают всё об Отце и нашем роде. — Он положил копыто ей на плечо. — Это будет приятная жизнь. Быть может и не настолько пышная, как тебе нравится, но хорошая.

Она сбросила его копыто со своего плеча.

— А что насчёт моих обязательств здесь?

— Скоро, здесь уже не будет никакого «здесь»! — прошипел он в ответ. — С этим местом покончено! Оно не счастливое! Оно достойно лишь сожаления! Тебе нужно проснуться и признать это. Ничего из находящегося здесь не стоит твоей жизни.

Она, прищурившись, пристально посмотрела на него.

— Мда? И что в таком случае стоит моей жизни? Модная одежда? Хорошая пища? Предок, которого я никогда не знала, но который приходится родственником Министерской Кобыле? — Она покачала головой. — Если мы нечто большее, чем просто наше богатство, то сейчас самое время доказать это.

Он некоторое время изумленно таращился на неё, будто бы не мог ей поверить.

— Ты это серьёзно?

— Я… — начала она, но он схватил её, повернул к ведущей на балкон двери, и ткнул поверх её плеча копытом.

— А ты вообще имеешь хоть какое-нибудь представление о том, что произойдёт здесь, если вы не покинете это место? — настойчиво спросил он, низким голосом, а затем кивнул на аликорну. — Роял Минт огляделась здесь, прежде чем мы пришли. Пока мы тут с тобой болтаем, Отродья окружают

это место. Вам, с минуты на минуту, будут отрезаны пути к отступлению. И, насколько мне известно, это уже произошло. Возможно, если вы отступите сейчас, то сумеете пробиться из окружения. Возможно.

— А затем они перестанут обращать на нас всё своё внимание и начнут прорываться к плантациям! — обернувшись, ответила она, глядя ему в лицо. — Они быть может, и были созданы Стейбл-Тек, но они не Стойла, и Отродья с лёгкостью туда проникнут.

— Именно так. И каждый находящийся там пони, скорее всего, погибнет, — мрачно произнёс он и, вновь повернув её, пристально посмотрел ей в глаза. Непреклонная зеленоватая синева столкнулась с небесной голубизной, когда он продолжил, — поскольку именно это случается с крестьянами во время войны.

— Брат… — практически прошептала она в ужасе.

— Когда это всё же закончится, мы вернёмся, найдём ещё работников, и начнём всё заново. Плантации никуда не денутся. Отродья не занимаются разрушением Хуффа. В Пустоши живёт весьма много пони, которые будут рады представившейся возможности. Они будут благодарны. Так что, Грейс, нет ни какого смысла в том, чтобы растрачивать свою жизнь впустую. Эти пони в любом случае не оценят этого как должно.

— Как ты можешь так говорить? — ошеломленно спросила она.

Сощурившись, он наклонился к ней.

— А что? Неужели ты считаешь, что ведёшь себя благородно? Или, что они будут благодарны? Они любят тебя из-за еды, денег, и праздности, которые ты им даёшь, а не из-за твоих поступков. Половина из них с радостью будет наблюдать, как ты умираешь, просто потому, что потом они смогут убить вторую половину пони, чтобы отобрать у них оставшееся. Они не стоят твоей жизни, сестра. — Он встал, и его милая улыбка вернулась, когда он собрался с мыслями. — А теперь, давай-ка, вернёмся в Тенпони. Ты примешь душ, а затем наденешь чистую одежду, и сразу увидишь всё в более привлекательном свете.

— Идея принять душ звучит заманчиво, но только если это будет вода, а не кровь моих подданных. — Надев шлем обратно на голову, она прорысила к двери. — До свидания, брат. Надеюсь, у тебя в Тенпони будет хорошая жизнь. Мне кажется, тебе не следует возвращаться.

— Грейс, ты настоящая д… — начал было он, когда она, резко повернувшись, вытащила из кобуры элегантный револьвер калибра.357 и нацелила его прямо на него. Он взглянул на аликорну. — И чем это ты там занимаешься, просто стоишь? Сделай что-нибудь!

— Мне было заплачено за перенос. Ты не можешь позволить себе мои расценки по вмешательству в братско-сестринское соперничество, — проворчала фиолетовая аликорн.

— Ты настоящая… — вновь начал он, когда Грейс, взведя магией курок, вновь заставила его замолчать.

— И вновь говорю тебе — до свидания, брат. Передай мою любовь Шарм, — невозмутимо произнесла она. — Но оставь свои попытки склонить меня к трусости. Ступай.

— Ты в этом уверена. — Он уставился на неё, а затем вздохнул и потёр лицо копытом. — Какой идиотский идеализм… — Он покачал головой, а затем взглянул на аликорну. — Отдай ей… подарок.

Поделиться:
Популярные книги

Очкарик

Афанасьев Семён
Фантастика:
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Очкарик

Кодекс Охотника. Книга XIV

Винокуров Юрий
14. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIV

Играть... в тебя

Зайцева Мария
3. Звериные повадки Симоновых
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Играть... в тебя

Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Ланцов Михаил Алексеевич
Десантник на престоле
Фантастика:
альтернативная история
8.38
рейтинг книги
Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Газлайтер. Том 15

Володин Григорий Григорьевич
15. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 15

Аристократ из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
3. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Аристократ из прошлого тысячелетия

На гребне обстоятельств

Шелег Дмитрий Витальевич
7. Живой лед
Фантастика:
фэнтези
5.25
рейтинг книги
На гребне обстоятельств

Кодекс Крови. Книга II

Борзых М.
2. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга II

Личный аптекарь императора. Том 6

Карелин Сергей Витальевич
6. Личный аптекарь императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Личный аптекарь императора. Том 6

Я еще не царь

Дрейк Сириус
25. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я еще не царь

Здравствуй, 1985-й

Иванов Дмитрий
2. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Здравствуй, 1985-й

Приказано выжить!

Малыгин Владимир
1. Другая Русь
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
7.09
рейтинг книги
Приказано выжить!

Сильнейший Столп Империи. Книга 4

Ермоленков Алексей
4. Сильнейший Столп Империи
Фантастика:
фэнтези
аниме
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Сильнейший Столп Империи. Книга 4

Личник

Валериев Игорь
3. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Личник