Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Гори, гори ясно
Шрифт:

— Привет, кровь пришла? — Аккуратно одернув девушку за плечо, я улыбнулся.

— Очень не рекомендую меня так останавливать, я бываю нервной и могу случайно оторвать тебе руку. — Она так же улыбнулась, улыбочка эта, правда, была довольно хищной. — Но сегодня я очень добрая, как ты понимаешь, это во многом благодаря тому, что да, кровь мне действительно привезли.

— Замечательно, а мы можем немного отойти и переговорить? С глазу на глаз, так сказать. — Аршаала явно удивилась, причем, что интересно, даже не попыталась своего удивления скрыть.

Ну у меня нет секретов от моего сопровождающего, но раз уж ты хочешь, то без проблем. Приходи через… час ко мне в комнату. И прихвати тогда с собой чая, что ли, а то негоже мужчине приходить к девушке без подарка.

— Буду, девушка моя, и чай будет. — Затем, быстро развернувшись, я максимально спешным шагом направился к Кили и Аки, молясь всем богам, чтобы вампирша не решила меня догонять за такую шутку. Однако, она лишь улыбнулась и вновь пошла в туже сторону, в которую и направлялась до этого.

Подойдя к своим служанкам, я быстро им дал сигнал идти за мной. Они это поняли, ну как минимум Кили точно, а вот Аки могла пойти и просто увидев, что мы куда-то направляемся.

— Кили, достань особый зиинь лонг, который мы выращиваем у Дроу, а так же, приготовь какой-то более-менее нормальный костюм. Хотя, — оглядев себя с головы до ног, я понял, что в целом и так все нормально. К тому же, я ведь не на свидание иду. Так что, все равно. — Ладно, костюм не нужен. Просто достань из моих запасов чай. Надеюсь у меня их три упаковки осталось?

— Две, господин.

— Да хватит уже с господином, знаешь же что не люблю.

— Знаю, но нас могут услышать посторонние.

— Ладно. Чай все равно достань. Аки, ты сейчас беги до столовой и притащи мне чего-нибудь быстро перекусить. Идеально подойдут эти как их… куски хлеба с мясом, забыл название.

— Сендвичи, господин.

— Да, да, их, бегом. Придумают эти западники названий, а мне их учи. — Дойдя до своей комнаты, практически одновременно с Кили, которая в этот момент уже успела достать нужный чай. Я решил даже не узнавать как, ведь в номер она зашла может быть на пять секунд раньше, а сам, быстро начал искать те наброски, которые сделала она по той печати, и те ответы, которые мне написал наш клановый лекарь.

Быстро пробежавшись глазами по нужным бумагам я спокойно вздохнул и достав свой особый чайник засыпал в него Инь Ло и залил водой. Кили тут же подошла ко мне, ожидая нужна ли мне помощь. Я лишь просто кивнул. Ну что же, до момента, как я начну выбивать информацию с вампирши осталось чуть больше пятидесяти минут. Ну и куда нужно было так спешить?

Еще через пару минут ко мне забежала Аки, которая принесла мне сендвичи.

Заходя к девушке в комнату я ей тут же вручил чай, с легкой усмешкой. Она от этого откровенно рассмеялась и пригласила присесть. Ну раз пригласи, то пригласили. Я тут же уместился на удобном кресле, которое явно не принадлежало академии лордов, ибо у меня они были совершенно другие, а значит, что они перевезли кресла с собой. Ну… или она их купила в столице, что, наверное, куда более реалистично.

— Ну

что же, начинай. Мне, признаться честно, крайне интересно из-за чего ты назначил мне эту встречу.

— Как для чего? — Широко улыбнувшись, я закинул одну ногу на другую, я откинулся на спинку кресла, — Вдруг я в люблю признаться хочу?

— Ох не смеши меня. Даже если бы и хотел, то ты бы это делал точно не таким способом. Ну так что ты хочешь узнать? — Девушка явно была в настроении и улыбнулась, может ее просто радовало то, что я поддержал ее легкую «игру».

— Что за заклинание ты на меня наложила во время нашего боя?

— О каком именно заклинании речь? — Княжна попыталась состроить невинное и ничего непонимающее личико.

— Ой, ну вот не надо мне тут делать вид, будто ты ничего не понимаешь. Зачем ты создала заклинание, которое перекачивало мне твою кровь?

— Хах… ладно, раз заметил, значит оплошала и действовала не аккуратно. Хорошо, я отвечу. Но тогда я предлагаю тебе другую сделку.

— Сначала ответь, а потом обсудим сделку.

— Хорошо. — Улыбнувшись, девушка встала и начала заваривать только что мною подаренный чай. — Если вкратце, то я это сделала, чтобы ты не помер.

— А вот если не вкратце?

— Как ты думаешь, такое ускорение, которое есть у тебя вообще нормально для человека?

— Все одаренные двигаются быстрее, а их тела сильнее.

— Настолько? Или ты у нас неопознанный маг с потенциалом тысяч в тридцать у. е? — Откровенно веселясь, девушка поставила предо мной пиалку и налила в нее чай, после чего тоже самое сделала и для себя, а после этого спокойно села в кресло напротив меня.

— Ну… нет.

— Воот. Ни один одаренный человек не может достигнуть скорости вампира в боевом режиме. Да, я действовала лишь на треть от моих максимальный возможностей сейчас, но тем не менее, ты должен понимать, что простой человек просто бы такого сделать не смог.

— Это я уже понял. Как и понял то, что на половину как минимум я все-таки человек, но ты передавала мне кровь, почему?

— На самом деле тем плетением я не только передавала тебе кровь, но и запечатала твой второй источник, дабы он не активирововался. — Вампирша грациозно сделала глоток из своей пиалки, да уж, она умела держать лицо, сделала она это с такой плавностью и изяществом, что при виднее только этого действия можно было понять, что она из очень и очень древнего и богатого рода. Я даже сам того не замечая на пару секунд отвлекся от столь важной темы разговора.

— Что это за источник? Откуда ты о нем узнала?

— Хах. Ты все еще не понял?

Мысли в моей голове начали очень сумбурно переплетаться между собой. Усилием воли я немного прогнал по телу энергию и успокоился, стараясь обдумать и сложить воедино весь пазл, что у меня был. Причем, судя по всему, все что касается конкретно этого вопроса на руках у меня уже есть, остается лишь подумать и понять, что именно я упускаю из вида.

Осенило меня быстро и крайне внезапно. Я посмотрел девушке прямо в глаза.

Поделиться:
Популярные книги

Кукловод

Злобин Михаил
2. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
8.50
рейтинг книги
Кукловод

Хранилище

Старухин Евгений
5. Лесовик
Фантастика:
фэнтези
рпг
7.43
рейтинг книги
Хранилище

Некромант

Щепетнов Евгений Владимирович
4. Петр Синельников
Фантастика:
боевая фантастика
6.20
рейтинг книги
Некромант

Охотник на демонов

Шелег Дмитрий Витальевич
2. Живой лёд
Фантастика:
боевая фантастика
5.83
рейтинг книги
Охотник на демонов

Гримуар темного лорда VII

Грехов Тимофей
7. Гримуар темного лорда
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда VII

Наномашины, наследник! Том 9

Новиков Николай Васильевич
9. Первый среди карапузов
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наномашины, наследник! Том 9

Граф Книга третья

Первухин Андрей Евгеньевич
10. Ученик
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Граф Книга третья

Бастард Императора

Орлов Андрей Юрьевич
1. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора

Пески веков (сборник)

Уиндем Джон Паркс Лукас Бейнон Харрис
1970. Зарубежная фантастика
Фантастика:
научная фантастика
5.00
рейтинг книги
Пески веков (сборник)

Мельницы богов

Шелдон Сидни
Детективы:
прочие детективы
9.22
рейтинг книги
Мельницы богов

Адептка второго плана

Мамаева Надежда Николаевна
Попасть в историю
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Адептка второго плана

"Дальние горизонты. Дух". Компиляция. Книги 1-25

Усманов Хайдарали
Собрание сочинений
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Дальние горизонты. Дух. Компиляция. Книги 1-25

Здравствуй, Мир!

Француз Михаил
Фантастика:
рпг
попаданцы
6.25
рейтинг книги
Здравствуй, Мир!

Имперец. Том 4

Романов Михаил Яковлевич
3. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 4