Флорентийская трагедия

на главную - закладки

Жанры

Поделиться:

Флорентийская трагедия

Флорентийская трагедия
6.25 + -

рейтинг книги

Шрифт:

Оскар Уайльд

Флорентийская трагедия

(Входит муж.)

СИМОНЕ

Жена моя, ты не спешишь. Не лучше ль

Бежать, встречая мужа? Вот мой плащ.

Возьми сперва мешок. Не полегчал он.

Одну лишь мантию в мехах я продал –

Сын кардинала приобрел, в надежде,

Что вскорости осиротеет.

Кто здесь?

Здесь друг с тобою. Родич наш, наверно?

Недавно

возвратясь из дальних странствий,

Попал он в дом пустой! Не мог хозяин

Его приветить. О, прости мне, родич.

Дом без хозяина уныл, и чести

Лишен, совсем как чаша без вина,

Как ножны, не держащие оружья,

Заглохший вдовий сад, лишенный солнца!

Прости, прости мне, милый мой племянник!

БЬЯНКА

Не родич он и не племянник тоже.

СИМОНЕ

Не родич, не племянник? Это странно.

Так кто же он, что оказал нам честь

И посетил наш дом гостеприимный?

ГВИДО

Зовусь я Гвидо Барди.

СИМОНЕ

Что? Вы сын

Флоренции отца и властелина,

Чьего дворца серебряные башни

Отсель я вижу каждой лунной ночью?

О Гвидо Барди, здесь желанный гость вы!

Желанный дважды, ибо я надеюсь,

Что честная жена моя (она

Честна, хотя не хороша собою)

Не утомила женской болтовней вас.

ГВИДО

Твоя супруга, что красой своею

Звезд и луны сиянье затмевает,

Меня здесь так любезно принимала,

Что если ей, да и тебе угодно,

В твоем дому я стану частым гостем,

И стану утешать ее в те дни,

Когда ты будешь по делам в отъезде,

Развеивать ее тоску по мужу.

Что скажешь, друг Симоне?

СИМОНЕ

Господин мой,

Вы дарите меня такою честью,

Что мой язык, как раб, застыл, повязан,

И нужных слов он вымолвить не в силах.

Но как мне не благодарить? Всем сердцем

Благодарю.

Такими-то делами

И крепко государство: славный принц,

Великий по природе и рожденью,

Презрев слепой судьбы несправедливость,

Приходит в честный дом простолюдина

Честнейшим другом.

Все же я боюсь,

Что слишком дерзок. После, может быть,

Придете вы как друг, но в этот вечер

Пришли вы в дом ко мне как покупатель,

Не правда ль? Шелк и бархат, что угодно!

Я знаю, что найдется у меня

Товар по вкусу вашему. Уж поздно,

Но, бедные купцы, мы день и ночь

О скудной нашей прибыли радеем.

Налоги высоки по городам,

А подмастерья бестолковы. Жены –

И те не помогают! Но сегодня

Есть у меня богатый покупатель –

Благодаря

жене. Не правда ль, Бьянка?

Но что я трачу время? Где мешок?

Открой его, жена. Ну, развяжи же!

Встань на колени на полу, так лучше.

Нет, нет, не тот, другой! Давай скорее!

Нетерпелив бывает покупатель.

Задерживать не смеем мы. Вот это!

Подай, да осторожней. Вещь бесценна!

Касайся осторожней. Господин мой!..

О нет, простите. Вот! Дамаст из Лукки.

Как сплетены серебряные нити!

А розы! Надели их ароматом –

Покажутся живыми! – Прикоснитесь.

Нежней воды, прочнее стали, правда?

И розы, розы! Вышивки тончайшей.

Влюбленные в цветенье роз холмы,

У Беллосгвардо или у Фьезоле,

Я думаю, не так цветут весною –

А если так же, то их цвет недолог.

Уж такова судьба всего живого,

Танцующего средь воды иль ветра:

Сама природа губит, как Медея,

Своих детей – идет на них войною!

Но посмотрите, здесь, в дамасте этом,

Все лето, навсегда, и хладным зубом

Зима цветов прелестных не коснется.

Мне стоил золотого каждый локоть

Атласной вышивки.

ГВИДО

Мой друг Симоне,

Довольно, я прошу. Они прекрасны.

Я завтра же пришлю к тебе слугу,

И он заплатит вдвое.

СИМОНЕ

Щедрый принц!

Целую руки вам. Еще, я вспомнил,

Есть у меня сокровище; его вы

Должны увидеть: мантия вельможи.

Венецианский изготовил мастер:

Из бархата, узор на ней – гранаты,

Их семена – жемчужины, и в крупных

Жемчужинах весь воротник – крупнее,

Чем бабочки под фонарями летом,

Белее лун, увиденных безумцем.

Большой рубин углем горит в оправе –

Такого камня нет у Папы в Риме,

И в Индиях не сыщется подобный.

Сама застежка сделана искусней

Любой из чудных тех вещей, что делал

Челлини для великого Лоренцо.

Она должна быть вашей. Вы достойней

Всех в нашем городе! Сатир рогатый

Из золота на правой стороне

Преследует серебряную нимфу.

На левой стороне стоит фигурка

С кристаллом – меньше зернышка – в руке.

Она символизирует Молчанье.

Так совершенно вышита, что всякий

Готов сказать: она ведь дышит!

Бьянка!

Не правда ль, этот дорогой наряд

Синьору Гвидо должен быть к лицу?

О, попроси его! Он не откажет

Тебе ни в чем, будь велика цена,

Как выкупы, что требуют за принцев.

БЬЯНКА

Книги из серии:

Без серии

[5.8 рейтинг книги]
[9.2 рейтинг книги]
[8.6 рейтинг книги]
[7.0 рейтинг книги]
[6.2 рейтинг книги]
[8.0 рейтинг книги]
[8.2 рейтинг книги]
[6.5 рейтинг книги]
[8.3 рейтинг книги]
[8.1 рейтинг книги]
Комментарии:
Популярные книги

Сильнейший ученик. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Пробуждение крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сильнейший ученик. Том 2

Ученик

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Ученик
Фантастика:
фэнтези
6.20
рейтинг книги
Ученик

Сирийский рубеж

Дорин Михаил
5. Рубеж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сирийский рубеж

Товарищ "Чума" 4

lanpirot
4. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 4

Тринадцатый XII

NikL
12. Видящий смерть
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
7.00
рейтинг книги
Тринадцатый XII

Кодекс Охотника. Книга XXXVI

Винокуров Юрий
36. Кодекс Охотника
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXVI

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач

Искатель 1

Шиленко Сергей
1. Валинор
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Искатель 1

Повелители сумерек

Первушина Елена Владимировна
Фантастика:
фэнтези
ужасы и мистика
юмористическая фантастика
детективная фантастика
6.00
рейтинг книги
Повелители сумерек

Аристократ из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
3. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Аристократ из прошлого тысячелетия

Двойник короля 13

Скабер Артемий
13. Двойник Короля
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Двойник короля 13

Кодекс Охотника. Книга XXII

Винокуров Юрий
22. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXII

Бастард Императора. Том 6

Орлов Андрей Юрьевич
6. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 6

География растений

Гумбольдт Александр
Классики естествознания
Научно-образовательная:
ботаника
7.50
рейтинг книги
География растений