Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— А мой отец... — Хэнс обвел присутствующих взглядом, — ...мой отец сказал, что ты не мужчина, пока не взломал хоть один настоящий замок. Ведь так, будущие мужчины Лондона?

Они разделились на группы и быстро охватили три первостепенные улицы Вестминстера ведущие к Трафальгарской площади — Стрэнд, Уайтхолл и Мэлл. В каждой группе была груженная подвода, запряженная ломовыми лошадьми и двое мужчин с оружием наготове. Мучения, связанные с бесконечными тупиками на пути и неоправдавшимися надеждами наконец поддались энергии юности. Сироты вскрывали замки, бесшумно ныряли

в форточки, словно дикие животные переворачивали каждую промерзшую комнату.

Апокалипсис обесценивал множество вещей, как и война. Джон не раз был свидетелем того, как замерзающие солдаты ломали антикварные столы и бросали в огонь изысканные наряды. Дрожащие руки сбрасывали с сервантов драгоценности, в поисках табака или краюхи черствого хлеба. Но к такой войне невозможно подготовиться, невозможно понять, что это такое, когда дети помогают остаткам человечества выжить.

— Ладно, давайте повторим все еще раз. — Джон Олбрайт отвернулся от окна. — Мы поделимся на десять групп: восемь отправятся обносить Стрэнд и Мэлл, две займутся Уайтхолл. Туда то и отправлюсь я с Альфредом. Забираем все, что может пригодиться нам в пути.

– Мы ведь тысячу раз все проговаривали, дружище, - успокаивающе сказал Хэнс.
– Дети уже запрягли лошадей. Они славные ребята. Прогулка займет несколько часов, может, чуть больше. Думай о том, что тебе предстоит сделать когда мы покинем Лондон.

– И все-таки мне это не нравиться, - заявил Биф.
– У меня скверное предчувствие. Оно просто засело у меня в мозгу и не желает убираться. Пока я буду заниматься этой чертовой машиной, ты отправишься с детьми обносить город! Это же...

– Это твой «старушечий» инстинкт, - ответил Олбрайт, демонстративно подмигнув Бэйли.
– Он у тебя развит несколько чрезмерно. Когда все закончиться, тебе нужно все-таки выпить, дружище.

Уайтхолл оказалась длинной, вызывающей клаустрофобию улицей, сдавленной перекошенными домами. Верхние этажи клонились друг к другу, да так, что соседи, высунувшись из открытых окон, могли бы коснуться друг друга кончиками пальцев. Как и обещал Альфред, самый роскошный дом оказался в самом конце улицы, на дальней окраине города. Тут возвышалась четырехэтажная башня и кое-где валялись булыжники, выпавшие из древней бутовой кладки. Четверо детишек едущих верхом, прикрывали руками глаза, когда подвода проезжала мимо множества окоченевших трупов.

Олбрайт достал револьвер.

Рядом с ним Хэнс сделал то же самое.

Джон взглянул на друга и кивнул. Плечом к плечу, шаг за шагом продвигались они вперед. После того как город разделился на небольшие банды, за любым углом и в любом мрачном окне группу подстерегала опасность. Многие опустились так низко, что ели даже мертвецов. Жуткие болезни терзали и убивали своих носителей, однако холод не давал развиться эпидемии... Другие подстерегали все еще живых людей, и были куда агрессивнее стай голодных волков, блуждающих по окраине города.

Когда группа остановилась у главных ворот, дети тут же слезли с лошадей, и помогли взрослым накрыть несчастных животных одеялами от ветра. Если и осталась какая-нибудь надежда

выжить, то без животных в новом мире Лондонцам не обойтись. Даже сейчас, единственная возможность собрать припасы для путешествия, зависела от этих прекрасных созданий. Им тоже нужна еда - но чем больше становилось снега, тем тяжелее становилось добраться до замерзшей травы.

Внезапно где-то в делеке раздался звук бьющегося стекла. Это наверняка группа Одоннела принялась за работу.

Хэнс отошел подальше от лошадей и достал из кармана сигнальную ракетницу. Выстрелив в небо, он, Джон и дети наблюдали как сияющий шар вознесся и завис, смутно напоминая всеми позабытое солнце. Спустя мгновение еще две зеленые ракетницы взмыли в небо.

***

Если бы отец Бифа узнал, что его сын, заядлый до мозга костей сторонник консерватизма, собирается стать капитаном исполинского парового судна, он бы в серьез задумался о здравомыслии последнего. Впрочем, как и сам Биф, взирая на подготовку корабля.

Тысячи шестерней и клапанов, тонны металла и болтов, прикрученных так, словно инженеры готовились к концу света.

Это был ковчег! Настоящий ковчег современности!

«Больной ты сукин сын! — подумал Биф, раскрыв рот от удивления. — «Молодчина, Джон. Молодец».

Те, кто собирал это чудовище, как будто знали наверняка, что ждёт планету впереди. Но где же они сами? На этот вопрос, ни у кого не было ответа. Все что им удалось добыть или разыскать внутри ангара, так это десятки чертежей и ресурсы, с помощью которых можно поддерживать жизнь дредноута до самой Арктики. Теперь им нужна еда, одежда и множество других вещей, ради которых Олбрайт и другие рисковали жизнью.

— За последние недели налёты стали обычным делом, — заявил Лэсли перед выходом. — Их нападения участились и стали ещё более бессмысленными в своей жестокости. Одичалые знают, что скоро наступит их судный день, время их на исходе, и потому торопятся оставить после себя лишь смерть. — он поднял воротник своей теплой куртки: — Не далее как три дня назад они истерзали имение Фокстонов, съели всех, даже детей…

Бор и его команда из пятидесяти человек, цеплялись за последний шанс переломить ход войны с зимой. Вместо того, чтобы замерзнуть в имении Додсонов, они работали трое суток, прежде чем удалось подготовить Дредноут к отплытию. За это время они потеряли чертову дюжину горожан, в стычках с другими выжившими, с болезнями поджигающими ослабшие легкие. Остались лишь самые сильные, работники и мастера сгруппировавшиеся с одной целью - выжить.

Додсон достал из рукава телогрейки карманные швейцарские часы. Почти полдень. Вернув, пожалуй единственные рабочие часы во всем городе обратно в рукав, он, сложив руки лодочкой, прокричал тем, кто находился на корабле:

— Запускай!

— Есть, босс! — ответил Бор, его крик едва донесся до Бифа. — Давай же! Ну! Давай! Чертова портовая шлюха!

Послышался глухой перестук где-то из инженерного отсека. Температура в печах начала стремительно подниматься, и в то время как все затаили дыхание уповая на надежду, двигатель начал набирать обороты.

Поделиться:
Популярные книги

Элизиум. Аликс и монеты

Андерсон Александр
1. Элизиум
Фантастика:
фэнтези
сказочная фантастика
8.98
рейтинг книги
Элизиум. Аликс и монеты

Кодекс Охотника. Книга XXIII

Винокуров Юрий
23. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIII

Золотой ворон

Сакавич Нора
5. Все ради игры
Фантастика:
зарубежная фантастика
5.00
рейтинг книги
Золотой ворон

Кукловод

Злобин Михаил
2. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
8.50
рейтинг книги
Кукловод

Твое сердце будет разбито. Книга 1

Джейн Анна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.50
рейтинг книги
Твое сердце будет разбито. Книга 1

Старый, но крепкий 8

Крынов Макс
8. Культивация без насилия
Фантастика:
рпг
уся
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Старый, но крепкий 8

Барон

Первухин Андрей Евгеньевич
5. Ученик
Фантастика:
фэнтези
5.60
рейтинг книги
Барон

Лекарь Империи 15

Карелин Сергей Витальевич
15. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
попаданцы
6.80
рейтинг книги
Лекарь Империи 15

Черный Маг Императора 13

Герда Александр
13. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 13

Я еще царь. Книга XXX

Дрейк Сириус
30. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я еще царь. Книга XXX

Адвокат Империи 14

Карелин Сергей Витальевич
14. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 14

Тринадцатый X

NikL
10. Видящий смерть
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый X

Последний реанорец. Том I и Том II

Павлов Вел
1. Высшая Речь
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Последний реанорец. Том I и Том II

Кожедуб

Бодрихин Николай Георгиевич
1216. Жизнь замечательных людей
Проза:
военная проза
5.00
рейтинг книги
Кожедуб