Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

«Он купил его в прошлом месяце», — передаю я информацию.

«Хорошая находка», — напевает Кармина.

«Это не моя находка», — признаюсь я, а Кинг отвечает: «Я стараюсь изо всех сил».

«Боже мой, Ганс, как же талантливо ты озвучиваешь своих друзей». Ее сарказм был силен.

«Если бы ты перевела дух, прежде чем начать говорить, я бы предупредил тебя, что ты на громкой связи».

«Угу, конечно, сделай так, чтобы это была моя вина». Она говорит это без всякого жара. «Дай-ка угадаю. Братья

из Альянса?»

«Братья из Альянса?» — повторяет Кинг себе под нос, явно не одобряя этот термин.

Дом наклоняется к телефону в моей руке. «Дом здесь. Я большой поклонник твоих работ».

«О, спасибо». Я могу представить, как она драматично прижимает руку к груди. «Я большая поклонница твоей жены. Она классная».

Дом ухмыляется. «Я знаю».

Он был без сознания от потери крови, когда девушки Кармины вывели из строя силу, которая пыталась убить его и его жену. Но я был свидетелем навыков стрельбы Вэл, и я должен согласиться с Карминой.

«Должна ли я предположить, что Неро и Кинг тоже там?»

Кинг смотрит на меня, затем на букву «К», отображаемую на моем телефоне. «Верное предположение. У нас есть имя, которое будет идти с буквой «К»?»

Долгая пауза. И я удивлен ее ответом.

«Это Кармина. И если вам нужен мой номер телефона, я ожидаю получить все ваши взамен».

Неро берет у меня из рук телефон и, нажав на ее контакт, отправляет ей сообщение со своим номером.

«Неро. Номер, который ты только что получила, мой».

«Поняла». Еще одна пауза. «Тебе сейчас пришел мой».

Неро достает телефон из кармана. «Понял».

Дом потирает руки. «Мне нравится, когда сталкиваются армии. Теперь нам просто нужна цель».

«Дайте мне несколько часов, чтобы собрать больше информации. Я все равно не смогу собрать ни одну из девушек еще двадцать часов. Но если он задержится в городе дольше, чем на деловой ужин, мы узнаем».

«Я только что убил пятерых его парней», — вмешиваюсь я, вспоминая, что еще не рассказал Кармине о домах. «И это не было особо заметно». Неро фыркает, вероятно, думая о взрывающихся домах. «Значит, он знает, что я знаю, что он за мной гонится».

«Значит, его внезапное появление может быть ловушкой», — Кармина дополняет остальную часть моей мысли.

«Вот что я думаю».

«Ну…» Я слышу, как Кармина стучит ногтями по поверхности. «Если сила достаточно велика, то неважно, насколько хороша ловушка. И у тебя все эти большие плохиши в одной комнате…» Она оставляет фразу висеть в воздухе, заканчивая разговор.

Убирая телефон обратно в карман, я смотрю на троих мужчин. «Просто так?»

«Просто как что?» — спрашивает Кинг.

«И вот так просто ты перешел от охоты на меня к помощи мне?»

«Избавление мира от этого придурка Гавриила поможет всем», — Кинг пожимает плечами. «И я не уверен, что

мы когда-либо были так уж хороши в охоте на тебя».

Я думаю о всех случаях, когда мне приходилось уворачиваться от них и их людей. «Я не думаю, что ты был так плох в этом, как ты думаешь».

«Нет?» — Кинг поднимает брови.

«Я провел шесть часов в гребаном мусорном контейнере возле сделки, которую ты сорвал в Миннеаполисе прошлым летом».

Неро делает впечатленное лицо. «Это заставляет меня чувствовать себя немного лучше».

«Рад помочь», — невозмутимо отвечаю я.

«Если это заставляет тебя больше доверять нашему внезапному сотрудничеству, мы не вчера решили тебя втянуть». Дом засовывает руки в карманы, покачиваясь на каблуках. «Мы говорили об этом с января. Но на той гранате, которой ты нам угрожал, не было написано твоего номера телефона».

Я оглядываюсь на их лица. «Честно говоря, я не стремился к какой-то команде. Я просто не хотел иметь дело с вами, ребята, пытающимися убить меня каждый раз, когда я выхожу на работу».

Дом смеется. «Ну, спасение моей жизни как бы поставило тебя на кратчайший путь к дружбе. А эти болваны делают все, что я говорю, так что…»

Неро наносит Дому сильный удар в бок, прерывая его.

«А что, если сначала мы придумаем, как убить этого французского придурка? А потом мы сможем сплести браслеты дружбы у костра». Кинг снова поворачивается к компьютеру.

Я достаю из кармана другой телефон, сумку Фарадея и все такое, и кладу его на стол. «Это принадлежало парню в том милом мешке для трупов. Я был немного занят, чтобы взломать его».

ГЛАВА 96

Кэсси

Я перекладываю шоколадное печенье с решеткой для охлаждения на изящное деревянное блюдо, которое Пейтон поставила на остров, когда слышу мужские голоса.

Они отсутствовали, строя планы в течение последнего часа, и мне нужно было что-то делать, чтобы чувствовать себя менее напряженной. Плюс, приготовление печенья для беременной женщины должно было принести мне немного очков дружбы.

Женщины все такие милые, спрашивают меня, как я познакомилась с Гансом, интересуются, как долго мы встречаемся.

Было немного глупо признать, что самое близкое к свиданию, что у нас было, это ужин у моих родителей. Но они все сочли это милым. Поэтому я рассказала им о том, что приносила ему еду на порог весь прошлый год в надежде, что он поговорит со мной. Это привело к тому, что они спросили, какую еду я люблю готовить, что привело к моему блогу, что привело к тому, что я предложила что-нибудь приготовить.

Я кладу последнее печенье в стопку и должна признать, что оно выглядит довольно аппетитно.

Поделиться:
Популярные книги

Имперец. Том 4

Романов Михаил Яковлевич
3. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 4

Бастард

Майерс Александр
1. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард

Проклятый Лекарь. Том 2

Молотов Виктор
2. Анатомия Тьмы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
7.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь. Том 2

Мальвиль

Мерль Робер
Фантастика:
социально-философская фантастика
научная фантастика
альтернативная история
8.29
рейтинг книги
Мальвиль

Московское золото и нежная попа комсомолки. Часть Пятая

Хренов Алексей
5. Летчик Леха
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Московское золото и нежная попа комсомолки. Часть Пятая

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Закрытые Миры

Муравьёв Константин Николаевич
Вселенная EVE Online
Фантастика:
фэнтези
5.86
рейтинг книги
Закрытые Миры

Газлайтер. Том 3

Володин Григорий
3. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 3

Я снова не князь! Книга XVII

Дрейк Сириус
17. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова не князь! Книга XVII

Геном хищника. Книга пятая

Гарцевич Евгений Александрович
5. Я - Легенда!
Фантастика:
рпг
фэнтези
попаданцы
6.00
рейтинг книги
Геном хищника. Книга пятая

Гримуар темного лорда IV

Грехов Тимофей
4. Гримуар темного лорда
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда IV

Черный Маг Императора 14

Герда Александр
14. Черный маг императора
Фантастика:
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 14

Сирийский рубеж 2

Дорин Михаил
6. Рубеж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сирийский рубеж 2

Бастард Императора. Том 6

Орлов Андрей Юрьевич
6. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 6