Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Она покраснела.

— Надеюсь, что так. Ты тоже очень красивый, — бесхитростно добавила Сара, — хотя мне кажется, тебе не нравится, когда о тебе так говорят.

Он засмеялся:

— Точно. Но на этот раз я тебя прощаю. Мы должны быть откровенны друг с другом, ведь правда?

Они ехали по дороге А30. Автомобиль Хьюго обогнал три еле ползущие машины и помчался вперед по пустой дороге. Ван Элвен непринужденно вел машину, мгновенно сбавляя скорость на перекрестках и вновь пришпоривая ее.

— Ты водишь машину, Сара?

Да, дома немного. В Лондоне я боюсь.

— У меня есть «Ровер ТС 2000». Ты можешь попробовать поездить на нем и, если тебе понравится, оставишь его. Тебе необходима машина. Я почти никогда не бываю дома днем, а тебе захочется куда-нибудь поехать.

Он говорил беззаботно, но Сара уловила легкий холодок. У нее не было времени задуматься об этом, а он продолжал:

— Еще одно. У меня маленький коттедж на северо-западе Шотландии… Может, ты захочешь поехать туда после свадьбы на неделю-другую. Там тихо и уединенно, природа великолепная.

Она была благодарна, что он не упомянул о медовом месяце.

— Миссис Браун рассказала мне, что у тебя дом в Шотландии. Да, я с удовольствием туда поеду — это довольно заманчиво. Что ты там делаешь? Рыбачишь?

— Да, и гуляю. Там есть сад, где я работаю. Хотя в основном за ним следит один человек из деревни внизу. А его жена следит за домом.

— Где это?

— Вестер-Росс, рядом с Лох-Дьюх. Около сорока миль от Инвернесса. Коттедж расположен на вершине холма. В миле от него маленькая деревушка, а в четырех или пяти милях местечко Дорни.

— Мне там понравится, — тут же заявила Сара. — Теперь понятно, зачем тебе «изо-григо». Ведь до коттеджа, наверное, миль пятьсот.

— Пятьсот семьдесят две. Иногда летом я еду туда на машине.

Она недоверчиво вскрикнула, и Хьюго засмеялся:

— О, все не так плохо. Я делаю остановки, чтобы поспать и поесть. Но у нас уйдет два дня, чтобы добраться туда. А на ночь мы остановимся где-нибудь на этой стороне.

Они выехали из Лондона. Уже недолго оставалось до Бейсингстоука.

— Через Лаверсток до Андовера очень хорошая дорога, — предложила она, — а потом ты можешь свернуть перед самым городом на Сейлисбери-роуд.

Доктор ван Элвен кивнул:

— Так мы и сделаем. И остановимся в Овертоне выпить кофе.

— О, так ты уже ездил по этой дороге.

— Да, несколько лет назад, — произнес он отрывисто.

Сара ясно поняла, будто Хьюго сказал это сам, что он был здесь с той девушкой, на которой хотел жениться. И она, не отдавая себе отчета, попросила:

— Хьюго, я не настаиваю. Но если ты хочешь поговорить о ней… о девушке, которую ты любил, я не возражаю. Иногда бывает полезно поговорить о таких вещах, мне кажется, я понимаю, что ты чувствуешь.

Его голос дрогнул, когда он заговорил. Ей показалось, что это от нахлынувших чувств.

— Спасибо, Сара. Я думаю, что я расскажу тебе о ней, но не раньше, чем мы немного поживем вместе

и достигнем полного взаимопонимания.

Ей показалось, что он осадил ее немного. И девушка покраснела. Понятное дело, он не из числа мужчин, которые любят, чтобы их расспрашивали о личной жизни. Сара робко спросила:

— Могу я узнать что-нибудь о твоей семье? Мама будет спрашивать меня… Разумеется, я знаю, какие слухи ходят о тебе, но это, наверное, не точно.

Он засмеялся:

— Думаю, что нет. Ты должна знать, что я не англичанин. Это, по крайней мере, правда. — Он искоса взглянул на нее, Сара кивнула. — Мои родители живут в Голландии, на севере Арнхема. Мой отец был доктором. У меня три сестры, они лет на десять моложе меня — все замужем, у них есть дети. Двое живут в Голландии, а младшая сестра — во Франции. У меня много кузенов, теток и дядек, хотя я редко их вижу, кроме трех тетушек, которые живут вместе в Алкмааре.

— Почему ты не живешь в Голландии?

— Я, может, вернусь туда, когда уйду на пенсию. Но это уже будет зависеть и от тебя. Мой отец приехал в Англию в двадцатых годах. Он закончил университет в Лейдене, а затем получил степень в Оксфорде. Здесь он встретил мою мать. Она навещала своих бабушку и дедушку — ее мать была англичанкой. Они поженились и вернулись в Голландию, где я и родился. Я пошел по стопам отца — Лейден, а затем Кембридж. Здесь я встретил Джанет и решил остаться в Англии. Я унаследовал дом в Ричмонде, и он стал для меня вторым домом. Даже после того, как у меня не осталось причин оставаться в Англии, у меня все-таки были моя работа и друзья. А Голландия достаточно близко, чтобы навещать ее, когда захочу. — Он помолчал, а затем продолжил более весело: — Я думаю, нам стоит поехать туда в конце лета, чтобы познакомить тебя с семьей. — Он опять помолчал. А потом откровенно спросил: — Ну, что еще ты хочешь знать?

Она почувствовала холодность тона и напряглась.

— Ничего. Спасибо за то, что рассказал мне. Пожалуйста, пойми, я вовсе не любопытна. Но если я выхожу за тебя замуж, то должна знать хотя бы основные факты твоей жизни. Я обещаю, — ее тон становился все более высокомерным, — что не стану беспокоить тебя ненужными расспросами.

Хьюго не ответил, но, к ее удивлению, остановил машину у обочины. Он выглядел серьезным, но у Сары возникло подозрение, что он в душе смеется над ней.

— Мне не кажется, что из-за моих слов тебе следует быть такой высокомерной и оскорбленной. Моя дорогая девочка, ты можешь задавать любые вопросы, а я постараюсь ответить на них. Если я не захочу отвечать, так и скажу. И надеюсь, ты будешь поступать точно так же. И речь вовсе не о любопытстве или подобной чепухе, так что давай сразу расставим все точки над «i».

Сара увидела, как он улыбается. Его большая ладонь ласково прижала ее ладонь. Она, не отрываясь, посмотрела на его руку, красивую, сильную.

Поделиться:
Популярные книги

Я до сих пор царь. Книга XXXII

Дрейк Сириус
32. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я до сих пор царь. Книга XXXII

Черная стрела

Стивенсон Роберт Льюис
Приключения:
исторические приключения
8.83
рейтинг книги
Черная стрела

Газлайтер. Том 27

Володин Григорий Григорьевич
27. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 27

Кодекс Императора II

Сапфир Олег
2. Кодекс Императора
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Императора II

Кодекс Охотника

Винокуров Юрий
1. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
попаданцы
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника

Дважды одаренный. Том III

Тарс Элиан
3. Дважды одаренный
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том III

Моров. Том 5

Кощеев Владимир
4. Моров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Моров. Том 5

Дворянин

Злотников Роман Валерьевич
2. Император и трубочист
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Дворянин

На границе империй. Том 9. Часть 4

INDIGO
17. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 4

Князь Андер Арес 2

Грехов Тимофей
2. Андер Арес
Фантастика:
рпг
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Князь Андер Арес 2

Потомок бога 3

Решетов Евгений Валерьевич
3. Локки
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Потомок бога 3

Шатун. Лесной гамбит

Трофимов Ерофей
2. Шатун
Фантастика:
боевая фантастика
7.43
рейтинг книги
Шатун. Лесной гамбит

Изгой Проклятого Клана. Том 2

Пламенев Владимир
2. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 2

Вечная Война. Книга II

Винокуров Юрий
2. Вечная война.
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
8.37
рейтинг книги
Вечная Война. Книга II