Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Гамлет

Шекспир Уильям

Шрифт:
Король на сцене
Душа моя, прощанья близок час. К концу подходит сил моих запас. А ты и дальше в славе и любви Существованья радостью живи. Другой супруг, как знать…
Королева на сцене
Не суесловь. Предательством была бы та любовь. Убей меня за новым мужем гром! Кровь первого да будет на втором!
Гамлет (в сторону)
Полынь,
полынь! [56]
Королева на сцене
Не по любви вступают в новый брак. Расчет и жадность – вот его рычаг.
Король на сцене
Мне верится, вы искренни во всем. Но не всегда стоим мы на своем. Решимость наша – памяти раба: Сильна до службы, в выслуге слаба. Что держится, как недозрелый плод, Отвалится, лишь только в сок войдет. Чтоб жить, должны мы клятвы забывать, Которые торопимся давать. У каждой страсти собственная цель, Но ей конец, когда проходит хмель. Печаль и радость в дикости причуд Сметают сами, что произведут. Печали жалок радости предмет, А радости до горя дела нет. Итак, когда все временно и тлен, То как любви уйти от перемен? Кто вертит кем, еще вопрос большой: Судьба любовью иль любовь судьбой? Ты в силе – и друзей хоть отбавляй, Ты в горе – и приятели прощай. Но кончу тем, откуда начал речь: Не может жизнь по нашей воле течь. Мы, может статься, лучшего хотим, Но ход событий не предвосхитим. Так и боязнь второго сватовства Жива у вас до первого вдовства.

56

Полынь! Полынь! – Гамлет хочет сказать, что слова, которые произносят актеры, горьки, как полынь, для Клавдия.

Королева на сцене
Померкни свет, погибни урожай! И день и ночь покою я не знай! Отчаянье заволоки мой взор! Будь жизнью мне отшельницы затвор! Недобрый вихрь развей в небытии Мои надежды и мечты мои! Малейший шаг ввергай меня в беду, Когда, вдова, я замуж вновь пойду!
Гамлет
А ну как обманет?
Король на сцене
Зарок – не шутка. Но оставь меня. Я утомился сутолокой дня И отдохну немного.

(Засыпает.)

Королева на сцене
Выспись всласть, И да минует в жизни нас напасть.

(Уходит.)

Гамлет

Сударыня, как вам нравится пьеса?

Королева

По-моему, леди слишком много обещает.

Гамлет

О, но она сдержит слово!

Король

Вы знаете содержание? В нем нет ничего предосудительного?

Гамлет

Нет,

нет. Все это в шутку, отравление в шутку. Ровно ничего предосудительного.

Король

Как название пьесы?

Гамлет

«Мышеловка». Но в каком смысле? В фигуральном. Пьеса изображает убийство, совершенное в Вене. [57] Имя герцога – Гонзаго. Его жена – Баптиста. Вы сейчас увидите. Это препакостнейшая проделка. Но нам-то что до того? Вашего величества и нас, с нашей чистой совестью, это не касается. Пусть кляча лягается, если у нее зашиблены задние ноги. Наши кости в порядке.

57

Пьеса изображает убийство, совершенное в Вене. – Убийство герцога Урбанского произошло в Италии, а не в Вене. «В Вене» здесь звучит, как если бы мы сказали «на луне».

Входит Луциан.

Это некто Луциан, племянник короля.

Офелия

Вы хорошо заменяете хор, милорд. [58]

Гамлет

Начинай, убийца! Ну, чума ты этакая! Брось свои безбожные рожи и начинай. Ну! «Взывает к мести каркающий ворон». [59]

58

Вы хорошо заменяете хор, милорд. – Роль «хора», читавшего пролог или пояснявшего то, что происходило на сцене, исполнялась в театре времен Шекспира одним лицом, одетым в черный плащ.

59

«Взывает к мести каркающий ворон». Это цитата из пьесы неизвестного автора «Истиная трагедия о Ричарде III», в которой в мрачных красках изображен преступный король на троне (Гамлет намекает на Клавдия).

Луциан
Рука тверда, дух черен, крепок яд, Удобен миг, ничей не видит взгляд. Теки, теки, верши свою расправу, Гекате [60] посвященная отрава! Спеши весь вред, который в травах есть, Над этой жизнью в действие привесть!

(Вливает яд в ухо спящего.)

Гамлет

60

Гекатаодно из мрачных божеств древнегреческой мифологии. Ее изображали с тремя головами: лошадиной, песьей и львиной. В средневековых поверьях Геката была царицей ведьм.

Он отравляет его в саду, чтобы завладеть престолом. Имя герцога – Гонзаго. История существует отдельно, образцово изложенная по-итальянски. Сейчас вы увидите, как убийца достигает любви жены Гонзаго.

Офелия

Король встает!

Гамлет

Испугался хлопушки?

Королева

Что с его величеством?

Полоний

Прекратите пьесу!

Король

Посветите мне. Прочь отсюда!

Все

Огня, огня, огня!

Уходят все, кроме Гамлета и Горацио.

Гамлет
Пусть раненый олень ревет, А уцелевший скачет. Где – спят, а где – ночной обход; Кому что рок назначит.
Поделиться:
Популярные книги

Адепт. Том второй. Каникулы

Бубела Олег Николаевич
7. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.05
рейтинг книги
Адепт. Том второй. Каникулы

Звездная Кровь. Экзарх III

Рокотов Алексей
3. Экзарх
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Экзарх III

Эпоха Опустошителя. Том II

Павлов Вел
2. Вечное Ристалище
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том II

И в аду есть герои

Панов Вадим Юрьевич
5. Тайный Город
Фантастика:
боевая фантастика
9.19
рейтинг книги
И в аду есть герои

В лапах зверя

Зайцева Мария
1. Звериные повадки Симоновых
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
В лапах зверя

Курс 1. Сентябрь

Фокс Гарри
1. Маркатис
Фантастика:
аниме
фэнтези
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Курс 1. Сентябрь

Проклятый Лекарь. Том 2

Молотов Виктор
2. Анатомия Тьмы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
7.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь. Том 2

Я еще князь. Книга XX

Дрейк Сириус
20. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще князь. Книга XX

Инженер Петра Великого 4

Гросов Виктор
4. Инженер Петра Великого
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Инженер Петра Великого 4

Железное пламя

Яррос Ребекка
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Железное пламя

Отверженный. Дилогия

Опсокополос Алексис
Отверженный
Фантастика:
фэнтези
7.51
рейтинг книги
Отверженный. Дилогия

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

Идеальный мир для Лекаря 26

Сапфир Олег
26. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 26

Моров. Том 8

Кощеев Владимир
7. Моров
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Моров. Том 8