Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Роан покачал головой, поднялся из кресла, и, сделав несколько шагов к выходу из комнаты, тихо произнес:

— Знал бы ты, с чем я тебе работать хочу предложить, ты бы еще и сам доплачивать мне за такую возможность стал. С такой задачей даже лучшие из нашего мира всю жизнь положат, но не справятся, а ты…

Тимур развернул голову, и в его глазах появилась небольшая искорка интереса, плавающая в огромном море скепсиса.

— Ваши? Извините, но я не удивлен. Они идиоты и дикари, которым дали великолепные инструменты, научили, как делать каменные топоры, а потом сказали — "А до остального сами додумаетесь", и ушли. А эти дикари так и делают каменные

топоры, уже больше чем полсотни лет, даже не понимая, что они могут сделать намного большее. Давайте так, я дам вам пять минут, чтобы убедить меня в том, что ваша работа будет интересна. Не справитесь — уйдете. Справитесь — пойду к вам в ОКОП.

Нойрам развернулся на каблуках, и, с вызовом, посмотрел на собеседника.

— Мне не потребуется и сайма…

* * *

Илим устало глядел на стационарный "деинг", стараясь придумать хоть одну причину, по которой он сможет покинуть рабочее место. Бойня в заведении Террисов, унесшая не только жизни, но и головы, большей части глав преступного мира произвела эффект разорвавшейся бомбы. С одной стороны, все работники ОКОПа готовы были пожать руку тому, кто это сделал, так как обезглавленная гидра преступности сжалась и забилась в угол, ожидая того момента, когда вырастет новая голова, с другой… С другой, все понимали, что такая жестокость, проявляемая, по всей видимости, очередным кандидатом на место Шеона, выльется в дальнейшем в непомерную наглость и жестокость на улицах городов по всему миру.

Именно поэтому его требовалось найти, и чем быстрее тем лучше, и именно поэтому Илим, который с самого первого известия о бойне плавал в просторах инфосети, выискивая намеки, полунамеки, и даже тени информации, пытаясь увязать все воедино и свести к одному человеку, уже готов был упасть от усталости, держась лишь на стимуляторах.

Дверь тихонько приоткрылась, пропуская женскую фигуру, и Илим отвел взгляд от "деинга", пытаясь понять, кто же его навестил.

— Прошу прощения, Илим… А Нойрама нет на месте?

Арианна Дебаф оглядела, пытающегося подобрать слова для ответа, аналитика, и участливо положила руку ему на лоб, одновременно выпуская диагностирующее плетение.

— Он… Скоро будет. Ушел, по делам.

— Хорошо. Я подожду. У тебя важная работа?

— Да. Пытаюсь найти того, кто отвечает за вчерашнюю бойню. Пока безуспешно.

— Хорошо, мальчик… Хорошо…

Арианна слегка толкнула его голову, одновременно подхватывая уснувшего от ее следующего плетения паренька, и переправляя его на кушетку в углу.

— Поспи пока. А я за тебя поработаю. Посмотрим, на что способны Высшие маги и Логики, в таких вопросах…

Появившийся через полпрата Роан, застал эту картину, и, тихо улыбнувшись, прикрыл дверь кабинета.

* * *

Впервые, за долгое время Ильта не чувствовала себя одинокой. Откровенно говоря, в той или иной степени, это чувство преследовало ее с приснопамятного прощания с Громом в стенах ее родной Гильдии, и ничье общество не могло его перебить.

Лайта вошла в ее жизнь существом, нуждавшимся в опеке и заботе, и будила в ней странные, доселе неведомые, чувства, над которыми бывшая наемница, а ныне успешная деловая женщина, просто не хотела думать.

Однако, обязательства перед обществом, которые она, когда-то, взяла на себя, а позже отложила на довольно долгий срок, брали свое, и ставили ее перед фактом обязательного выполнения.

Сейчас, одно из таких обязательств, в лице Ориса Гейтона, нового главы Гильдии Магического

Сыска, сидело за столом принадлежавшим его предшественнику, и всеми доступными методами давило на ее психику.

— Поймите, госпожа Крэйт, я нисколько не сомневаюсь в вескости оснований, по которым вы остановили выполнение вашего контракта. Более того, я в курсе, что вы ушли на переаттестацию, и контракт был приостановлен до тех пор, пока вы ее не закончите, после чего, вам, в строго оговоренный с Университетом срок, надлежало вернуться и доработать оставшееся время. Я прекрасно понимаю, что все это затянулось на довольно долгий срок, и мне уже пришло сообщение из ОКОПа, с дополнительным визированием Совета, что я не имею права расспрашивать о том, где вас носило. А теперь — будьте так добры, займитесь, наконец, выполнением своих прямых обязанностей, иначе Гильдия будет иметь право подать на вас в суд за невыполнение контракта, и вполне сможет получить, как минимум, восемьдесят процентов от всего, что было нажито вами за это время. Думаю, что мы возьмем просто ваше предприятие, и оставим вам часть контрольного пакета акций.

К концу его речи Ильта уже достаточно закипела, чтобы постараться заткнуть этого гаденыша, который всегда лез по головам окружающих, но был чертовски хорошо подкован и в вопросах управления, и в юридических тонкостях, и мог противостоять многим серьезным противникам на дуэльной арене.

— А теперь, послушай меня, засранец. Я не для того гробила столько времени на то, чтобы создать эту фабрику, чтобы кто-то у меня ее отбирал. Я не для того торчала здесь столько лет, и выпутывалась из игр Высших магов, чтобы какой-то хрен моржовый, пытался вытащить меня в суд, где, по своей наивности, он попытается отобрать у меня то, что я зарабатывала потом и кровью. Да если бы на моей шкуре шрамы не сходили, ты бы на меня взглянуть-то побоялся бы! Тебе и не снилось пройти через то, через что прошла я! Тебе ясно!?!

— Почти все, за исключением выражения "хрен моржовый". Из вашей речи, уважаемая Дельфа Ильта Кармен Ортега Крэйт, я делаю вывод, что раз вы не хотите доводить дело до суда, то готовы приступить к дальнейшей отработке своего контракта…. Ну что же, я очень рад это слышать, и готов предоставить вам задание соответствующее вашему десятому шеврону в Гильдии в течение недели с этого момента. Вы можете быть свободны, и уверен, что предстоящий год работы с вами будет крайне плодотворен для Гильдии.

Зарычав так, что сидящие на подоконнике птицы в ужасе разлетелись, Ильта ринулась из кабинета, чуть не снеся дверь, за которой ее ждала приведенная ей самой Лайта.

Ильта шарахнула дверью так, что со стены упала картина, и прорычала:

— Я прикончу этого гада!

Лайта прикоснулась к ее плечу.

— В чем дело?

Кипя гневом, Ильта отмахнулась от руки, и с трудом выдохнула:

— Он требует, чтобы я год проторчала в Гильдии, выполняя задания! Да все мое дело умрет за это время!

Ильта отпустила такую тираду, которую стены Гильдии не слышали со времени ее работы здесь. Лайта в удивлении открыла рот и покраснела, не ожидав услышать таких идиом.

— Да я его прикончу! Он у меня сегодня же на дуэльной арене последний танец спляшет! Выскочка хренов! Какого хрена его после Чандера выбрали!?! Небось купил свое место, слюнтяй!

Ильта бешеным зверем пронеслась по коридорам Гильдии, распугивая своим видом не только попадающихся по пути клиентов, но и других наемников, которые по опыту прошлых лет знали, что в таком состоянии ее лучше не трогать.

Поделиться:
Популярные книги

Найденыш

Шмаков Алексей Семенович
2. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Найденыш

Я спас СССР! том 2

Вязовский Алексей
2. Я спас СССР
Фантастика:
альтернативная история
5.62
рейтинг книги
Я спас СССР! том 2

Адептка второго плана

Мамаева Надежда Николаевна
Попасть в историю
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Адептка второго плана

Настольная книга по теологии. Библейский комментарий АСД Том 12

Церковь христиан адвентистов седьмого дня
Научно-образовательная:
религиоведение
5.00
рейтинг книги
Настольная книга по теологии. Библейский комментарий АСД Том 12

Кодекс Охотника. Книга IX

Винокуров Юрий
9. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IX

Наследник

Шимохин Дмитрий
1. Старицкий
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Наследник

На границе империй. Том 10. Часть 5

INDIGO
23. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 5

Эйзенштейн

Шкловский Виктор Борисович
Жизнь в искусстве
Документальная литература:
биографии и мемуары
5.00
рейтинг книги
Эйзенштейн

Я уже князь. Книга XIX

Дрейк Сириус
19. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я уже князь. Книга XIX

Рассвет русского царства 3

Грехов Тимофей
3. Новая Русь
Фантастика:
историческое фэнтези
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Рассвет русского царства 3

Древесный маг Орловского княжества 2

Павлов Игорь Васильевич
2. Орловское княжество
Фантастика:
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Древесный маг Орловского княжества 2

На границе империй. Том 5

INDIGO
5. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.50
рейтинг книги
На границе империй. Том 5

Наследник старого рода

Шелег Дмитрий Витальевич
1. Живой лёд
Фантастика:
фэнтези
8.19
рейтинг книги
Наследник старого рода

Эмиссар

Листратов Валерий
8. Ушедший Род
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
попаданцы
7.50
рейтинг книги
Эмиссар