Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Ты знаешь, зачем я здесь, — ответил ей Аргус, даже бровью не поведя на столь бесцеремонную отповедь.

Дамочка однако не растерялась. Еще раз метнув в мою сторону неопределенный взгляд, она завела руки за спину, зацепившись пальцами за широкий плетеный пояс, и тяжело вздохнула:

— Да уж догадалась, что не ради ремонта. — Потом вдруг с куда большим интересом оглядела корабль Затворника и, присвистнув, поинтересовалась: — Где, кстати, корытце нарыл? Настоящий разведчик, надо же. Такие уже лет двести как никто не выпускает. Так-то. Натуральное ископаемое! С кем же ты на

этот раз связался, малыш?

По привычке решив, что вопрос предназначался мне, я уже было открыл рот, но тут Аргус вставил:

— Ты хорошо меня знаешь.

Дамочка хохотнула.

— Тебя, малыш, никто не знает. Так-то. — А потом взяла и со всего маху шлепнула стража по заднице, отчего у меня даже лицо немного перекосило. Втянув голову в плечи, я стал ждать, когда ей прилетит ответная оплеуха, но к еще более величайшему удивлению не дождался. Аргус смотрел на нее так, будто все случившееся было в порядке вещей. Даже не нахмурился.

Впрочем, это было далеко не все.

Протянув руку, она игриво провела пальцами по его гладкому подбородку.

— Не верится, что ты наконец-то избавился от своей идиотской бороденки. Надеюсь, у той персоны, ради которой ты это сделал, мозгов окажется побольше, чем у Метары. Ой-ой! Не сверкай так глазками, малыш! Знаю я твой норов. На мой вкус, так даже лучше. Выглядишь точь-в-точь как какой-нибудь темный принц. Только плаща за спиной не хватает. Не знай я тебя лучше, соблазнила бы. Так-то.

Вот теперь Аргус, кажется, смутился. По крайней мере, я не знаю, как еще интерпретировать его отведенный в сторону взгляд и рассеянную полуулыбку, когда ладонь темнокожей хозяйки ангара пробежалась по волосам стража.

— Ладно-ладно, — сказал он наконец как-то слишком уж мягко, а перехватив мой взгляд, сразу же посуровел.

Ждать, что нас представят как положено, похоже, было бессмысленно, так что я сам выступил вперед и, протянув руку, проговорил:

— Риши Динальт.

Если уж на то пошло, я ждал любой реакции, но только не откровенной оторопи. Застигнутая врасплох, дамочка округлившимися глазами смотрела то на мое лицо, то на мою протянутую руку и безмолвно открывала и закрывала рот. От этого мне самому сделалось до ужаса неловко. Протянутая ладонь вспотела, а лицо и уши на секунду словно окунули в кипяток.

Не знаю, как долго мы так стояли, глазея друг на друга, но в конечном итоге, Аргус просто взял подругу за руку и подвел ко мне со словами:

— Да ты сама его смутила.

Я вздрогнул, когда на моей ладони сомкнулись холодные, но крепкие пальцы и энергично ее затрясли.

— За то, что привел ко мне такого гостя, прощаю тебе твою беспардонность, — сказала она, все еще не отрывая от меня взгляда. — Риши Динальт. Ну, надо же!

— Прошу, только не называй его Тенью, — шепнул Аргус ей на ухо, а потом посмотрел на меня: — Риши, это Гия. Она та, кому я обязан слишком многим. Буду признателен, если и ты отнесешься к ней с почтением.

Меня немного задело то, что он посчитал, будто я законченный хам, но зацикливаться на этом не стал. Выдавив из себя дежурную улыбку, я сказал, приветливо, как умел:

— Рад знакомству.

Энтузиазму же со стороны

Гии можно было только позавидовать.

— А уж я как рада, ты себе даже не представляешь! И поверь, все это не из-за того, что ты собою представляешь. Не-а. Меня не волнует, из каких пробирок ты вырос и какими силами владеешь. А вот за то, что терпишь рядом с собой этого недоумка, огромная тебе благодарность. Не каждый способен вынести его природную угрюмость и вспыльчивость.

Против такого напора устоять и не улыбнуться уже было непросто. Особенно, когда еще более смутившийся Аргус, не зная, куда прятать глаза, прошептал: «Гия!».

— Это вовсе не трудно, — сказал я и, к своему удивлению понял, что ничуть не покривил душой.

— За дурня, кстати, извини. — С явной неохотой отпустив мою руку, Гия, подошла к самому краю створок и, точно как и я совсем недавно, вгляделась в густеющую темноту впереди. — Но мне уже не раз доводилось видеть, как отсюда кого-нибудь сдувает. Ветра тут буйные ничуть не меньше, чем воды.

— А вы что-то вроде местного механика, да?

Гия кивнула, подбоченившись:

— Мой ангар и мастерская. Звездолеты к нам залетают нечасто, а вот лодки рыбаков ломаются то и дело. Местные, конечно, и сами кое-что умеют, но я-то — первоклассный мастер, да и беру недорого, а потому спросом пользуюсь. И уважением. Так-то.

Оставалось надеяться, что те самые лодки, что так часто ломаются, еще и оснащены надежным антигравом, иначе трудно представить себе, как их поднимают на такую вот верхотуру. Очередной раскат грома заставил меня вновь всмотреться в пенящуюся поверхность сумрачного океана и на этот раз заметить крошечные огоньки рыбацких суденышек, колыхавшихся на безумных волнах.

— И не боятся же утонуть, — с уважением проговорил я, невольно представив себя на месте отчаянных мореходов, и вздрогнул.

— Боятся, — сказала Гия. — Но ждать на Сауле хорошей погоды — значит оставить свои семьи голодными. Если ты еще не понял, это место совсем не похоже на сказочный Риомм. Чтобы выжить приходится много и тяжело трудиться. Местные штормы не утихают месяцами, а когда все же выдается погожий денек, его предпочитают потратить на осмотр и ремонт техники. Так-то.

После ее очередного «так-то» я готов был согласиться с чем угодно, лишь бы больше не слышать этой странной присказки. Это, однако, совсем не означало, будто подружка Аргуса мне не понравилась. Скорей наоборот, я посчитал ее крайне любопытной личностью, с который был бы не прочь завести более дружеские отношения. Конечно, после того, как выяснил бы, что конкретно связывало Гию с куатами.

— Кстати, а что с вами приключилось-то? — спросила она. — Видок у обоих довольно потрепанный. Да и кораблик этот явно лучшие времена видал. Могу посмотреть, если захотите. Дорого не возьму.

— Не стоит, — отрицательно мотнул головой Аргус. — На борту есть механик. Да и мы сюда не за техобслуживанием явились.

— А то я не догадалась. — Гия укоризненно качнула головой. — И все же хочу услышать кое-что более вразумительное. Зачем пожаловал, если я тебя не звала?

На то, чтобы ответить Аргусу не понадобилось много времени.

Поделиться:
Популярные книги

Имперец. Том 4

Романов Михаил Яковлевич
3. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 4

Бастард

Майерс Александр
1. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард

Проклятый Лекарь. Том 2

Молотов Виктор
2. Анатомия Тьмы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
7.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь. Том 2

Мальвиль

Мерль Робер
Фантастика:
социально-философская фантастика
научная фантастика
альтернативная история
8.29
рейтинг книги
Мальвиль

Московское золото и нежная попа комсомолки. Часть Пятая

Хренов Алексей
5. Летчик Леха
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Московское золото и нежная попа комсомолки. Часть Пятая

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Закрытые Миры

Муравьёв Константин Николаевич
Вселенная EVE Online
Фантастика:
фэнтези
5.86
рейтинг книги
Закрытые Миры

Газлайтер. Том 3

Володин Григорий
3. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 3

Я снова не князь! Книга XVII

Дрейк Сириус
17. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова не князь! Книга XVII

Геном хищника. Книга пятая

Гарцевич Евгений Александрович
5. Я - Легенда!
Фантастика:
рпг
фэнтези
попаданцы
6.00
рейтинг книги
Геном хищника. Книга пятая

Гримуар темного лорда IV

Грехов Тимофей
4. Гримуар темного лорда
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда IV

Черный Маг Императора 14

Герда Александр
14. Черный маг императора
Фантастика:
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 14

Сирийский рубеж 2

Дорин Михаил
6. Рубеж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сирийский рубеж 2

Бастард Императора. Том 6

Орлов Андрей Юрьевич
6. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 6